ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда Дэйвис обернулся
, она поднесла палец к губам и шепнула:
Ч Послушай!
Сначала все, что он мог расслышать, Ч это только шум воздуха, со свистом в
ырывающегося из его легких во время дыхания, и стук крови в висках. Но зате
м эти звуки перекрыл гул сверху Ч от лопастей винтов вертолета. Он задра
л голову, выискивая в небе источник этого шума, затем услышал его вновь, на
этот раз ближе. Гул стремительно нарастал...
Ч Быстрее! Ч выдохнул он, подхватывая Ли и увлекая ее за собой обратно, п
рочь от голых берегов ручья к деревьям и кустарнику.
Ч Чемодан! Ч воскликнула она.
Дэйвис бросил чертов кофр там, где девушка остановила их, и совсем позабы
л захватить его с собой в укрытие. Эта часть багажа осталась на открытом б
ерегу и казалась гораздо больше, чем была на самом деле, Ч ни дать ни взят
ь монумент его глупости.
Он с беспокойством взглянул на серое небо, на падающий снег и на тот трудн
ый участок пути вдоль застывшего водопада, который предстояло преодоле
ть вновь. Самого вертолета пока еще не было видно, хотя гул от лопастей и р
ев моторов стали еще слышнее. Он вскочил, сделал шаг в сторону чемодана и т
ут увидел, как из-за верхушки деревьев показался вертолет на расстоянии
каких-то пятисот ярдов от них.
Дэйвис упал, с хрустом ломая кустарник, с отчаянием пытаясь укрыться под
его ветками. Он чувствовал, как колючки вонзаются ему в щеки и сквозь перч
атки жалят руки. Лицо стало липким и теплым, и он понял, что это кровь. Но теп
ерь это не так его встревожило, как могло бы обеспокоить еще не так давно,
до встречи с Ли. Сейчас он меньше всего думал о презентабельном имидже, ко
торый поддерживал в глазах своих почитателей Ч поклонников его истори
ческих романов. Все его помыслы были устремлены лишь на то, чтобы выиграт
ь эту жестокую схватку не на жизнь, а на смерть. И не столько ради себя, скол
ько, главным образом, ради нее. Его инстинкт на выживание неплохо срабаты
вал в интеллектуальном плане, когда речь шла о том, чтобы спасти рассудок
от помешательства во время схваток с родителями еще тогда, когда Дэйвис
был ребенком. Но ныне, в этот день, тот же самый инстинкт проявил себя и в чи
сто физическом аспекте, и он даже обрадовался, испытав чувство гордости
за себя, когда вертолет Альянса проплыл над самой головой, так и не замети
в ни его, ни чемодан.
Ч Ты в порядке? Ч забеспокоилась Ли. Дэйвис встал на колени, вытащил колю
чку из губы, вытер лицо и посмотрел на выпачканную кровью руку.
Ч Могло быть и хуже! Просто повезло, что колючка не попала в глаз.
Ч Что они делают?
Он взглянул в сторону прохода и увидел, что вертолет Альянса занимает по
зицию над тропой у подножия гор. Точно над тем местом, где он завис, лента р
учья круто уходила вниз по серым скалам.
Ч Они знают, что мы в долине, Ч ответил он. Ч Дожидаются, когда высунем но
с наружу.
Ч А сами силами полицейских начнут ее прочесывать с другого конца.
Он оглянулся на путь, которым они пришли сюда, прислушался. Ему показалос
ь, что различил гул второго вертолета выше по ручью.
Ч Давай, пошли!
Ч Куда?
Ч Через проход. Возможно, нам удастся найти способ ускользнуть незамече
нными от вертолета.
Ч Но они могут выставить посты и на этом конце долины, разве не так?
Ч Вполне возможно. Но мы не можем просто сидеть здесь и ждать. И легче идт
и вперед, чем проделать обратный путь и попытаться проскользнуть сквозь
шеренги поисковых групп. У них наверняка с собой приборы для слежки и сен
соры для улавливания теплового излучения, возможно и не столь совершенн
ые, как на сыщиках, но вполне пригодные для того, чтобы не дать нам проскол
ьзнуть незамеченными.
Ч Я пока схожу за чемоданом, Ч обронила Ли, протискиваясь мимо Дэйвиса ч
ерез кусты и начиная спускаться, цепляясь за молодую поросль.
Ч А может, оставим его там?
Ч И позволим им найти его, чтобы сделать вывод, что мы в панике и где-то зде
сь поблизости?
Ч Им, должно быть, и так об этом уже известно.
Ч Как и то, что мы еще не покинули долину?
Ч Да, похоже, и на этот счет у них нет сомнений.
Вскоре она поднялась с чемоданом.
Ч В любом случае я его понесу, Ч заявила она. Ч Давай сойдем с тропы.
Он так и сделал и пустился дальше в путь, стараясь держаться под прикрыти
ем деревьев, хотя и пытался приблизительно придерживаться направления
вдоль ручья, чтобы избежать опасности заблудиться. Им повезло хотя бы в т
ом, что, удалившись от места, где ручей обрывался вниз, удалось найти более
пригодное место для спуска.
Дэйвис, следя за всем впереди, продолжал делать все возможное, чтобы их не
заметили с вертолета, танцующего в воздухе возле конца долины, хотя врем
я от времени они сами видели его, когда поневоле приходилось пересекать
открытые участки, испытывая болезненное чувство своей незащищенности
при одной мысли о том, что на чистом, свежевыпавшем снегу они видны как на
ладони.
Небо начало медленно тускнеть, когда они добрались почти до самого конца
долины. Последние полчаса местность начала повышаться, и чем дальше, тем
круче, и их настроение также стало подниматься. Беглецов никто не пресле
довал, и если не считать самого ручья и его берегов, повсюду густо росли де
ревья, давая возможность укрыться при необходимости от преследователе
й или проскользнуть через их цепь. За тысячу футов от края долины, испытыв
ая чувство временного облегчения от сознания того, что пока люди Альянса
не висят у них на хвосте, Дэйвис объявил привал, чтобы набраться сил перед
решающим броском и заодно разведать, так ли все просто на самом деле, как
им кажется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики