ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Протест отклонен. Продолжайте, Ц сказал судья. Глаза миссис Джексон в
незапно налились слезами, и она извлекла из сумочки носовой платок. Бело
снежный и наглаженный. Уж кто-кто, а Джада точно знала, что у свекрови и бе
лье-то нижнее подобной чистотой никогда не отличалось, а тут на тебе Ц пл
аток!
Ц Внучки мои были уставшие, чумазые, аж синие с голодухи-то. А она
Ц Кто Ц она? Ц уточнил Крескин.
Ц Джада Джексон. Она даже не позвонила, чтоб узнать, где ее ребятишки. Мыс
лимое ли дело? У меня дома есть телефонный ответчик, там все записано. Она
не звонила.
«Вранье!Ц написала Джада в блокноте Энджи. Ц Я звонила всю ночь. Они не б
рали трубку».
Ц Не волнуйся, Ц повторила Энджи шепотом. Ц На перекрестном допросе о
на у нас попляшет. Мы кое-что припасли.
Энджи вышла из-за стола и одернула пиджак. Перекрестные допросы она пров
одила всего пару раз, а потому нервничала, но постаралась сразу взять дов
ерительный тон. Агрессия по отношению к столь милой пожилой леди могла т
олько навредить.
Ц Миссис Джексон, я понимаю, как вам сейчас тяжело, но мне необходимо зад
ать вам еще несколько вопросов, Ц начала Энджи. Ц Если я правильно поня
ла, вы сказали, что, когда мистер Джексон появился ночью в вашем доме, дети
были в плачевном состоянии?
Ц О да, да! Ц Свекровь Джады с энтузиазмом закивала. Ц Такие были чумаз
ые, такие чумазые, особливо малютка.
Ц И одежда на них тоже была грязной? Еще один кивок.
Ц Но разве вы не свидетельствовали здесь и сейчас, что ваш сын полностью
взял на себя уход за детьми? Если вы сказали правду, то дети никак не могли
и не должны были быть грязными и голодными. Разве что ваш сын на самом деле
совсем не занимался детьми. Итак Ц где же истина? Крескин вскочил со стул
а:
Ц Протест, ваша честь! Мисс Ромаззано давит на свидетельницу!
Ц Протест отклонен, но я делаю вам замечание, советник, Ц бросил Снид Эн
джи.
Ц Если дети были голодными и грязными, почему ваш сын не накормил их и не
вымыл? Ц продолжала Энджи.
Ц Так он это занят был. Работу присматривал. Может, потому все для них с
делать и не успевал.
Ц Понятно. И как давно Клинтон Джексон искал работу?
Ц Давно. Очень давно присматривал.
Ц А как долго он оставался безработным?
Глазки миссис Джексон забегали, словно она почувствовала подвох и выис
кивала лазейку из вот-вот готовой захлопнуться западни.
Ц Ну-у-у он, бывало, то тут подзаработает, то там А постоянной работы у н
его лет шесть не было.
Энджи едва удержалась от улыбки. Пора. Самое время выбросить козырную ка
рту.
Ц Скажите, миссис Джексон, у вас были когда-нибудь проблемы с алкоголем?
Ц В ожидании протеста она скосила глаза на Крескина, но тот, как ни стран
но, остался на стуле.
Ц Нет!!! Это кто ж на меня такую напраслину возвел?! Ц возмутилась свекро
вь Джады.
Снид взглянул на Крескина:
Ц Вас устраивает подобный поворот дела, советник?
Ц Вполне, ваша честь. Ц На губах адвоката мелькнула загадочная улыбка.
Ц Моей свидетельнице нечего скрывать от суда.
Ц Что ж посмотрим, куда нас это приведет.
Снид бросил мимолетный взгляд на часы, и Энджи отметила, что это уже не в п
ервый раз. Тем не менее она не собиралась отпускать миссис Джексон с крюч
ка. Зря, что ли, Центр потратил кругленькую сумму на частного детектива?
Ц Кажется один раз, Ц свидетельница вытерла платочком пот со лба.
Ц То есть? Вам кажется, что вас арестовывали? Вы не знаете этого наверняк
а?
Ц Э-э-э знаю. Было такое.
Ц Правда ли, что вас арестовали за недостойное поведение в общественно
м месте в состоянии алкогольного опьянения и сопротивление полиции?
Ц Да, Ц выдохнула миссис Джексон. Есть!
Ц Громче, будьте любезны, Ц приказал судья Снид до странности мягким то
ном.
Ц Да, Ц повторила миссис Джексон, обращаясь лично к нему. Ц Только давн
о это было, ваша честь. И всего один разочек, ей-богу.
Ц Боюсь, это не единичный случай, Ц возразила Энджи. Ц У нас имеются док
азательства того, что вы дважды получали повестки в суд за управление ав
томобилем в нетрезвом состоянии. Это правда?
Ц Да, Ц с тяжким вздохом подтвердила миссис Джексон. Ц Ваша правда. Ни
чего не поделаешь, пила я. Знала, что плохо это, только остановиться не мог
ла.
Ну, вот и все. Можно не продолжать, с миссис Джексон как со свидетельницей
покончено.
Ц Но я уже четыре года в рот не беру, ей-богу, ни капелюшечки! Господь меня
наставил.
Она сама загнала себя в тупик. Нанятый Центром частный детектив продела
л отличную работу, так что у Энджи был припасен козырной туз.
Ц Почему в таком случае в апреле и мае сего года, на встречах Общества ан
онимных алкоголиков при баптистской церкви на Ривер-стрит вы в присутс
твии десятков свидетелей признавались в рецидиве своего заболевания?
Ц Энджи в упор смотрела на вытянувшееся, посеревшее лицо миссис Джексо
н. Ей даже стало жалко ее.
Ц Мисс Ромаззано! Ц неожиданно и резко подал голос судья Снид. Ц Как по
-вашему, почему в названиях этих обществ имеется слово «анонимных»? Имен
но потому, что все, происходящее за их стенами, является закрытой информа
цией. Я запрещаю вам пользоваться сведениями, добытыми столь неправедн
ым путем. Это низко и по отношению к людям, которые пытаются вернуться в о
бщество, и по отношению к суду. Перекрестный допрос окончен. Ц Он сверилс
я с часами. Ц Объявляю перерыв на четверть часа. Слушания продолжатся ро
вно в десять. Ц Всем встать! Ц гаркнул пристав.
ГЛАВА 34
Ц Откуда мне было знать, что Снид не позволит вызвать очевидца попоек м
иссис Джексон?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137