ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Расшатанная нервная система никак не желала приходить в нор
му. Вермилья окинул меня оценивающим взглядом, явно размышляя, в состоян
ии ли я предстать перед очами Хейруда.
Ц Йолан тебя ждет, Ц медленно сказал он. Ц Хочешь пообщаться с ним один
на один?
Ц А что? Ц рявкнул я. Ц Может укусить?
Вермилья не обратил на мои слова никакого внимания, так, как это умеют лиш
ь некоторые женщины с долгим супружеским стажем. Он провел пальцами лево
й руки по тыльной стороне правой и сказал куда-то в пространство:
Ц Поговори с Энн Мидмент. Сама она к тебе не обратится. Ц Он повернулся и
направился к двери, бросив через плечо: Ц Хейруда найдешь в комнате номе
р девять. На первом перекрестке свернешь налево, на следующем еще раз.
Он двигался весьма ловко, и шаги его отличались от земных, пожалуй, только
некоторой плавностью. У меня же дело обстояло совершенно иначе. Если я ше
л нормально, меня подбрасывало высоко в воздух, а затем я раздражающе мед
ленно опускался, то и дело заваливаясь вбок, вперед или назад. Приходилос
ь идти медленно и осторожно, словно, цитируя слова поэта, «ступая по лезви
ю ножа». Он, правда, имел в виду свою ситуацию. А я что, черт возьми? Стиснув з
убы, я добрался до перекрестка, не наткнувшись ни на кого, преодолел отрез
ок пути до следующего и свернул в левое ответвление. Схватившись за ручк
у двери с девяткой на табличке, я вдавил кнопку звонка. Дверь дернулась, ед
ва не свалив меня с ног. Иногда бывают такие дни, когда даже простейшее дви
жение может быть опасным. Я шагнул в комнату.
Йолан Хейруд сидел в кресле с высокой, расположенной на уровне колен под
ножкой. Он тотчас же продемонстрировал мне его в действии Ц оперся куль
тями о подножку и, вытянув правую руку и держа левую на подлокотнике, подъ
ехал ко мне.
Ц Добрый день. Ц Он крепко, словно клещами, стиснул мою ладонь. Кресло, уп
равляемое едва заметными движениями левой руки, совершило разворот, одн
овременно откатившись на четверть метра назад. Хейруд показал правой ру
кой на обычное кресло: Ц Прошу... Выпьете чего-нибудь?
Ц Определенно! Ц Я сел и подождал, когда хозяин подъедет ко мне, катя ряд
ом с собой небольшой бар. Ц Результаты моего расследования, Ц пояснил я,
Ц столь ничтожны, что я охотно надрался бы и забыл обо всем.
Хейруд посмотрел на меня исподлобья, продолжая наливать в стаканчики с з
абавными носиками ароматное виски. Он протянул один мне и, щадя мою гордо
сть, быстро продемонстрировал, как пользоваться этими сосудами.
Ц У меня слишком часто все выливалось на подбородок, чтобы я мог это терп
еть, Ц сказал он, слегка приподнимая свой стакан. У него было открытое роз
овое лицо ребенка или дебила, ярко-голубые глаза смотрели на мир, или по кр
айней мере на меня, доверчиво и беззаботно. Руки, хотя и лишенные атрибута
мужественности Ц волос, были крепкими и мускулистыми, я не сомневался, ч
то в состязании по армрестлингу он одержал бы надо мной победу, хотя уже н
есколько лет провел на Луне. Ц А что касается аварии... Что ж... Несчастные с
лучаи случаются и в земных лабораториях, даже чаще, чем здесь. Ежедневно г
ибнет сколько-то там человек в дорожных происшествиях, несмотря на компь
ютеризацию автострад. Здесь же это была первая серьезная тревога с момен
та основания нашей базы. Так что, как мне кажется, говорить просто не о чем.
Я поднял свой стаканчик и быстро выпил.
Ц У меня несколько иной взгляд на случившееся. А кроме того, такова черта
любого полицейского или детектива Ц я до боли терпеть не могу необъясни
мых загадок. Они действуют на меня, как заячья задница на гончую, как кровь
на акул и так далее и тому подобное.
Ц Понимаю, Ц серьезно ответил он, и я ему поверил. Ц Может быть, я тоже вце
пился бы в эту тайну, если бы не было других, куда более увлекательных... Ц О
н поднял бровь и задумчиво пожевал губами.
Ц Гайлорд говорил мне, что он вывозит отсюда целые тонны всевозможных ч
удес.
Ц Гайлорд!.. Ц весело фыркнул он. Ц Он всегда отличался склонностью к пр
еувеличениям. Что доказал хотя бы тем, что послал на Луну частного детект
ива... Ц рассмеялся он, качая головой.
Ц Преувеличениям? А вас не беспокоит, что кто-то приходит вам на помощь и
никак не дает о себе знать?
Ц А почему это должно меня беспокоить?
Ц А я знаю?.. Мне было бы не по себе от ощущения, будто моя жизнь от кого-то за
висит. А если этот кто-то однажды не соизволит пошевелить пальцем? А вы, уж
е привыкнув к его опеке, сами не успеете ничего предпринять?
Ц Интересно... Ц задумчиво проговорил он. Ц Никогда о подобном не думал...
Я допил последний глоток, к сожалению, мне не удалось сделать это бесшумн
о.
Ц Возможно, это профессиональный подход. Я всегда исходил из предположе
ния, что никто мне не поможет. Если же и пользовался чьими-то услугами, то в
сегда как бы сверх плана... Понимаете, если я стою перед кем-то, кто собирает
ся воткнуть нож мне в брюхо, я не могу предполагать, что именно в этот моме
нт ему свалится на голову кирпич. Если свалится Ц что ж, прекрасно, но есл
и нет, то я готов защищаться самостоятельно.
Ц Драматический пример... Ц Он потянулся к бутылке и заменил воздух в ста
канчиках высококачественным алкоголем. Ц Но если это действительно ар
гумент... Ц Не ожидая меня, он отпил немного виски. Ц Возвращаясь к нашим д
елам Ц я ничего не знаю. В самом деле... Я заснул в спальне... Ц он показал гол
овой, Ц здесь, рядом. Проснулся несколько часов спустя, среди толпы взвол
нованных коллег... Может, я лунатик? Ц Он на мгновение задумался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
му. Вермилья окинул меня оценивающим взглядом, явно размышляя, в состоян
ии ли я предстать перед очами Хейруда.
Ц Йолан тебя ждет, Ц медленно сказал он. Ц Хочешь пообщаться с ним один
на один?
Ц А что? Ц рявкнул я. Ц Может укусить?
Вермилья не обратил на мои слова никакого внимания, так, как это умеют лиш
ь некоторые женщины с долгим супружеским стажем. Он провел пальцами лево
й руки по тыльной стороне правой и сказал куда-то в пространство:
Ц Поговори с Энн Мидмент. Сама она к тебе не обратится. Ц Он повернулся и
направился к двери, бросив через плечо: Ц Хейруда найдешь в комнате номе
р девять. На первом перекрестке свернешь налево, на следующем еще раз.
Он двигался весьма ловко, и шаги его отличались от земных, пожалуй, только
некоторой плавностью. У меня же дело обстояло совершенно иначе. Если я ше
л нормально, меня подбрасывало высоко в воздух, а затем я раздражающе мед
ленно опускался, то и дело заваливаясь вбок, вперед или назад. Приходилос
ь идти медленно и осторожно, словно, цитируя слова поэта, «ступая по лезви
ю ножа». Он, правда, имел в виду свою ситуацию. А я что, черт возьми? Стиснув з
убы, я добрался до перекрестка, не наткнувшись ни на кого, преодолел отрез
ок пути до следующего и свернул в левое ответвление. Схватившись за ручк
у двери с девяткой на табличке, я вдавил кнопку звонка. Дверь дернулась, ед
ва не свалив меня с ног. Иногда бывают такие дни, когда даже простейшее дви
жение может быть опасным. Я шагнул в комнату.
Йолан Хейруд сидел в кресле с высокой, расположенной на уровне колен под
ножкой. Он тотчас же продемонстрировал мне его в действии Ц оперся куль
тями о подножку и, вытянув правую руку и держа левую на подлокотнике, подъ
ехал ко мне.
Ц Добрый день. Ц Он крепко, словно клещами, стиснул мою ладонь. Кресло, уп
равляемое едва заметными движениями левой руки, совершило разворот, одн
овременно откатившись на четверть метра назад. Хейруд показал правой ру
кой на обычное кресло: Ц Прошу... Выпьете чего-нибудь?
Ц Определенно! Ц Я сел и подождал, когда хозяин подъедет ко мне, катя ряд
ом с собой небольшой бар. Ц Результаты моего расследования, Ц пояснил я,
Ц столь ничтожны, что я охотно надрался бы и забыл обо всем.
Хейруд посмотрел на меня исподлобья, продолжая наливать в стаканчики с з
абавными носиками ароматное виски. Он протянул один мне и, щадя мою гордо
сть, быстро продемонстрировал, как пользоваться этими сосудами.
Ц У меня слишком часто все выливалось на подбородок, чтобы я мог это терп
еть, Ц сказал он, слегка приподнимая свой стакан. У него было открытое роз
овое лицо ребенка или дебила, ярко-голубые глаза смотрели на мир, или по кр
айней мере на меня, доверчиво и беззаботно. Руки, хотя и лишенные атрибута
мужественности Ц волос, были крепкими и мускулистыми, я не сомневался, ч
то в состязании по армрестлингу он одержал бы надо мной победу, хотя уже н
есколько лет провел на Луне. Ц А что касается аварии... Что ж... Несчастные с
лучаи случаются и в земных лабораториях, даже чаще, чем здесь. Ежедневно г
ибнет сколько-то там человек в дорожных происшествиях, несмотря на компь
ютеризацию автострад. Здесь же это была первая серьезная тревога с момен
та основания нашей базы. Так что, как мне кажется, говорить просто не о чем.
Я поднял свой стаканчик и быстро выпил.
Ц У меня несколько иной взгляд на случившееся. А кроме того, такова черта
любого полицейского или детектива Ц я до боли терпеть не могу необъясни
мых загадок. Они действуют на меня, как заячья задница на гончую, как кровь
на акул и так далее и тому подобное.
Ц Понимаю, Ц серьезно ответил он, и я ему поверил. Ц Может быть, я тоже вце
пился бы в эту тайну, если бы не было других, куда более увлекательных... Ц О
н поднял бровь и задумчиво пожевал губами.
Ц Гайлорд говорил мне, что он вывозит отсюда целые тонны всевозможных ч
удес.
Ц Гайлорд!.. Ц весело фыркнул он. Ц Он всегда отличался склонностью к пр
еувеличениям. Что доказал хотя бы тем, что послал на Луну частного детект
ива... Ц рассмеялся он, качая головой.
Ц Преувеличениям? А вас не беспокоит, что кто-то приходит вам на помощь и
никак не дает о себе знать?
Ц А почему это должно меня беспокоить?
Ц А я знаю?.. Мне было бы не по себе от ощущения, будто моя жизнь от кого-то за
висит. А если этот кто-то однажды не соизволит пошевелить пальцем? А вы, уж
е привыкнув к его опеке, сами не успеете ничего предпринять?
Ц Интересно... Ц задумчиво проговорил он. Ц Никогда о подобном не думал...
Я допил последний глоток, к сожалению, мне не удалось сделать это бесшумн
о.
Ц Возможно, это профессиональный подход. Я всегда исходил из предположе
ния, что никто мне не поможет. Если же и пользовался чьими-то услугами, то в
сегда как бы сверх плана... Понимаете, если я стою перед кем-то, кто собирает
ся воткнуть нож мне в брюхо, я не могу предполагать, что именно в этот моме
нт ему свалится на голову кирпич. Если свалится Ц что ж, прекрасно, но есл
и нет, то я готов защищаться самостоятельно.
Ц Драматический пример... Ц Он потянулся к бутылке и заменил воздух в ста
канчиках высококачественным алкоголем. Ц Но если это действительно ар
гумент... Ц Не ожидая меня, он отпил немного виски. Ц Возвращаясь к нашим д
елам Ц я ничего не знаю. В самом деле... Я заснул в спальне... Ц он показал гол
овой, Ц здесь, рядом. Проснулся несколько часов спустя, среди толпы взвол
нованных коллег... Может, я лунатик? Ц Он на мгновение задумался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63