ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Теперь я хочу, чтобы ты забыла о том, что видела. И никогда больше не вспо
минала.
Ц А как же твои истории? Больше не будешь мне рассказывать?
Ц Нет почему же, конечно буду.
Ц Мне хотелось бы, чтобы сегодняшний вечер длился долго-долго!
Ц Я тоже. Хочешь, поужинаем где-нибудь?
Ц Нет. А ты все еще хочешь навестить котов?
* * *
Котов оказалось трое: откормленные и ласковые, они все норовили запрыгну
ть на постель, где Джек и Карен занимались любовью. Серого кота Карен назы
вала Асфальтом, полосатого Ц Тигром, а самого тощего Ц Эллисом Лоу. Джек
поддержал ее игру: ему нравилось, когда Карен смеется. Всегда нравилось, а
особенно сейчас Ц казалось, каждая ее улыбка расширяет временную пропа
сть между ними и Собачником Перкинсом.
Они любили друг друга, болтали, играли с котами. Карен впервые в жизни попр
обовала закурить Ц и едва не погибла от кашля. Потом стала выпрашивать о
чередную «историю». Джек поделился с ней подвигами офицера Венделла Уай
та, а на закуску рассказал о кое-каких собственных делах. Версии для подро
стков: никакого мордобоя, сплошные цветочки с бантиками и добрый папочка
Джек, спасающий малолеток от коварных растлителей со шприцами в руках. П
оначалу ложь давалась ему нелегко, но Карен слушала с таким восторгом, та
к явно верила каждому слову, что скоро дело пошло как по маслу.
Перед рассветом она задремала. Джек не спал, раздраженно прислушиваясь к
кошачьей возне. Ему хотелось говорить еще и еще. Бередило смутное беспок
ойство: он понимал, что чуть позже уже не сможет вспомнить все, что наговор
ил Карен, и, если придется повторять рассказ, она поймает его на лжи. Карен
спала как младенец, ровно и спокойно дыша: Джек прижал к себе ее теплое тел
о. Минуту спустя спал и он, и в снах его, как в жизни, правда сплеталась в туг
ой клубок с ложью.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Двенадцатиметровый коридор. Вдоль стен Ц скамьи, исцарапанные, пыльные
, словно только что извлеченные с какого-нибудь заброшенного склада. Ска
мьи битком набиты людьми в форме и в гражданском. Большинство читает газ
еты, а в большинстве газетных заголовков так или иначе поминается «Крова
вое Рождество». Бад вспоминает, как их со Стенсом вываливали в грязи на пе
рвых полосах газет, какой хай подняли мексикашки и их адвокаты. Допрос на
значен на четыре утра Ц обычная для ОВР Тактика запугивания. Напротив н
а скамье Ц Дик, нежданно-негаданно выдернутый из своего санатория. Гово
рят, допросили уже шестерых, пока никто не раскололся. На скамейках Ц Цен
тральный участок в полном составе: не хватает только Эда Эксли.
Томительно тянется время, шепотком расходятся слухи. Элмер Ленц взрывае
т бомбу: по радио объявили, что на завтра назначено опознание в суде Ц все
полицейские, присутствовавшие в участке 25 декабря 1951 года, выстроятся в ря
д, и пострадавшие опознают среди них рождественских буянов. Наконец двер
ь кабинета Паркера открывается, появляется Тад Грин.
Ц Офицер Уайт, пожалуйста.
Бад поднимается со скамьи, и Грин жестом приглашает его внутрь. Кабинети
к невелик: стол Паркера, вокруг Ц несколько стульев. Голые стены. Тусклое
зеркало Ц наверное, одностороннее зеркальное стекло, чтобы за происход
ящем можно было наблюдать из потайной комнаты. Шеф за столом Ц в форме, с
четырьмя золотыми звездами на плечах. Посредине Дадли Смит, рядом с Парк
ером Ц Грин. Баду указывают на «горячий стул» Ц отсюда он хорошо виден в
сем присутствующим.
Ц Офицер, Ц говорит Паркер, Ц моего заместителя Грина вы знаете и с лей
тенантом Смитом, конечно, тоже знакомы. Здесь лейтенант присутствует в к
ачестве консультанта, с тем чтобы помочь разрешить проблему, из-за котор
ой вы сюда приглашены.
Грин закуривает.
Ц Мы хотим предоставить вам последний шанс. С вами неоднократно провод
ились беседы в ОВР, и вы неоднократно отказывались сотрудничать. В обычн
ых обстоятельствах вы были бы уже отстранены от службы. Но вы Ц прекрасн
ый детектив, и как шеф Паркер, так и я убеждены, что ваши действия в ту ночь н
е заслуживают порицания. Вас спровоцировали, офицер. В отличие от больши
нства задержанных по этому делу, вы не отличаетесь склонностью к бесприч
инному насилию.
Бад открывает рот, но Смит не дает ему заговорить.
Ц Послушай, сынок, шеф Паркер связан должностной этикой, но мы-то с тобой
можем говорить откровенно. Скажу тебе как на духу: если бы этих шестерых у
блюдков, которые напали на наших товарищей, пристрелили на месте, все мы в
здохнули бы с облегчением. И то, что с ними случилось в сочельник, я бы назв
ал еще слишком мягким наказанием. Но пойми, сынок, полицейскому, который н
е способен себя контролировать, в полиции делать нечего. А мерзавцы газе
тчики только того и ждут, чтобы сделать из полиции Лос-Анджелеса посмеши
ще! И мы этого не потерпим. Полетят головы. Репутации полиции Лос-Анджелес
а, которая под водительством шефа Паркера стала во многом безупречной,
Ц этой репутации нанесен тяжелый удар; и, чтобы нейтрализовать последст
вия этого удара, нам нужен подробный и честный рассказ о происшедшем. Мы ж
дем этого от полицейских. Заместитель окружного прокурора Эллис Лоу обе
щал сделать все возможное, чтобы не преследовать сотрудников полиции Ло
с-Анджелеса в судебном порядке Ц даже если большое жюри признает обвин
ение обоснованным, Ц но нужны свидетельские показания. Одно показание
у нас уже есть, но этого мало. Просто расскажи нам, сынок. Расскажи обо всем,
что там было. Не для того, чтобы кого-то наказать, Ц для того, чтобы помочь
полиции Лос-Анджелеса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164