ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Кому же в таком случае?
Ц Не знаю.
Ц Послушайте, дорогой мой сударь...
Он говорил с наигранной самоуверенностью, повышая голос, чтобы обмануть
самого себя:
Ц ...если ваша загадочная мина Ц всего лишь уловка, чтобы закрепиться в н
ашем доме и вытянуть из меня деньги, то эта уловка не сработает.
Он едва не сломал авторучку, резко стукнув ею по столу.
Я пустил пробный шар:
Ц Мне казалось, вам нужен детектив. По его лбу пробежали складки:
Ц Вы слышали об этом от Эстер?
Ц С мадемуазель Эстер мы говорили только о прошлом.
Ц Именно... вы олицетворяете прошлое, которое я не хотел бы воскрешать... Не
т, сударь, детектив мне ни к чему... А если бы он мне и понадобился, то к вам бы
я не обратился.
Ц Жаль. Со мной не сравнятся все Жоливе вместе взятые.
Ц Жоливе?
Очевидно, это имя ему ничего не говорило.
Голос его не мог обмануть мое натренированное ухо. Что бы Левиберг ни утв
ерждал, а он пустил частного сыщика по следу. Но отозванный полицейский р
аботал в команде и ничего удивительного, что он его не знал.
Ц Жоливе или Доливе, Ц сказал я. Он бледно улыбнулся:
Ц Так вы и сами не знаете? Видимо, очередная уловка.
Не произнося ни слова, я смотрел на него. А приглядевшись, я опять не произ
нес ни слова. Моя молодость прошла. Пора бы это знать. Ты не силен, Нестор. Я
же был приятелем Морено. Даже погибая от тревоги, он бы меня не нанял, что б
ы я ему ни раскрыл. К тому же он уже нанял моего коллегу. При таких обстояте
льствах нечего мне откровенничать.
В память об Алисе я вынашивал замысел стать посредником между Эстер и па
рнями, которые хотели сбыть ее братцу доказательства проступка сестры п
ри оккупации. Теперь же мне следовало если и не отказаться целиком от сво
ей надежды, то во всяком случае не рассчитывать на то, что Рене Левиберг пр
ольет мне хотя бы слабый свет на всю историю. Мне придется выпутываться с
овершенно одному и действовать быстро, весьма скудными шансами на успех.
Я встал.
Ц Извините меня, Ц сказал я.
Чтобы дать ему возможность, в случае чего, передумать, я медленно тянул сл
ова и едва волочил ноги.
Он не передумал. Не сделал и жеста, чтобы меня остановить. Даже не потрудил
ся проводить меня до двери своего кабинета, на которую указал совершенно
излишним движением подбородка, уподобляясь Муссолини с его наигранной
картонной мужественностью. Он предоставил мне самому выбираться на ули
цу.
На углу я натолкнулся на Ребуля.
Ц Что случилось? Ц спросил я удивленно.
Ц Сам хотел бы знать. Отчасти поэтому я и здесь, Ц ответил однорукий. Ц
Элен поручила мне вас подстеречь. Фару повис на телефоне. Он хотел бы вас п
овидать и сейчас, наверное, в агентстве.
Я нахмурил брови:
Ц Гм... Не следовало мне говорить ему о вашем вчерашнем фараоне. Этот прой
доха всегда хочет знать больше всех. Все же странно, что он прореагировал
так стремительно. Вы ничего не знаете?
Он покачал головой:
Ц Ничего.
Мы вышли на угол улицы Полумесяца, к кафе, где в 1914 году был убит Жорес.
Ц Давай зайдем. Выпьем по стаканчику, и ты мне расскажешь, обо всем ли дог
оворился в кафе "У Рекса" относительно нашего фараона.
Ц Идет.
Пока мы сидели за стойкой с двумя поллитрами, он объяснил мне все. Я старал
ся все получше запомнить, чтобы не сбиться, излагая Фару.
Ц Значит, Ц заметил Ребуль, Ц я не ошибся? Это был сыщик?
Ц Уволенный, Ц уточнил я. Ц По имени Доливе. Странный малый. Он помог по
бегу опасного бандита. Сейчас подрабатывает в частном секторе у одного к
оллеги. Чтобы вершить своими делами из притона... Видишь ли, старик, схваче
нный тобой на лету номер телефона принадлежит притону на улице Луны.
Ц На самом деле? Ц присвистнул калека. Ц Везет же некоторым из нашего ц
еха...
Снова посерьезнев, он добавил:
Ц ...В таких условиях будет нетрудно установить, кто хозяин. Не так уж мног
о детективов, у которых предрассудков меньше, чем у сотрудников агентств
а "Фиат Люкс".
Ц Да, не так уж трудно, Ц вздохнул я.
Я разглядывал сохранившиеся под стеклом в честь социалистического три
буна пожелтевшие снимки Жореса и номер "Юманите" с сообщением о зверском
деянии Виллена.
Ц Да, не так уж трудно, Ц повторился я. Ц Но что нам это даст?
Ц Не знаю, Ц сказал Ребуль. Ц Я даже не знаю, что вы ищите.
Ц Иголку в стоге сена. Он улыбнулся:
Ц Не ново.
Ц И все же меня не покидает впечатление, что на этот раз я сшибу себе лоб.
Ц Послушайте. Дело о шантаже Ц это для вас раз плюнуть. Ведь речь идет о ш
антаже, так?
Ц Не совсем. Левиберг думает, что именно так, и как все те, чье имя на слуху,
боится скандала, даже если ему не в чем себя упрекнуть, предпочитает не по
днимать волны. Вот почему в ответ на обычные предупреждения он опубликов
ал объявление и согласился на встречу, которую я назначил, хотя речь идет
о другом.
Ц О чем же?
Ц Ему хотят сбыть бумаги, доказывающие участие его сестры в исключител
ьно мерзкой истории. Именно эти документы мне и хотелось бы заполучить п
режде, чем до них доберутся другие. Будет очень нелегко. Ребуль вытаращил
глаза.
Ц Тем более, Ц сказал он, Ц вся затея мне представляется глупой. Послуш
айте, я не понимаю, почему не шантажируют саму сестру?
Ц Я уже думал об этом. Навалились именно на Левиберга, потому что с помощ
ью этих бумаг его хотят довести до каления и, думаю, расчет точен. Вот что м
не пришло в голову. Вы свяжетесь с Заваттером и соберете все, что можно, о Л
евиберге. Сведения, которые я смог получить у сестры, вряд ли объективны. В
роде бы он ведет переговоры о покупке газеты "Меридьен", а конкурирующая г
руппа хотела бы обставить его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45