ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Если миссис Рус
со пожелает свидетельствовать на стороне штата в обмен на гарантию безо
пасности, возможно Ц повторяю, возможно, Ц мы согласимся на подобную сд
елку.
В первый раз за время беседы Дуглас повернул свою бычью голову к Мишель и
в упор взглянул на нее. Мишель съежилась.
Ц Что вам известно? Можете вы сообщить что-нибудь существенное, предста
вляющее для нас интерес? С кем он говорил по телефону? Кого приводил в дом?
Откуда шел товар? Кто из родственников Фрэнка может быть причастен к его
бизнесу? С кем он связан в Колумбии? Часто он возил вас отдыхать в Мехико и
ли Каракас? У вас нет выбора, миссис Руссо, придется выложить всю правду.

Мишель смотрела на него с отвращением. Правду? Это просто:
Ц Если бы я хоть что-то из всего этого знала, меня давно не звали бы миссис
Фрэнк Руссо. Я пришла сюда для того, чтобы выяснить, считаете ли вы меня по
собницей мужа. Я заявляю, что невиновна. Кроме того, мне необходима гаран
тия безопасности, потому что я собираюсь увезти детей из этого округа. Бу
дущее моих детей Ц вот что меня сейчас тревожит. Ц Она сделала паузу и г
лубоко вдохнула. Ц Я не знаю наверняка, совершил ли Фрэнк преступление, н
о боюсь, что мог совершить, и это вызывает во мне страх и стыд.
Ц Боитесь? Вы боитесь, что он мог совершить преступление? Ц желчно пере
дразнил Дуглас. Ц Одно из двух: либо вам чертовски хорошо известно, в как
ие игры играл ваш муж, либо вы самая скверная супруга, с которыми мне довод
илось сталкиваться. Решили бросить мужа, потому что он попал в переделку,
Ц и при этом заявляете, что не уверены в его вине, а только боитесь, что он в
иновен? Да что вы за женщина, миссис Руссо?
Ц Мне не нравится ваша манера разговора с моей клиенткой, Дуглас, Ц вст
авил Майкл. Ц Мы пришли сюда по доброй воле и с благими намерениями, учти
те это.
Дуглас снова остановил тяжелый взгляд на Мишель, и ей лишь огромным усил
ием воли удалось не отвести глаз.
Ц Вы не кажетесь мне стервой, миссис Руссо, но я точно знаю, что вы лжете. Н
е боитесь вы, что он виновен, а уверены в этом. Вам так много известно, что вы
готовы бежать к черту на рога, чтобы не иметь дела с отцом ваших детей. Что
ж, я помогу вам, но и вы должны мне помочь… тем более что пришли сюда с благи
ми намерениями.
Ц Миссис Руссо нечего вам предложить, Ц ответил за свою клиентку Майкл.
Ц Она ни в чем не виновата, но тем не менее подвергается нападкам со стор
оны мужа и со стороны властей. Кроме того, над ее детьми издеваются в школ
е, а это абсолютно недопустимо.
Отлепив ладони от живота, Дуглас забросил руки за голову.
Ц Сожалею, Ц на удивление искренне пробасил он., Ц Дети в самом деле ни
при чем. Их матери Ц дело другое. У меня слез не хватит оплакивать женщин,
которые год за годом живут с закрытыми глазами, предпочитая ничего не зн
ать о делишках мужа. А зачем? Им и так хорошо. Не дай бог, зададут лишний вопр
ос Ц и вся их замечательная жизнь развалится. Вы живете в дорогом районе,
миссис Руссо, ездите на красивой, дорогой машине. Мы проверяли и суммы ва
ших налогов, и суммы доходов вашего мужа. Фрэнк Руссо не дурак, нужно отдат
ь ему должное. Но и вы, думаю, тоже не так глупы, как хотите казаться. И я не же
лаю слушать бабьи байки: дескать, я знать не знала, что он добывает деньги
нечестным путем.
Окружной прокурор поднялся из-за стола.
Ц Миссис Руссо! Виновны вы или нет, но я вынужден с прискорбием сообщить,
что вы вместе со своими детьми в ближайшем будущем станете непосредстве
нными участниками жесточайшего сражения. Положение вынуждает нас хват
аться за любой шанс. Я не позволю вам покинуть округ. Я не могу гарантирова
ть, что за вами не будут следить, не станут преследовать и вообще делать в
се, чтобы достать Фрэнка Руссо. И в конце концов вас вызовут в суд, пусть да
же как свидетеля, лояльного противной стороне. Выбирайте, миссис Руссо,
Ц либо вы предоставите то, что нам необходимо, либо пройдете через все эт
и пытки.

ГЛАВА 56

Поездка в Марблхед сотворила чудо Ц теперь Энджи чувствовала себя не пр
осто гораздо лучше, а замечательно до головокружения! Кто бы мог подумат
ь, что она способна на такую злобную выходку? А она между тем не только не и
спытывала ни малейшего угрызения совести, но была счастлива, что отомсти
ла за себя. Спасибо Мишель и Джаде, без них ей ни за что бы не справиться.
Как бы то ни было, задуманное представление прошло на «ура», и это Ц отлич
ный старт в новую жизнь. Первым делом, если бюджет Центра позволит, она пол
учит постоянное место. Начнет копить на другую Ц свою Ц машину. Сообщит
родителям о ребенке и подготовится к его рождению. Мысль о тяготах матер
и-одиночки перестала страшить Энджи. Теперь она знала, что выдержит все, ч
то уготовит ей судьба.
Впереди показалось здание Центра, и улыбка на лице Энджи погасла. На сего
дняшний день у нее было намечено несколько не слишком приятных дел. Преж
де всего придется поставить совет Центра и Майкла Раиса в известность о
том, что Джада от их услуг отказалась. Учитывая, сколько средств было влож
ено в дело Джексон против Джексона, все наверняка будут разочарованы. Эн
джи по-прежнему от всего сердца хотела, чтобы подруга воспользовалась з
аконными способами решения своих проблем, но не считала себя вправе наст
аивать. В конце концов, бостонская эскапада тоже была далека от законнос
ти. И все же Энджи очень тревожило, что Джада зайдет слишком далеко и дело
закончится трагедией.
Еще одна задача не из приятных Ц сообщить Майклу Раису о своем, как говор
ится, «интересном положении».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики