ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И если у вас не хватило щедрости духа принять в
о внимание ее грубоватую дипломатию, тогда я в вас ошибалась. Да, и чтоб вы
знали, теперь она считает, что страдает от ужасной болезни, называемой «с
плин вечного недовольства», которую вы отказываетесь лечить. И списывае
т это на упадок финансирования здравоохранения и на то, что на ней, как на
пожилой женщине, теперь будут экономить.
Ц Она не единственная. Они все в восторге, так как считают, что убийство с
овершила Джоанна, и меня возмущает, что мою приемную используют для досу
жих сплетен. Ц Сара поправила волосы. Ц То, что сегодня произошло, походи
ло на детское тыканье пальцем в беззащитную жертву; если бы Джек не решил
поиграть в негодяя, то им было бы не о чем посудачить.
Ц И не надейтесь, Ц ответила Джейн едко, Ц так или иначе, тему для этого о
ни всегда найдут.
Ц Вот это да! И у вас еще хватает совести критиковать меня за цинизм...
Ц Не подумайте, что я менее вас раздражена их глупостью. Просто я ничего
другого и не ожидала, Они не изменились от того, что Матильда умерла. И пот
ом, знаете, вряд ли стоит обвинять миссис Хендерсон в том, что она видит в л
юдях только плохое, в то время как величайший образец такого же поведени
я только что оставил вам целое состояние. По сравнению с тем, как восприни
мала людей Матильда, миссис Хендерсон выглядит святой. Вот у кого на само
м деле был «сплин вечного недовольства».
Ц Хорошо. Ваша взяла. Я заскочу к миссис Хендерсон по пути домой.
Ц Надеюсь, вам хватит великодушия, чтобы извиниться. Возможно, я преувел
ичиваю, но она действительно выглядела очень расстроенной, а жестокость
не в ваших правилах, Сара.
Ц Я чувствую себя жестокой!.. Ц воскликнула врач с досадой. Ц Да, ради инт
ереса, с докторами-мужчинами вы так же разговариваете?
Ц Нет.
Ц Понятно.
Джейн возразила:
Ц Ничего вам не понятно. Вы мне нравитесь. Ваша мать сказала бы вам то же с
амое. Так что не позволяйте внешним неурядицам портить ваш характер, Сар
а. Оставьте эту слабость таким, как Матильда.
Сара почувствовала прилив нежности к этой пожилой женщине, чьи полные ще
ки порозовели от возмущения. Мать Сары, конечно же, не сказала бы ничего по
добного, а поджала бы губы и заявила, что у Сары всегда было злое сердце. Ну
жно обладать духовной щедростью Джейн, дабы заметить, что другие люди мо
гут быть не сильны в дипломатии или оказаться безвольными или недоверчи
выми.
Ц Вы просите меня предать мои принципы.
Ц Нет, дорогая, я прошу вас не отступать от них.
Ц Почему я должна потворствовать тому, чтобы миссис Хендерсон называла
Джоанну убийцей? Против дочери Матильды не больше доказательств, чем пр
отив меня, а если я извинюсь, то автоматически приму точку зрения миссис Х
ендерсон.
Ц Ерунда, Ц ответила Джейн твердо. Ц Вы всего лишь проявите вежливость
по отношению к пожилой женщине. Ваши взаимоотношения с Джоанной Ц совер
шенно другое дело. Если вы не одобряете того, что говорят о ней в деревне, т
о должны продемонстрировать это публично, чтобы ни у кого не осталось со
мнений по поводу ваших симпатий. Но, Ц глаза женщины смягчились, когда он
а посмотрела на Сару, Ц не вымещайте свое раздражение на бедняжке Долли
Хендерсон. Нельзя ожидать от нее таких же взглядов, как у вас. Ей всегда пр
етило наше либеральное образование.
Ц Я извинюсь.
Ц Спасибо.
Неожиданно Сара наклонилась и поцеловала пожилую женщину в щеку.
Джейн выглядела удивленной.
Ц А это еще за что?
Ц Не знаю, Ц ответила Сара. Ц За то, что попытались заменить мою мать. Ино
гда мне кажется, что такие замены даже лучше, чем реальные родители. Между
прочим, Матильде тоже это удавалось. Она не всегда была поражена «сплино
м вечного недовольства». Она могла быть такой же милой, как и вы, когда хот
ела.
Ц Поэтому вы присматриваете за Рут? Что-то вроде услуги за услугу?
Ц Вы не одобряете? Джейн вздохнула:
Ц Дело не в том, одобряю я или нет. Просто я думаю, что в сложившихся обстоя
тельствах это несколько провокационно с вашей стороны. Какими бы ни были
ваши причины, в деревне случившемуся дали наихудшее объяснение. Вы, наве
рное, не знаете, но сейчас судачат о том, что Джоанну вот-вот арестуют за уб
ийство матери, потому-то Рут и убежала к вам.
Ц Я и не думала, что зайдет так далеко. Ц Сара нахмурилась. Ц Господи, и о
ткуда они набираются такой дряни?
Ц Складывают два и два, а получают двадцать.
Ц Самое ужасное, Ц произнесла Сара медленно, Ц что я ничего не могу с эт
им поделать.
Ц Дорогая моя, нужно всего лишь объяснить, почему Рут живет у вас, Ц подс
казала Джейн. Ц Тогда всем домыслам и будет положен конец.
Сара вздохнула:
Ц Объяснять должна Рут, а сейчас она не в состоянии этого сделать.
Ц Тогда придумайте что-нибудь, Ц твердо заявила Джейн. Ц Расскажите ва
шу версию миссис Хендерсон, когда пойдете к ней сегодня, и уже назавтра эт
о будет знать вся деревня. Клин клином вышибают, Сара. Иначе Ц никак.
Миссис Хендерсон была очень тронута извинением доктора Блейкни за ее пл
охое настроение в приемной и согласилась, что после бессонной ночи у пос
тели семнадцатилетней девушки, страдающей от воспаления гланд, вполне о
бъяснимо раздражение, которое проявилось во время приема пациентов. Пра
вда, миссис Хендерсон не совсем поняла, почему Рут нужно было оставаться
с доктором Блейкни и ее мужем при данных обстоятельствах. Разве с матерь
ю ей было бы не лучше? Конечно, лучше, не задумываясь, кивнула Сара, да и сама
Рут предпочла бы остаться дома. Но, как, должно быть, известно миссис Хенд
ерсон, воспаление гланд Ц чрезвычайно болезненная и подрывающая силы в
ирусная инфекция, кроме того, велик риск повторного воспаления, если за п
ациентом не установить должного ухода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
о внимание ее грубоватую дипломатию, тогда я в вас ошибалась. Да, и чтоб вы
знали, теперь она считает, что страдает от ужасной болезни, называемой «с
плин вечного недовольства», которую вы отказываетесь лечить. И списывае
т это на упадок финансирования здравоохранения и на то, что на ней, как на
пожилой женщине, теперь будут экономить.
Ц Она не единственная. Они все в восторге, так как считают, что убийство с
овершила Джоанна, и меня возмущает, что мою приемную используют для досу
жих сплетен. Ц Сара поправила волосы. Ц То, что сегодня произошло, походи
ло на детское тыканье пальцем в беззащитную жертву; если бы Джек не решил
поиграть в негодяя, то им было бы не о чем посудачить.
Ц И не надейтесь, Ц ответила Джейн едко, Ц так или иначе, тему для этого о
ни всегда найдут.
Ц Вот это да! И у вас еще хватает совести критиковать меня за цинизм...
Ц Не подумайте, что я менее вас раздражена их глупостью. Просто я ничего
другого и не ожидала, Они не изменились от того, что Матильда умерла. И пот
ом, знаете, вряд ли стоит обвинять миссис Хендерсон в том, что она видит в л
юдях только плохое, в то время как величайший образец такого же поведени
я только что оставил вам целое состояние. По сравнению с тем, как восприни
мала людей Матильда, миссис Хендерсон выглядит святой. Вот у кого на само
м деле был «сплин вечного недовольства».
Ц Хорошо. Ваша взяла. Я заскочу к миссис Хендерсон по пути домой.
Ц Надеюсь, вам хватит великодушия, чтобы извиниться. Возможно, я преувел
ичиваю, но она действительно выглядела очень расстроенной, а жестокость
не в ваших правилах, Сара.
Ц Я чувствую себя жестокой!.. Ц воскликнула врач с досадой. Ц Да, ради инт
ереса, с докторами-мужчинами вы так же разговариваете?
Ц Нет.
Ц Понятно.
Джейн возразила:
Ц Ничего вам не понятно. Вы мне нравитесь. Ваша мать сказала бы вам то же с
амое. Так что не позволяйте внешним неурядицам портить ваш характер, Сар
а. Оставьте эту слабость таким, как Матильда.
Сара почувствовала прилив нежности к этой пожилой женщине, чьи полные ще
ки порозовели от возмущения. Мать Сары, конечно же, не сказала бы ничего по
добного, а поджала бы губы и заявила, что у Сары всегда было злое сердце. Ну
жно обладать духовной щедростью Джейн, дабы заметить, что другие люди мо
гут быть не сильны в дипломатии или оказаться безвольными или недоверчи
выми.
Ц Вы просите меня предать мои принципы.
Ц Нет, дорогая, я прошу вас не отступать от них.
Ц Почему я должна потворствовать тому, чтобы миссис Хендерсон называла
Джоанну убийцей? Против дочери Матильды не больше доказательств, чем пр
отив меня, а если я извинюсь, то автоматически приму точку зрения миссис Х
ендерсон.
Ц Ерунда, Ц ответила Джейн твердо. Ц Вы всего лишь проявите вежливость
по отношению к пожилой женщине. Ваши взаимоотношения с Джоанной Ц совер
шенно другое дело. Если вы не одобряете того, что говорят о ней в деревне, т
о должны продемонстрировать это публично, чтобы ни у кого не осталось со
мнений по поводу ваших симпатий. Но, Ц глаза женщины смягчились, когда он
а посмотрела на Сару, Ц не вымещайте свое раздражение на бедняжке Долли
Хендерсон. Нельзя ожидать от нее таких же взглядов, как у вас. Ей всегда пр
етило наше либеральное образование.
Ц Я извинюсь.
Ц Спасибо.
Неожиданно Сара наклонилась и поцеловала пожилую женщину в щеку.
Джейн выглядела удивленной.
Ц А это еще за что?
Ц Не знаю, Ц ответила Сара. Ц За то, что попытались заменить мою мать. Ино
гда мне кажется, что такие замены даже лучше, чем реальные родители. Между
прочим, Матильде тоже это удавалось. Она не всегда была поражена «сплино
м вечного недовольства». Она могла быть такой же милой, как и вы, когда хот
ела.
Ц Поэтому вы присматриваете за Рут? Что-то вроде услуги за услугу?
Ц Вы не одобряете? Джейн вздохнула:
Ц Дело не в том, одобряю я или нет. Просто я думаю, что в сложившихся обстоя
тельствах это несколько провокационно с вашей стороны. Какими бы ни были
ваши причины, в деревне случившемуся дали наихудшее объяснение. Вы, наве
рное, не знаете, но сейчас судачат о том, что Джоанну вот-вот арестуют за уб
ийство матери, потому-то Рут и убежала к вам.
Ц Я и не думала, что зайдет так далеко. Ц Сара нахмурилась. Ц Господи, и о
ткуда они набираются такой дряни?
Ц Складывают два и два, а получают двадцать.
Ц Самое ужасное, Ц произнесла Сара медленно, Ц что я ничего не могу с эт
им поделать.
Ц Дорогая моя, нужно всего лишь объяснить, почему Рут живет у вас, Ц подс
казала Джейн. Ц Тогда всем домыслам и будет положен конец.
Сара вздохнула:
Ц Объяснять должна Рут, а сейчас она не в состоянии этого сделать.
Ц Тогда придумайте что-нибудь, Ц твердо заявила Джейн. Ц Расскажите ва
шу версию миссис Хендерсон, когда пойдете к ней сегодня, и уже назавтра эт
о будет знать вся деревня. Клин клином вышибают, Сара. Иначе Ц никак.
Миссис Хендерсон была очень тронута извинением доктора Блейкни за ее пл
охое настроение в приемной и согласилась, что после бессонной ночи у пос
тели семнадцатилетней девушки, страдающей от воспаления гланд, вполне о
бъяснимо раздражение, которое проявилось во время приема пациентов. Пра
вда, миссис Хендерсон не совсем поняла, почему Рут нужно было оставаться
с доктором Блейкни и ее мужем при данных обстоятельствах. Разве с матерь
ю ей было бы не лучше? Конечно, лучше, не задумываясь, кивнула Сара, да и сама
Рут предпочла бы остаться дома. Но, как, должно быть, известно миссис Хенд
ерсон, воспаление гланд Ц чрезвычайно болезненная и подрывающая силы в
ирусная инфекция, кроме того, велик риск повторного воспаления, если за п
ациентом не установить должного ухода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110