ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Саймон продолжал расспросы, и начало вырисовываться нечто общее во
всех нарушителях воли герцога. Все они были предприимчивыми
людьми, с определенной военной подготовкой, начиная от фальконеров,
которые постоянно жили в монастырских военных казармах и чьим
занятием была война, и кончая первым собеседником Саймона, мелким
землевладельцем из Карса, который командовал отрядом милиции. Всем
им было от 20 до 30 лет, и несмотря на грубое обращение в тюрьмах
герцога, они были в неплохой физической форме. Двое принадлежали к
обедневшему дворянству и получили некоторое образование. Они были
братьями, их захватили солдаты Ивьяна, обвинив в том же преступлении
- помощи древней расе.
Никто из пленников не относился к древней расе, и все единодушно
утверждали, что по всему герцогству после пленения мужчин, женщин и
детей древней расы предают смерти.
Именно один из молодых дворян, выведенный терпеливыми
расспросами Саймона из состояния оцепенения, сообщил ему первый
важный факт.
- Солдат, который оглушил Корнита - пусть его вечно днем и ночью
грызут крысы Пора! - сказал, что Ренстона не нужно уводить. Мы с
Ренстоном были побратимами с того момента, как взяли в руки меч, и
мы дали ему оружие и пищу, чтобы он смог добраться до границы.
Солдаты выследили нас и захватили, хотя трое из них остались
бездыханными, с дырами в груди. Когда один из них начал связывать и
Ренстона, солдат сказал, что это бесполезно: покупатели людей не берут
тех, у кого древняя кровь.
Тот начал убеждать, что Ренстон так же молод и силен, как и мы, и его
можно продать. Но солдат герцога заявил, что старую расу можно
сломать, но не согнуть, и пронзил Ренстона его собственным мечом.
- Сломать, но не согнуть, - медленно повторил Саймон. - Древняя раса в
родстве с эсткарцами, - добавил дворянин. - Эти дьяволы из Горма не
могут справиться с нею так же легко, как с другими.
- Но почему Ивьян так обрушился на них? - спросил полушепотом кто-
то. - Они нам не мешали. А те, кто подружился с ними, говорят, что они
добрые, несмотря на их древние знания и странные обычаи. Неужели
Ивьян действует по приказу? И кто отдал этот приказ и зачем? Может ли
быть так, мои братья по несчастью, что присутствие древней расы среди
нас мешало проникновению Горма, ставило преграду на пути зла?
Умно и близко к собственным мыслям Саймона. Трегарт продолжал бы
свои расспросы, если бы сквозь стоны и бессловные жалобы тех, кто все
еще не пришел в себя, не услышал шипение, странно знакомое. Душная
атмосфера скрывала новую опасность, а когда Саймон ее обнаружил,
было уже слишком поздно: в помещение подали какой-то газ.
Люди давились и кашляли, пытались вдохнуть поглубже и затихали.
Только одна мысль держалась в голове Саймона: враг не пошел бы на все
эти сложности, если бы хотел только убить их. Поэтому Саймон один
среди всех не сопротивлялся газу, он медленно вдыхал, вспоминая кресло
дантиста в своем мире.
... бормотание... бормотание... бормотание... Слова, которые не были
словами, только путаницей звуков... Они произносились высоким
голосом и содержали в себе непреодолимый приказ. Саймон не
шевелился. Возвращалось сознание окружающего, но врожденный
инстинкт самосохранения удерживал его в неподвижности.
... бормотание... бормотание... бормотание... Боль в голове стала тупой.
Саймон был уверен, что он больше не на корабле; то, на чем он лежит, не
дрожит, не движется. Он раздет, а в помещении холодно.
Тот, что говорил, уже отошел; бормотание осталось без ответа. Но
Саймон продолжал лежать неподвижно.
Он дважды досчитал до ста, не слыша за это время ни звука. Потом
приоткрыл глаза и тут же закрыл их от яркого света. Мало-помалу поле
его зрения, хотя и ограниченное, прояснялось. То, что он увидел, было
так же непонятно, как и первый взгляд на странный корабль.
Он был мало знаком с лабораториями, но, несомненно, ряды пробирок,
бутылочек и мензурок на полках прямо перед ним можно было встретить
только в лаборатории.
Один ли он? И с какой целью его принесли сюда? Дюйм за дюймом
Саймон изучал то, что мог рассмотреть. Он явно лежал не на уровне
пола. Поверхность под ним была твердой - он на столе?
Он медленно начал поворачивать голову, убежденный, что необходима
осторожность. Теперь ему стала видна стена, голая, серая, с линией по
краю поля зрения. Эта линия могла обозначать дверь.
Это одна сторона комнаты. Теперь другая. Снова он повернул голову и
обнаружил новые чудеса. Еще пять тел, обнаженных, как он сам, лежали
на столах. Все пятеро были либо мертвы, либо без сознания; он был
склонен считать, что верно второе.
Но был здесь еще кто-то. Высокая худая фигура стояла лицом к
Саймону, наклонившись над первым телом в ряду. Серое одеяние,
стянутое на талии поясом, покрывало все туловище стоящего, а шапка из
такого же серого материала скрывала голову. Саймон не мог получить
никакого представления о расе или типе человека, занятого какой-то
работой.
Передвижной столик со множеством бутылочек и изогнутых трубок был
придвинут к первому телу. Иглы от этих трубок были введены в вены,
круглая металлическая шапка надета на голову. Саймон с острым
приступом страха почувстовал, что видит смерть человека. Не смерть
тела, но такая смерть, которая превращает тело в существо, подобное
тем, что он видел по дороге в Салкаркип.
И его ждет такая же судьба! Он медленно шевельнул руками и ногами,
проверяя их послушность. Ему повезло, что он последний в ряду. Теперь
он полностью владел своими мышцами.
Серая фигура кончила работу над первым человеком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики