ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Только что повидал одного дружка, – сообщил я.– Кого же это?– Лэнга.– Не смеши. Мальчики с тобой держатся по-приятельски?– Ну да. Мы приятели.– Он, должно быть, охраняет Сермэка. – Элиот выставил перед собой палец. – Я слышал, это бунгало – нечто. «Стейнвей» в гостиной. Три личных спальни. Библиотека. Кухня, столовая, кабинеты.– Быть слугой народа – трудная работа. Нужно компенсировать затраты. Элиот засмеялся невесело.– Так говорили и мне.– А что говорят насчет ранения Нитти?Элиот пожал плечами.Люди думают, что Нитти собирается нанять для убийства Сермэка Малыша Кампанью, и мэр уже обмочился от страха. То ли по указанию Сермэка, то ли по собственной глупости, Ньюбери предложил пятнадцать тысяч долларов за голову Нитти. В итоге Нитти жив, Ньюбери – труп, а Сермэк забился повыше.– Думаешь, он в опасности?– Слыхал, что он купил пуленепробиваемый жилет... Но нет, не думаю. Слишком уж много шума. Фрэнк Нитти не такой дурак, чтобы пристрелить мэра Чикаго.– Он планировал это.– Он не успеет убраться до того, как в этом дерьме утонут все. Убийство Сермэка может нанизать на одну булавку и другие кланы, а не только банду Капоне. Но после всего, что уже случилось, нет... Думаю, Сермэк в полной безопасности. Нитти не дурак.Я кивнул. Подошла хорошенькая официантка. Она мило улыбнулась, и я заказал кофе.– Кажется, я влюбился, – сказал я, проследив, как она удалилась.– Может, тебе нужно позвонить Джейни?Я отвернулся от него.– Нет. Это в прошлом.– Раз ты так считаешь... Слушай, насчет прошлой субботы...– Ты о чем?– ...Что взял тебя на опознание Ньюбери. Извини, если по тону было похоже, что я поучаю или еще что.– Брось. Могло быть и хуже. За меня мог взяться Нитти, а не Несс.Он с облегчением улыбнулся.– Представляю. Скажи, ты... уезжал из города или?..– Ну да. На пару дней.– А куда?– По делу.– Не хотел бы совать нос в чужие дела...– Знаю, Элиот, но поделать с собой ничего не можешь.– Ты получил какую-нибудь работу от «Ритэйл Кредит»?– Получил. Андерсон дает мне на проверку заявления о страховке. Ценю твою рекомендацию, Элиот.– Да ладно тебе.– Но я все равно не собираюсь рассказывать, где я был вчера.– Если тебе не хочется...– Хорошо. Я ездил в Атланту, и теперь Капоне – мой клиент.Он усмехнулся:– Острячок из тебя хреновый.Я пожал плечами:– Тогда, скажем, я работаю для одного адвоката, и это даст для дела более или менее важную информацию.– ...Что, вероятно, выходит за пределы дозволенного законом, но я это принимаю. Кроме того, это не мои дела, я просто любопытствую, вот и все.– Я тебя понимаю.– А что за адвокат?– Боже мой! Элиот! Луи Пикет.Ему это не понравилось. Он это выразил не словами, а тем, как уставился в чашку с кофе с прямо-таки норвежской мрачностью.– Элиот, я с ним даже не знаком.– Может быть, ты и в самом деле ездил а Атланту повидаться с Капоне.– Ага, – произнес я, делая вид, что дурачусь. – Может быть, и ездил.– Говорят, Пикет связан с Капоне.– Я это слышал.– Он был также адвокатом убийцы Джейка Лингла.– Из чего следует вывод, что парень, которого они послали на отсидку, на самом деле убил Лингла, – добавил я.Элиот взглянул на меня:– Я лично уверен, что он и был киллером. Ведь там были надежные свидетели.Я ничего не ответил. Элиот произнес эти слова с едва различимым сарказмом, хотя мне могло и показаться.– Я давно тебе хотел рассказать кое о чем, – сказал Элиот. – Мы никогда с тобой не говорили о Лингле. Это случилось до того, как мы подружились. Но, сдается мне, ты снова в это вляпался – я имею в виду компанию Капоне... Хотя это и не твоя вина. Что ж... помочь тебе не могу, хотя и сочувствую.– Я ценю твое сочувствие, Элиот. Ценю по-настоящему. Но...– Но держись от этого подальше. Позволь, я расскажу то, что давно хотел тебе рассказать. Это известно лишь узкому кругу. Мы с Фрэнком Вилсоном знали о Лингле... знали, что он близок к Капоне и мог бы стать главным свидетелем, чтобы помочь нам привлечь его к суду за уклонение от уплаты налогов. Мы позвонили в «Триб» полковнику Мак-Кормику. Он знал о Лингле, но лично с ним знаком не был. Мы не сказали полковнику, зачем хотим встретиться с Линглом, – иначе полковник не заложил бы в прессе такую мину под себя самого, защищая «павшего героя». Но мы попросили полковника организовать для нас встречу с Линглом в «Трибьюн Тауере». Он согласился. Десятого июня в одиннадцать утра мы должны были встретиться. – Элиот мелодраматически помолчал, чтобы произвести впечатление. – Рассказывать тебе, что произошло девятого июня, мне незачем.Джейк Лингл был убит.– Да, – ответил я. – Не стоит.– Меня всегда раздражало это чертово стечение обстоятельств, этот Пикет с его связями с Капоне, сам приятель Лингла, да еще и свидетель на суде из-за того, что виделся с Линглом незадолго до убийства; и что все тот же Пикет должен защищать парня, подозреваемого в убийстве Лингла.– Имею возможность убедиться, как это до сих пор тебя беспокоит, – заметил я.– Возникла масса предположений о том, кто стоял за убийством Лингла. Кто его оплатил. Было похоже, что за этим стоит Капоне. У меня лично нет никаких сомнений: кроме Капоне – некому.– Да, Элиот, это сделал не я.– Хорошо, – сказал он серьезно. – О деле Лингла больше не будем говорить. Но я подумал, что тебе нужно знать о встрече в «Трибьюн Тауер», на которую Лингл обещал прийти.– Знать – это всегда неплохо. Благодарю, Элиот. Снова подошла официантка, и мы оба заказали еще по чашке кофе.– Слушай, – сказал Элиот. – Я хотел тебя повидать сегодня утром не только для того, чтобы сунуть нос в твои дела. Я хотел тебе сообщить кое-что новенькое.– Ну да?– Меня ожидает перевод.– Из Чикаго?– Да.– Почему?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114