ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Менее впечатлительный обыватель с повадками врача ра
ссек толпу, наклонился над телом и перевернул его. У смерти было угловато
е лицо под белокурыми волосами. При грубом соприкосновении с асфальтом к
ривой нос выпрямился.
Господин Марселлен, для дам просто Виктор. Еще один труп для Нестора!
Глава тринадцатая
Упавший цветок
Я догнал Элен, потерявшуюся еще при первой суматохе, у монументального п
одъезда здания. Ее лицо было мертвенно бледно, губы нервно подрагивали.
Ц Эти люди... эти люди... Ц потрясенно повторяла она.
Ц Дорогая, давай поднимемся наверх. Тебе будет полезно выпить.
Я увлек ее к лифту, в то время как на улице полицейские оповещали о своем п
рибытии мощным приближением свистков и сирен.
С риском повторить проделанный Виктором Марселленом путь они целой мас
сой наклонились над балюстрадой, глядя с террасы вниз, на улицу. В плотном
окружении Марк Кове только что не проводил пресс-конференцию. Черты его
лица были искажены.
Ц Ну и что? Ц спросил я. Ц Это и был ваш сюрприз?
Ц Черт возьми! Ц выкрикнул он. Ц Я же вам ясно сказал, что он сноб!
Ц Да, пожалуй!
Ц Варвар! Он даже не оставил Роже времени сделать снимки...
Он показал на стоявшего рядом фоторепортера с болтающимся в руках, ненуж
ным, как накладной воротничок на курице, "роллейфлексом".
Ц У него еще есть время спуститься и сделать снимок, Ц сказал я. Ц Марсе
ллен больше двигаться не будет...
Ц Не об этом остолопе речь...
Ц Эй, Кове! Ц крикнул кто-то с порога бара. Ц Шефу тебя срочно требует.
Ц Боже мой! Ц дернулся мой приятель. Ц После подобной переделки он спо
собен снять с полосы мою статью...
Спортивным шагом помчался он к своей начальственной обезьяне. В ожидани
и его возвращения я провел Элен к стойке и сам подал ей напиток покрепче. С
тоявшая за стойкой между двумя букетами цветов буфетчица стала почти не
вменяемой. Публика была возбуждена до крайности. Бородатая жердь высказ
ала предположение, что Марселлен покончил с собой. Любовные переживания
. Он застал его романтически мечтательно склонившимся над цветком меж па
льцев. Клинический симптом. Буфетчица смогла, заикаясь, вставить, что эти
цветы он сам сделал и подарил ей... В эту минуту из лифта, будто джинны из бут
ылки, вышло четверо полицейских, что существенно превышало его предельн
ую нагрузку. Двое в мундирах, двое в штатском. Они начали с проверки докуме
нтов у всех присутствовавших, приказали никому не уходить и вышли осмотр
еть террасу. По возвращении самый пожилой из инспекторов обратился ко мн
е. Ему внушало доверие то, что я частный детектив, приятель комиссара Фару
. На этот раз ему не повезло. Я не мог быть ничем ему полезен. И понятно, поче
му. Он занялся другими почтенными клиентами. Самую исчерпывающую информ
ацию ему сообщила хныкающая и заикающаяся буфетчица.
Ц Уже больше месяца, как я не видела господина Виктора, Ц сказала она. Ц
Он выглядел взвинченным и в какой-то момент вышел на террасу. Затем прибы
ли господин Кове с дружками, и все они собрались здесь. На террасе никого н
е оставалось. Конечно, кроме господина Виктора. Пока я подавала, еще двое м
ужчин прошли на террасу. Ох! Долго они там не оставались. Они почти сразу ж
е оттуда вихрем выскочили. "Сматываемся, Ц сказали они. Ц Какой-то дурач
ок акробат выпрыгнул на улицу!" И они мигом убрались.
Пока инспектор уточнял кое-какие подробности, Элен оттянула меня в стор
ону.
Ц Этих людей я видела, Ц прошептала она. Ц Видела, как они выходил. Они н
ырнули в машину. Трое или четверо держались вокруг одного. Из них я призна
ла двоих. Двоих с улицы Монторгей.
Мы так и не увидели больше Марка Кове, и пройдет много дней прежде, чем мы с
нова с ним встретимся. После того, как полицейские нас отпустили, мы верну
лись прямо в агентство. Меня глубоко расстроило, что я так и не побывал у б
едняжки Кло Ц необходимость в моем визите отпала.
Ц Значит, Элен, это были бандиты с улицы Монторгей?
Ц Да.
Ц И закадычные друзья Кове? Надо, чтобы этот амиго выложил мне все начист
оту. Тем временем напрашивается такой предварительный вывод: парни, кото
рые хотели навесить на меня убийство Марион, сбросили Марселлена с высот
ы восьмого этажа. Вы были правы. Все эти убийства, должно быть, взаимосвяза
ны. Так или иначе они пересекаются... и плодятся. Но загадку это отнюдь не ра
згадывает, а? К счастью, сейчас мы узнаем, разглашением каких документов у
грожали Левибергу. Одной головоломкой меньше...
К удивлению Элен я извлек искусственный ирис:
Ц Билл Ирис... Глупая и неудачная игра слов. Билл Ц это Уильям. А Уильям Ир
ис, с поправкой на произношение...
Ц ...имя автора детективов Уильяма Айриша!
Ц Очень ценимого нашим Виктором жанра. Этот парень считал себя страшно
хитрым. Потрогайте эту сплетенную из железной проволоки плотную ножку.
Ц Внутри что-то есть?
Ц Ну конечно. Или документ, который нам нужен, или подсказка, где его найт
и. К несчастью для Марселлена, он изготовил много одинаковых цветков, и по
том уже сам не помнил, в котором все укрыл. Говорю вам, маленький хитрец! К е
го вящему бешенству, в цветах, остававшихся у Кло, ничего не оказалось, и о
н отправился на улицу Реомюра забрать свой подарок блондинке. Она его ещ
е не выбросила на помойку. Удача Нестора Бурма, который сейчас разобьет э
тот горшочек с ирисами...
Когда передо мной оказалась смешная кучка обрывков бумаги и тряпочек, я
смахнул и Билла Ириса, и все свои вздорные предположения ко всем чертям.
В украденном у покойника цветке не содержалось никакого документа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ссек толпу, наклонился над телом и перевернул его. У смерти было угловато
е лицо под белокурыми волосами. При грубом соприкосновении с асфальтом к
ривой нос выпрямился.
Господин Марселлен, для дам просто Виктор. Еще один труп для Нестора!
Глава тринадцатая
Упавший цветок
Я догнал Элен, потерявшуюся еще при первой суматохе, у монументального п
одъезда здания. Ее лицо было мертвенно бледно, губы нервно подрагивали.
Ц Эти люди... эти люди... Ц потрясенно повторяла она.
Ц Дорогая, давай поднимемся наверх. Тебе будет полезно выпить.
Я увлек ее к лифту, в то время как на улице полицейские оповещали о своем п
рибытии мощным приближением свистков и сирен.
С риском повторить проделанный Виктором Марселленом путь они целой мас
сой наклонились над балюстрадой, глядя с террасы вниз, на улицу. В плотном
окружении Марк Кове только что не проводил пресс-конференцию. Черты его
лица были искажены.
Ц Ну и что? Ц спросил я. Ц Это и был ваш сюрприз?
Ц Черт возьми! Ц выкрикнул он. Ц Я же вам ясно сказал, что он сноб!
Ц Да, пожалуй!
Ц Варвар! Он даже не оставил Роже времени сделать снимки...
Он показал на стоявшего рядом фоторепортера с болтающимся в руках, ненуж
ным, как накладной воротничок на курице, "роллейфлексом".
Ц У него еще есть время спуститься и сделать снимок, Ц сказал я. Ц Марсе
ллен больше двигаться не будет...
Ц Не об этом остолопе речь...
Ц Эй, Кове! Ц крикнул кто-то с порога бара. Ц Шефу тебя срочно требует.
Ц Боже мой! Ц дернулся мой приятель. Ц После подобной переделки он спо
собен снять с полосы мою статью...
Спортивным шагом помчался он к своей начальственной обезьяне. В ожидани
и его возвращения я провел Элен к стойке и сам подал ей напиток покрепче. С
тоявшая за стойкой между двумя букетами цветов буфетчица стала почти не
вменяемой. Публика была возбуждена до крайности. Бородатая жердь высказ
ала предположение, что Марселлен покончил с собой. Любовные переживания
. Он застал его романтически мечтательно склонившимся над цветком меж па
льцев. Клинический симптом. Буфетчица смогла, заикаясь, вставить, что эти
цветы он сам сделал и подарил ей... В эту минуту из лифта, будто джинны из бут
ылки, вышло четверо полицейских, что существенно превышало его предельн
ую нагрузку. Двое в мундирах, двое в штатском. Они начали с проверки докуме
нтов у всех присутствовавших, приказали никому не уходить и вышли осмотр
еть террасу. По возвращении самый пожилой из инспекторов обратился ко мн
е. Ему внушало доверие то, что я частный детектив, приятель комиссара Фару
. На этот раз ему не повезло. Я не мог быть ничем ему полезен. И понятно, поче
му. Он занялся другими почтенными клиентами. Самую исчерпывающую информ
ацию ему сообщила хныкающая и заикающаяся буфетчица.
Ц Уже больше месяца, как я не видела господина Виктора, Ц сказала она. Ц
Он выглядел взвинченным и в какой-то момент вышел на террасу. Затем прибы
ли господин Кове с дружками, и все они собрались здесь. На террасе никого н
е оставалось. Конечно, кроме господина Виктора. Пока я подавала, еще двое м
ужчин прошли на террасу. Ох! Долго они там не оставались. Они почти сразу ж
е оттуда вихрем выскочили. "Сматываемся, Ц сказали они. Ц Какой-то дурач
ок акробат выпрыгнул на улицу!" И они мигом убрались.
Пока инспектор уточнял кое-какие подробности, Элен оттянула меня в стор
ону.
Ц Этих людей я видела, Ц прошептала она. Ц Видела, как они выходил. Они н
ырнули в машину. Трое или четверо держались вокруг одного. Из них я призна
ла двоих. Двоих с улицы Монторгей.
Мы так и не увидели больше Марка Кове, и пройдет много дней прежде, чем мы с
нова с ним встретимся. После того, как полицейские нас отпустили, мы верну
лись прямо в агентство. Меня глубоко расстроило, что я так и не побывал у б
едняжки Кло Ц необходимость в моем визите отпала.
Ц Значит, Элен, это были бандиты с улицы Монторгей?
Ц Да.
Ц И закадычные друзья Кове? Надо, чтобы этот амиго выложил мне все начист
оту. Тем временем напрашивается такой предварительный вывод: парни, кото
рые хотели навесить на меня убийство Марион, сбросили Марселлена с высот
ы восьмого этажа. Вы были правы. Все эти убийства, должно быть, взаимосвяза
ны. Так или иначе они пересекаются... и плодятся. Но загадку это отнюдь не ра
згадывает, а? К счастью, сейчас мы узнаем, разглашением каких документов у
грожали Левибергу. Одной головоломкой меньше...
К удивлению Элен я извлек искусственный ирис:
Ц Билл Ирис... Глупая и неудачная игра слов. Билл Ц это Уильям. А Уильям Ир
ис, с поправкой на произношение...
Ц ...имя автора детективов Уильяма Айриша!
Ц Очень ценимого нашим Виктором жанра. Этот парень считал себя страшно
хитрым. Потрогайте эту сплетенную из железной проволоки плотную ножку.
Ц Внутри что-то есть?
Ц Ну конечно. Или документ, который нам нужен, или подсказка, где его найт
и. К несчастью для Марселлена, он изготовил много одинаковых цветков, и по
том уже сам не помнил, в котором все укрыл. Говорю вам, маленький хитрец! К е
го вящему бешенству, в цветах, остававшихся у Кло, ничего не оказалось, и о
н отправился на улицу Реомюра забрать свой подарок блондинке. Она его ещ
е не выбросила на помойку. Удача Нестора Бурма, который сейчас разобьет э
тот горшочек с ирисами...
Когда передо мной оказалась смешная кучка обрывков бумаги и тряпочек, я
смахнул и Билла Ириса, и все свои вздорные предположения ко всем чертям.
В украденном у покойника цветке не содержалось никакого документа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45