ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Значит, обвинение тебе не грозит?
Ц Нет. У них ничего на меня нет. Ничего!
Ц И суда не будет?
Ц Какой суд, Мишель! Скоро все закончится. А список ты спрячь как следует,
он нам еще пригодится. Когда вылезем из этого дерьма, они не только за все
заплатят Ц я заставлю каждого, от губернатора до последнего копа, целов
ать тебе ноги!
Мишель заглянула в теплые, карие, такие любимые глаза мужа.
Ц В туфлях или без? Ц Откуда только взялись силы шутить? Впрочем, рядом с
мужем она всегда чувствовала себя защищенной.
Фрэнк даже не улыбнулся.
Ц Разумеется, в туфлях! Слишком много чести. Твои босые ноги позволено це
ловать только мне. Ц Он взял ее руку, прижал ладонь к своей щеке, потом под
нес к губам и поцеловал каждый пальчик по очереди. Ц Храбрая моя малышк
а.
До сих пор крохотное, едва уловимое сомнение, точно надоедливый комар, вс
е-таки зудело на задворках сознания Мишель. А вдруг Фрэнк… нет, не винове
н Ц он не может совершить преступления! Ц но вдруг он в чем-то замешан и
ли кого-то покрывает? Но сейчас, нежась в объятиях мужа, утопая в карих глу
бинах его родных глаза, Мишель забыла обо всех сомнениях. В нее вселилась
надежда на то, что Фрэнк все уладит и жизнь вернется в свое счастливое ру
сло.
Ц Ты как? Ц спросил он, уходя на работу. Ц В порядке?
Ц Да. Ц Мишель почти не покривила душой.
Полдня она занималась уборкой с перерывами на дополнение списка, о кото
ром постоянно напоминал Фрэнк. С вещами проще Ц все, что разбито, можно ск
леить или заменить. Жизнь, к сожалению, не склеишь и тем более не заменишь.
Пора, пожалуй, брать себя в руки и продолжать ту, что есть. Мишель решила на
следующий день выйти на работу, и на душе у нее стало еще спокойнее.
Вернувшихся из школы детей она встретила искренней улыбкой… но сразу за
метила посеревшее лицо и застывший взгляд дочери.
Ц Что?! Ц Мишель бросилась к Дженне. Ц Что случилось?
Дочь молча протянула ей большой пакет, который прятала за спиной.
Ц Что… это? Ц Мишель уже знала ответ.
Ц Коврижки, Ц безжизненным голосом ответила девочка. Ц Просили пере
дать, что их никто не покупал.

ГЛАВА 17

Джада выскользнула из «Вольво», нырнула в телефонную будку и в очередно
й раз позвонила в банк Ц убедиться, что дела без нее идут нормально, и дат
ь кое-какие указания Анне. Затем сбегала в туалет в ближайшем кафетерии;
там же купила еще одну чашку кофе «на вынос», хотя содержание кофеина в ее
крови и так уже превысило все мыслимые нормы. Желудок требовал пищи, но он
же и бунтовал, стоило ей взглянуть на мерзкие заветренные сандвичи и про
шлогодние булочки, выложенные на витрине. Забрав пустой кофе, Джада верн
улась к машине.
Три часа, проведенные ею перед жилищем миссис Джексон, никаких результат
ов не дали. Уже семь утра Ц и ни намека на движение, ни лучика света в окнах
на третьем этаже ветхого здания на три семьи, который миссис Джексон зва
ла своим домом.
И все же, все же… Клинтон должен был куда-то привезти ее детей! В гостинице
он поселиться не мог: во-первых, платить нечем, а во-вторых, не посмел бы. Д
аже Клинтону хватит мозгов сообразить, какая это была бы для них душевна
я травма. Да и примет ли хоть один мало-мальски приличный отель человека,
объявившегося среди ночи с тремя малышами? Вряд ли. Джада очень хотелось
на это надеяться.
Она включила двигатель, чтобы согреться. Слава богу, «Вольво» предназнач
ались для Скандинавских стран, иначе смерть от переохлаждения была бы о
беспечена. Впрочем, колотило ее не столько от холода, сколько от страха и
ярости.
В голову лезли всякие ужасы. Память подсовывала вычитанные из газет тра
гедии: психопат украл детей и поджег их… безумец украл детей и застрелил
… «Прекрати немедленно! Ц говорила она себе. Ц Клинтон Ц психопат? Без
умец? Что угодно, только не это. Он взбешен, жаждет мести, злобен, самонадея
н… но вполне в своем уме. Вместо того чтобы забивать мозги безумием нереа
льным, лучше сосредоточься на том безумии, в которое реально превратила
сь сегодня ночью твоя жизнь».
Со свекровью Джада не особенно ладила (мягко говоря), общаясь исключител
ьно во время традиционных визитов детей к бабушке. Ничего не поделаешь. П
ридется задвинуть гордость подальше. На часах половина десятого, а на тр
етьем этаже по-прежнему никаких признаков жизни. Бог знает, что подумает
миссис Джексон, увидев невестку на своем пороге. Плевать! Пора действова
ть. Нужно попытаться вытянуть из свекрови все, что она знает. Если, конечн
о, она что-нибудь знает. А вдруг повезет? Вдруг дверь распахнется, и она уви
дит Кевона, Шавонну и Шерили, оккупировавших трухлявый бабушкин диван? Т
огда все просто. Она схватит своих малышей в охапку и увезет домой. Никто е
е не остановит. Никто.
Джада допила кофе, заглушила двигатель, выбралась из машины, заперла две
рь и перешла через дорогу. Каждое из этих действий, казалось, отнимало пос
ледние силы, но Джада, преодолевая ступеньки деревянной лестницы, тверд
ила себе, что не время умирать от усталости. Ей предстоит принять бой. Нужн
о быть готовой ко всему Ц даже к атаке физической. Пусть Клинтон только п
опробует поднять на нее руку Ц узнает, что такое разъяренная мать! Забав
но: на звонок Анне, поворот ключа в замке и даже глоток кофе у нее почти нет
сил, зато колошматить Клинтона руками и ногами она могла бы часами без ус
тали, дали б только волю.
Добравшись до третьего этажа, Джада не позволила себе ни минутки на отды
х или размышления. Позвонив несколько раз, она напряглась в ожидании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики