ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
К счастью, упавшая
лошадь поднялась на ноги, испуганная, но, по-видимому, не раненая.
Тела оттащили в кусты, а кольчуги, шлемы и лишнее оружие привязали к
седлам, после чего отвели лошадей в заброшенную овчарню, где
скрывались беглецы.
Здесь мужчины услышали горячий спор. Высохшая старуха и
черноглазая красотка в алом с золотом вызывающе смотрели друг на
друга. Но когда в проломе изгороди появился Саймон, они немедленно
замолчали. И молчали до тех пор, пока не привели коней с багажом. Тут
девушка в красном вскрикнула и ухватилась за сверток с кольчугой и
кожаной одеждой.
- Я хочу свою истинную внешность - и немедленно! - выпалила она.
Саймон мог понять это. В возрасте Брайанта роль, навязанная ему,
тяжелее рабства. Никто их них не хотел носить непривлекательную
внешность, которую надела на них волшебница Эсткарпа.
- Прекрасно! - одобрил он слова Брайанта. - Можем ли мы измениться по
своей - вернее, по вашей воле, леди? Или нужно еще выждать какое-то
время?
Под путаницей седых косм волшебница нахмурилась. "Зачем тратить
время? И мы еще не удалились от людей Ивьена, хотя вы, по-видимому, с
некоторыми их них уже поговорили. - Она потянула один костюм, как
бы собираясь примерить его к своей согнутой фигуре.
Брайант смотрел сердито, прижимая к себе кольчугу. Пухлые губы на
девичьем лице были упрямо сжаты. "Я ухожу отсюда в своем настоящем
виде или вообще не ухожу!" - заявил он, и Саймон поверил ему.
Волшебница сдалась. Из-за рваного корсажа она достала мешочек и
бросила его Брайанту. "Уходи к ручью. Вымойся, используя пригоршню
этого как мыло. Но будь осторожен: этот порошок должен послужить
вам всем."
Брайант схватил мешочек и, прижимая к себе узел с одеждой, побежал к
ручью, как будто боялся, что его остановят.
- А как насчет нас? - спросил Саймон, готовый двинуться за ушедшим.
Корис привязывал лошадей к ограде. Его разбойничье лицо было
отвратительно, но он умудрился выразить в смехе живейшее веселье.
"Пусть малый спокойно избавится от своих тряпок, Саймон. Ведь
раньше он не возражал. А эта юбка досаждала ему."
- Юбка? - удивленно повторил Вортгин. - Но... - Саймон не принадлежит
к древней расе, - волшебница скребла в голове длинными ногтями. - Он
не знает наших обычаев и свойств изменения внешности. Вы правы,
Корис, - она искоса взглянула на капитана, - Брайанту нужно позволить
переодеться в одиночестве.
Одежда, снятая со злополучных вестников герцога, свисала с юного
воина, когда он гораздо более бодрой походкой вернулся от ручья. Он
швырнул в угол алый сверток с ненавистью.
Корис растирал ржавый шест, прежде чем окунуться, и продолжал
держать топор Вольта, выходя из воды. Они выбрали себе одежду, а
Корис надел кольчугу, принесенную из Карса: никакая другая кольчуга
не подошла бы ему. Поверх кольчуги он надел куртку, то же проделали и
его товарищи.
Когда они вернулись, Корис протянул волшебнице мешочек, та
несколько мгновений ласкала его в руке, затем вернула его на прежнее
место. "Храбрая компания воинов. Я ваша пленница. В шлемах и
капюшонах вы не похожи на эсткарпцев. Только в вас, Вортгин, видны
черты древней расы. Но если меня увидят в истинном обличье, я вас
немедленно выдам. Придется мне походить в этой внешности."
Так они и отъехали от своего убежища - четверо воинов в цветах герцога,
и старуха, сидящая за Брайантом. Лошади были свежи, но всадники не
торопили их; они избегали открытых мест, пока не добрались до места,
откуда Вортгин должен был повернуть на восток.
- На север по торговым дорогам, - волшебница наклонилась вперед из-за
Брайанта. - Если мы сумеем предупредить фальконеров, они безопасно
пропустят беглецов через горы. Скажите своим людям, чтобы они все
бросили, взяли с собой лишь оружие и пищу, сколько может нести
лошадь. И пусть Сила будет с вами, Вортгин. Те, кого вы приведете,
станут кровью в жилах Эсткарпа.
Корис снял с плеча рог. "Это будет вам паспорт, если вы столкнетесь с
отрядами герцога. Счастья вам, брат, и когда вернетесь, отыщите
гвардию севера. У нас в арсенале найдется достойное вас оружие!"
Вортгин отсалютовал и галопом помчался на восток. - А теперь? -
спросила волшебница у Кориса. - Фальконеры.
Она захихикала. "Вы забыли, капитан: хоть я стара и сморщена, сок
жизни вытек из меня, но я все же женщина и крепости сокольничьих
закрыты для меня. Переведите нас с Брайантом через границу, а уж затем
отправляйтесь на поиски ваших ненавидящих женщин птичьих людей.
Поднимайте их, если сможете. Граница, ощетинившаяся мечами,
заставит Ивьена призадуматься. А если фальконеры дадут нашим
братьям свободный проход, мы будем у них в большом долгу. Только, -
она указала нашивки а плече Брайанта, - советую вам убрать это, иначе
вы можете оказаться приколытыми к дереву где-нибудь в горах, прежде
чем сможете сказать, кто вы на самом деле.
Саймон не удивился на этот раз, когда над ними закружил сокол и Корис
обратился к птице, назвав их настоящие имена и объяснив, что привело
их в холмы. Саймон ехал сзади, капитан - впереди, а волшебница и
Брайант в середине. В полдень они расстались с Вортгином, а сейчас уже
был близок закат. За весь день они ели только то, что оказалось в
седельных сумках всадников.
Корис натянул повод и подождал, пока остальные не присоединятся к
нему. Говоря, капитан находился к лицом к горам, и Саймону
показалось, что он утратил немного свою всегдашнюю самоуверенность.
- Мне это не нравится. Сообщение должно было быть передано по
коммуникатору птицы, а передовой отряд фальконеров - находиться где-
то поблизости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
лошадь поднялась на ноги, испуганная, но, по-видимому, не раненая.
Тела оттащили в кусты, а кольчуги, шлемы и лишнее оружие привязали к
седлам, после чего отвели лошадей в заброшенную овчарню, где
скрывались беглецы.
Здесь мужчины услышали горячий спор. Высохшая старуха и
черноглазая красотка в алом с золотом вызывающе смотрели друг на
друга. Но когда в проломе изгороди появился Саймон, они немедленно
замолчали. И молчали до тех пор, пока не привели коней с багажом. Тут
девушка в красном вскрикнула и ухватилась за сверток с кольчугой и
кожаной одеждой.
- Я хочу свою истинную внешность - и немедленно! - выпалила она.
Саймон мог понять это. В возрасте Брайанта роль, навязанная ему,
тяжелее рабства. Никто их них не хотел носить непривлекательную
внешность, которую надела на них волшебница Эсткарпа.
- Прекрасно! - одобрил он слова Брайанта. - Можем ли мы измениться по
своей - вернее, по вашей воле, леди? Или нужно еще выждать какое-то
время?
Под путаницей седых косм волшебница нахмурилась. "Зачем тратить
время? И мы еще не удалились от людей Ивьена, хотя вы, по-видимому, с
некоторыми их них уже поговорили. - Она потянула один костюм, как
бы собираясь примерить его к своей согнутой фигуре.
Брайант смотрел сердито, прижимая к себе кольчугу. Пухлые губы на
девичьем лице были упрямо сжаты. "Я ухожу отсюда в своем настоящем
виде или вообще не ухожу!" - заявил он, и Саймон поверил ему.
Волшебница сдалась. Из-за рваного корсажа она достала мешочек и
бросила его Брайанту. "Уходи к ручью. Вымойся, используя пригоршню
этого как мыло. Но будь осторожен: этот порошок должен послужить
вам всем."
Брайант схватил мешочек и, прижимая к себе узел с одеждой, побежал к
ручью, как будто боялся, что его остановят.
- А как насчет нас? - спросил Саймон, готовый двинуться за ушедшим.
Корис привязывал лошадей к ограде. Его разбойничье лицо было
отвратительно, но он умудрился выразить в смехе живейшее веселье.
"Пусть малый спокойно избавится от своих тряпок, Саймон. Ведь
раньше он не возражал. А эта юбка досаждала ему."
- Юбка? - удивленно повторил Вортгин. - Но... - Саймон не принадлежит
к древней расе, - волшебница скребла в голове длинными ногтями. - Он
не знает наших обычаев и свойств изменения внешности. Вы правы,
Корис, - она искоса взглянула на капитана, - Брайанту нужно позволить
переодеться в одиночестве.
Одежда, снятая со злополучных вестников герцога, свисала с юного
воина, когда он гораздо более бодрой походкой вернулся от ручья. Он
швырнул в угол алый сверток с ненавистью.
Корис растирал ржавый шест, прежде чем окунуться, и продолжал
держать топор Вольта, выходя из воды. Они выбрали себе одежду, а
Корис надел кольчугу, принесенную из Карса: никакая другая кольчуга
не подошла бы ему. Поверх кольчуги он надел куртку, то же проделали и
его товарищи.
Когда они вернулись, Корис протянул волшебнице мешочек, та
несколько мгновений ласкала его в руке, затем вернула его на прежнее
место. "Храбрая компания воинов. Я ваша пленница. В шлемах и
капюшонах вы не похожи на эсткарпцев. Только в вас, Вортгин, видны
черты древней расы. Но если меня увидят в истинном обличье, я вас
немедленно выдам. Придется мне походить в этой внешности."
Так они и отъехали от своего убежища - четверо воинов в цветах герцога,
и старуха, сидящая за Брайантом. Лошади были свежи, но всадники не
торопили их; они избегали открытых мест, пока не добрались до места,
откуда Вортгин должен был повернуть на восток.
- На север по торговым дорогам, - волшебница наклонилась вперед из-за
Брайанта. - Если мы сумеем предупредить фальконеров, они безопасно
пропустят беглецов через горы. Скажите своим людям, чтобы они все
бросили, взяли с собой лишь оружие и пищу, сколько может нести
лошадь. И пусть Сила будет с вами, Вортгин. Те, кого вы приведете,
станут кровью в жилах Эсткарпа.
Корис снял с плеча рог. "Это будет вам паспорт, если вы столкнетесь с
отрядами герцога. Счастья вам, брат, и когда вернетесь, отыщите
гвардию севера. У нас в арсенале найдется достойное вас оружие!"
Вортгин отсалютовал и галопом помчался на восток. - А теперь? -
спросила волшебница у Кориса. - Фальконеры.
Она захихикала. "Вы забыли, капитан: хоть я стара и сморщена, сок
жизни вытек из меня, но я все же женщина и крепости сокольничьих
закрыты для меня. Переведите нас с Брайантом через границу, а уж затем
отправляйтесь на поиски ваших ненавидящих женщин птичьих людей.
Поднимайте их, если сможете. Граница, ощетинившаяся мечами,
заставит Ивьена призадуматься. А если фальконеры дадут нашим
братьям свободный проход, мы будем у них в большом долгу. Только, -
она указала нашивки а плече Брайанта, - советую вам убрать это, иначе
вы можете оказаться приколытыми к дереву где-нибудь в горах, прежде
чем сможете сказать, кто вы на самом деле.
Саймон не удивился на этот раз, когда над ними закружил сокол и Корис
обратился к птице, назвав их настоящие имена и объяснив, что привело
их в холмы. Саймон ехал сзади, капитан - впереди, а волшебница и
Брайант в середине. В полдень они расстались с Вортгином, а сейчас уже
был близок закат. За весь день они ели только то, что оказалось в
седельных сумках всадников.
Корис натянул повод и подождал, пока остальные не присоединятся к
нему. Говоря, капитан находился к лицом к горам, и Саймону
показалось, что он утратил немного свою всегдашнюю самоуверенность.
- Мне это не нравится. Сообщение должно было быть передано по
коммуникатору птицы, а передовой отряд фальконеров - находиться где-
то поблизости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54