ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отныне
он не их ребенок. Они даже не смогли бы Ч если были бы даже живы Ч узнать е
го, окажись на Димосе. Он мог бы разгуливать возле них, не опасаясь быть уз
нанным. Облик, манеры поведения, тик левой щеки Ч все, что он унаследовал
от них, кануло в вечность, осталась только его сущность, образ мыслей, из к
оторых он годами безжалостно выскребал ту ненависть, которая ему достал
ась от родителей и от которой окончательно помогла ему избавиться Ли за
последние несколько месяцев, проведенных на Димосе. Ему не придется боль
ше, глядя в зеркало, видеть длинный тонкий патрицианский нос, всегда напо
минавший ему о матери, или квадратную массивную челюсть Ч явно наследие
отца. Да, уже в одном этом крылись ростки буйно расцветающей в нем радости
: сознание того, что оборвались все связи между ним и теми людьми, которых
он презирал, этой парочкой с сердцами, переполненными ненавистью, которы
е вопреки своим желаниям произвели его на свет.
Колба подъемника остановилась, и Ли прикосновением пальцев заставила д
вери открыться. Маскировка из камней отъехала назад, и они прошли в нишу н
аблюдательного пункта, устроенного на самой вершине горы Зуб. Леса и гор
ные пики Димоса раскинулись перед ними во всем своем величии, окрашенные
в разные цвета лучами заходящего солнца.
Раскинув руки и расправив за спиной крылья, Дэйвис шагнул к краю ниши, пры
гнул в бездну и едва успел наполнить мембраны воздухом, чтобы вовремя из
бежать столкновения с длинным антигравитационным автобусом, который п
ри помощи тарелок забирался вверх по склону горы, подбираясь к вершине, ч
тобы повергнуть в ужас от высоты находящихся в нем пассажиров. На боку са
лона красовалась надпись: “Туристическая группа охотников на горных во
лков”. Находящиеся внутри мужчины и женщины, одетые в камуфляжные охотни
чьи костюмы, с напитками в руках, уставились на Дэйвиса широко раскрытым
и от удивления глазами, не понимая, откуда он мог взяться, словно тот возни
к из ничего. Он увидел, как их взоры устремились выше, на Ли, все еще стоявшу
ю в нише, и сразу понял, что их передышке от преследования властей пришел к
онец, в ту самую короткую секунду, когда он совершил непоправимую глупос
ть Ч не огляделся как следует, прежде чем взмыть в воздух.


Глава 13
Дэйвис стоял возле панели
с клавиатурой компьютера, установленного в крепости, и набирал обозначе
ния каждого раздела, который, по его мнению, мог иметь какое-то отношение к
местоположению трех остальных крепостей или указать, что те существуют
в природе. Бобины с лентами в устрашающем количестве выскальзывали из ще
ли устройства вывода, и он в темпе бросал их в специально подготовленный
для этой цели мешок. В перерывах, когда он не мог сообразить, где еще могут
находиться ключевые данные, связанные с другими форпостами, Дэйвис начи
нал вводить названия источников информации, относящейся к работе искус
ственных маток, надеясь, что ему хватит времени, чтобы оставить Альянс в н
еведении также и по этому важному аспекту.
Ч Вот, Ч запыхавшись, произнесла Ли, входя в комнату и вываливая в мешок
стопку лент. Ч Те самые, что я отдала тебе этим вечером. Они так и лежали на
столе в студии.
Ч Спасибо, Ч кивнул он. Ч Как насчет провизии?
Ч Вся уже упакована.
Ч Вода?
Он ввел с клавиатуры еще раздел; из отверстия выводного устройства на по
ддон градом посыпались ленты.
Ч И вода тоже, Ч заверила она.
Ч Два одеяла с подогревом?
Ч Взяла, и еще электрофакелы. И хотя крепость-Два наверняка в избытке сна
бжена оружием, нам оно может понадобиться, пока будем добираться туда. По
этому я упаковала четыре пистолета.
Ч Проклятие! Ч выругался он, стукнув кулаком по панели с клавиатурой.
Ч Что такое?
Ч Не вижу, каким образом мы выкроим время, чтобы выбрать все данные из биб
лиотеки. И даже если нам удастся это, то все равно не сможем забрать с собо
й такую кучу материала. И все на несгораемой пленке. Можно, конечно, всю ее
изрезать, да только они все равно смогут ее склеить по кускам.
Ч А как насчет кислоты? Ч осведомилась Ли. Ч В лабораториях каких тольк
о видов нет. Можно подобрать такую, что может уничтожить все без остатка, н
е так ли?
Он послал ей воздушный поцелуй:
Ч Блестяще! Ч Затем покопался в мешке и вручил ей несколько лент. Ч Спус
тись вниз и испробуй на них все, что только можно. Я останусь здесь и буду в
ыводить из банка данных то, что еще осталось, а потом присоединюсь к тебе.

Девушка подхватила бобины с лентами и опрометью кинулась к двери, а отту
да через холл к лифту, чтобы спуститься к лабораториям.
По какой-то странной причине Дэйвис, оставшись один и продолжая набирать
на клавиатуре названия различных разделов по тематике, подлежащей выво
ду, внезапно ощутил себя голландским мальчиком из легенды, который пытал
ся пальчиком заткнуть течь в дамбе. Только вместо воды, текущей ему на баш
маки, здесь были ленты с данными, десятки и сотни бобин. Наконец, когда уже
больше не мог вспомнить ни одного названия раздела, связанного с интерес
ующим его предметом, он набил лентами мешок доверху. Дэйвис уже достаточ
но хорошо был знаком с библиотекой, чтобы понимать, что там остались еще т
ысячи лент по всевозможным областям знаний, но у него не было больше врем
ени, чтобы даже думать об этом, не говоря уже о том, чтобы тревожиться по эт
ому поводу.
Когда он добрался до первой лаборатории, то чуть не столкнулся с Ли, спеши
вшей к лифту.
Ч В чем дело? Ч спросил он.
Ч Идея с кислотой не проходит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики