ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Мистер Нитти хочет тебя видеть, – пояснил Мэтт.– Ах, вот в чем дело? Он, часом, не спятил, звать гостей?Джеф ответил:– С ним все в порядке. Невзирая на вас, копов.Я взмахнул руками, даже той, что была с оружием.– Привет, я больше не полицейский. И я тут ни при чем.– Ты там был, – сказал Джеф укоризненно.– Случайно, – заметил я.– Может, и так, – сказал Мэтт, – но мистер Нитти хочет тебя видеть.– Так вы вломились в мою комнату, чтобы пригласить меня в гости?!Мэтт поджал губы и медленно покачал головой:– Ключ мы получили у портье. Стоило это всего доллар. Здесь у вас полная безопасность...– Ладно. Завтра мне рано вставать. Можете идти, мальчики. Скажите мистеру Нитти, что я поговорю с ним, когда ему станет получше.Мэтт сказал:– Это жест дружбы. Он, действительно, хочет только поговорить. Я подумал.– Мне все это по-прежнему не нравится, – возразил я.– Послушай, – продолжал Мэтт, – ты знаешь, если мистер Нитти хочет тебя увидеть, он тебя увидит. Почему бы не сделать этого сейчас, когда ты на нас наставил пушку и когда он лежит на больничной койке?Я кивнул.– Уговорил. Машина внизу?Джеф слегка улыбнулся:– Ты не ошибся.– О'кей, – сказал я. – Дайте мне надеть ботинки, носки и рубашку.Они смотрели, как я одеваюсь, – что было нелегко, когда держишь их под прицелом, – но я справился. Потом Мэтт уселся со мной сзади в большой черный «линкольн», и мы двинулись на Монро-стрит у Вест-Сайда, в больницу Джефферсон-парка.Еще четыре парня в пальто и шляпах оказались в коридоре на третьем этаже, где у Нитти была отдельная палата. Свет в коридоре горел слабо – сейчас было всего около трех часов ночи – и я не увидел ни одного врача, а только медсестру – женщину лет тридцати пяти, коренастую, темноволосую. Палата Нитти была примерно посередине коридора; я остался с Джефом, Мэтт зашел в палату.Вскоре оттуда вышел врач. Насколько можно было разглядеть, мужчина около пятидесяти или чуть больше, невысокий, среднего сложения, с брюшком, с седой головой и усами. Когда наши глаза встретились, он слегка нахмурился, явно не одобряя моего появления.– Я считаю, что это ошибка, – сказал он таким тоном, будто я появился здесь по собственному желанию. Мне пришлось сказать ему, что это не так.– Да, но то, что Фрэнк находится здесь, – это ваше желание, ведь так? – отрезал он шепотом.– Не совсем так, – ответил я.– Разве вы не убили мальчишку?Я кивнул. Он вздохнул:– Как бы то ни было, мой зять настаивает на свидании с вами.– Вы доктор Ронга?– Совершенно верно. – Он не подал руки для приветствия, и я решил, что и мне лучше свою не протягивать. – Я бы ни за что не согласился на это, если бы не боялся, что Фрэнк будет волноваться. А это ему, как вы понимаете, совершенно противопоказано.– Он выживет?– Невзирая на все, что вы с ним сделали, думаю, выживет. Хотя это так же трудно, как и вам вернуться сегодня домой в целости и сохранности!Я искоса взглянул на Джефа:– Это будет зависеть от того, кто за рулем, док.Ронга сказал:– Фрэнку нужны отдых и покой. Ни волнений, ни шоков, – он ткнул в меня пальцем. – Иначе... У него откроются раны и произойдет кровоизлияние... А это может привести к фатальному исходу...– Доктор, у меня нет намерений волновать мистера Нитти. Это я обещаю. А вот есть ли у мистера Нитти желание меня волновать, это другой вопрос.Ронга весело хмыкнул и, продолжая сомневаться, все же толкнул рукой дверь палаты.Я вошел.Нитти сидел в постели, тускло горела настольная лампа. Выглядел он плохо: бледней, чем обычно, и казалось что он потерял не меньше пятнадцати фунтов с тех пор как я его видел в последний раз – то есть вчера. Он чуть улыбнулся мне, рот слегка изогнулся, но усы не шевельнулись.– Извини, что не встаю, – сказал он. Голос был тихий, но не дрожал.– Все в порядке, мистер Нитти.– Называй меня Фрэнк. Будем друзьями. Геллер.Я пожал плечами.– Тогда и вы говорите – Нейт.– Нейт.Мэтт стоял по другую сторону кровати Нитти, прежде, чем я приблизился, он подошел ко мне и сказал почти миролюбиво:– Не возражаешь, я заберу твою пушку?– Не очень подходящее место для спектакля, приятель.– Нас здесь шестеро, Геллер, – я да еще пять человек в холле, плюс, я думаю, у доктора Ронги есть большое желание вырезать тебе аппендикс карманным ножичком.Пришлось отдать ему пушку.Нитти сделал жест, означавший, что я могу сесть на стул, поставленный для меня рядом с кроватью.Я уселся. Глядя на него вблизи, я увидел, что вид у него не лучше, чем издалека. Рана на шее была забинтована; он с трудом двигал головой, поэтому стул поставили совсем близко к кровати.– Так ты ничего не знал, правда? – спросил Нитти.– Не знал, – ответил я и рассказал ему, что Миллер и Лэнг взяли меня с собой, не сказав, в чем дело.– Ублюдки, – заметил он. Рот был жестким, как щель. Он спокойно смотрел на меня. – Мне сказали, что ты ушел из полиции.– Совершенно верно, – подтвердил я. – Порвал с этими сукиными сынами.– Это ведь ты вызвал «скорую помощь»? Эти ублюдки бросили бы меня истекать кровью.– Думаю, да.– Ну и что ты намерен делать? Что скажешь на суде? Они попытаются прикончить меня, как тот дешевый кретин Лэнг, верно?– Скорее всего, да.– Ты читал трепотню Миллера в газетах? Догадываешься, что они собираются сделать?– Более менее соображаю.– Ты влезешь в эту историю?– Я вынужден это сделать, Фрэнк. Нитти ничего не сказал: он глядел прямо перед собой, на стену.– Сермэк вызывал меня для разговора, – сказал я. Нитти повернул голову, чтобы посмотреть на меня, должно быть, это вызывало боль – он двигался, как «Человек в железной маске», и повторил как бы про себя: «Сермэк», – и крепко сжал зубы.– Я хочу открыть маленькое частное агентство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114