ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


50
Оливия Голдсмит: «Семей
ный стриптиз»


Оливия Голдсмит
Семейный стриптиз



OCR Somiko; Spellcheck Оксана
«Семейный стриптиз»: Эксмо; Москва; 2003
ISBN 5-699-03001-8
Оригинал: Olivia Goldsmith, “Young Wives”
Перевод: Е. Ивашина

Аннотация

Они все были более или менее сч
астливы в семейной жизни Ц и лишились этого счастья по разным причинам.
Любимого мужа Мишель арестовали за продажу наркотиков, муж Энджи, как ок
азалось, все время изменял ей с ее лучшей подругой. У Джады еще более траги
ческая история: муж ушел к любовнице, забрал детей и через суд вынудил жен
у платить алименты на детей.
Собравшись все вместе, женщины решили отомстить своим «бывшим», а потом
построить жизнь заново, кто как сумеет. Удастся ли им это? Жизнь покажет.

Оливия Голдсмит
Семейный стриптиз

КРУГ ПЕРВЫЙ

Замужество подобно кратеру
вулкана с тремя кругами-кольцами. Кольцо первое Ц обручальное. Кольцо
второе Ц венчальное. Кольцо третье Ц страдание.
Нэп Делано

ГЛАВА 1

Энджи пришла раньше назначенного времени не только потому, что была неве
роятно пунктуальна, а профессия юриста отшлифовала эту природную черту,
но и потому, что захотелось поскорее вдохнуть в себя атмосферу предстоя
щего торжества. Опустившись в кресло, она пристроила на соседнем сумочку
, привычно скрестила ноги и обратила взгляд на морской пейзаж за окном. Ма
рблхед был, как всегда, волшебно красив. Полукровка из нищего нью-йоркско
го Квинса, дитя еврейско-итальянского союза, когда-то Энджи и помыслить н
е могла, что сказочный Массачусетс станет ее домом. Осень давно вступила
в свои права, но прогулочные парусные шлюпки, как и в разгаре лета, юрко сн
овали по водной ряби гавани, и рыбацкие катера на полном ходу летели к ро
дному порту, торопясь успеть до темноты. Густо-багряный закат сменился с
иневатыми сумерками, в домах на набережной один за другим загорались кв
адратики окон.
Ресторан у моря был выбором Рэйда и выглядел соответственно: чистота и п
орядок здесь царили безукоризненные. В интимном полумраке зала снежно б
елели скатерти, мерцало столовое серебро, отбрасывал блики хрусталь.
Энджи смутилась, украдкой разглядывая стол. Впору было позавидовать стр
огой опрятности хитроумно сложенных, жестко накрахмаленных салфеток. Е
е собственный внешний вид был далек от идеала: кудрявых и жестких смолян
ых волос давно не касалась рука опытного парикмахера, а расческе они под
давались с трудом, любая одежда на ней казалась не глаженой, да и пуговиц,
как правило, недоставало. Рэйд, правда, любил повторять, что все это лишь д
обавляет ей очарования. Может быть, и так. А иначе почему бы он на ней женил
ся?
Энджи вновь обвела взглядом обеденный зал клуба. Нормальной еды в подобн
ом месте определенно не дождешься: хочешь вкусно поесть Ц отправляйся
в какую-нибудь из бесчисленных бруклинских закусочных или, на худой кон
ец, на север Бостона. Здесь же обслуживание будет безупречным, зато марти
ни чересчур сухим. В фешенебельных заведениях Энджи всегда было немног
о не по себе, тем более без Рэйда. Она заерзала в кресле, сменила позу и внов
ь замерла, выпрямив спину. Ничего страшного. Пора привыкнуть к его неизме
нным опозданиям. Еще чуть-чуть Ц и ее законный супруг присоединится к не
й за этим круглым столиком. Кому-кому, а Рэйду чувство неловкости незнак
омо. Он везде как дома, словно с рождения обрел членство в этом и любом дру
гом клубе вместе с наследным правом называться Рэйдом Уэйкфилдом Треть
им.
При виде плывущего к ней официанта Энджи закусила губу, едва сдержав жал
обный стон. Не желает ли леди выбрать напитки?Ц Нет, не желает. Праздник б
ез Рэйда Ц не праздник. Извинившись, она попросила подождать, бросила бе
глый взгляд на часики и поспешно добавила:
Ц Мой муж придет с минуты на минуту.
Он опаздывал уже на четверть часа, но ведь в этом весь Рэйд. Вечно спешит и
вечно выбивается из графика, поглощенный сиюминутной проблемой так, чт
о напрочь забывает обо всех своих обещаниях. Конечно, он при этом слегка
плутует, но ему все сходит с рук. Ясное дело, кто же сможет устоять против ф
антастического обаяния Уэйкфилда III?
Официант удалился, и Энджи решила использовать оставшееся время с толко
м. Достав косметичку, пристроила на коленях зеркальце и украдкой загляну
ла в него. Лицо как лицо, довольно миленькое круглое личико с большими тем
ными глазами и пухлым ртом. М-м-м… не будем лукавить Ц рот мог бы быть и по
меньше. А в данный момент ему к тому же требуется скорая косметическая по
мощь. Вот загадка природы Ц вмиг испаряясь с губ, помада никак не желает
исчезать с зубов. Причесаться, кстати, тоже не мешало бы, но не за столом же!

Энджи вздохнула. Ничего не поделаешь, уж какая есть. Ведь Рэйд все равно вы
брал ее, а не одну из этих блондинистых худосочных рекламных девиц, словн
о сошедших с обложки модного журнала. Они вились вокруг Рэйда осиным рое
м и звались не иначе как Элизабет, Эмили или Слоун, но ни одна из этих лощен
ых красоток не сумела заполучить ее принца. Вот вам, выкусите, америкашки
рафинированные!
Рэйд был воплощением сияющего света, жизненной силы и того образа жизни,
где не бывает поражений. Его родня, окруженная ореолом богатства и связе
й, каталась на яхтах и играла в теннис, отмечала рождения, свадьбы и даже п
охороны с таким видом, словно Земля испокон веков вращалась вокруг Солнц
а ради удобства семейства Уэйкфилд. Как ни крути, а в сравнении с семьей Рэ
йда ее собственные родственники были всего лишь жалкими иммигрантами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики