ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Рукой
с ремнем он схватил за волосы подонка, насиловавшего девочку, запрокину
л его голову и со всей силы опустил фонарик на испуганное лицо. Из разбито
го носа хлынула кровь, и юнец отполз в сторону, вопя от боли.
Ц Выходи! Ц закричал Джек девушке, которая в ужасе стояла на коленях. Ц
Забирайся в машину! Ц Он снова схватил ремень и пригрозил им парню в углу
, который пытался встать на ноги. Ц Дрянные скоты! Ц закричал он. Ц Я убью
вас! Ц Он опустил ботинок на незащищенные ребра насильника и повернулся
к единственному парню, которого еще не тронул. В ужасе тот отполз, прикрыв
ая руками голову.
Может, в конце концов, разум не совсем покинул Блейкни. Он бросил фонарик и
ремень, выскочил из фургона, забрался в машину вслед за девушкой и рванул
с места, на ходу закрывая дверь. Он заметил Хьюза слишком поздно, чтобы уве
рнуться от него, и тот отлетел от удара заднего крыла машины. Ярость Джека
не поддавалась контролю, она бушевала в мозгу словно пламя. Рванув руль, о
н развернул автомобиль и направился к скорчившейся фигуре, включая фары
, чтобы увидеть искаженное ужасом лицо Хьюза, когда он будет его переезжа
ть.
Джек понятия не имел, что остановило его от этого поступка. Возможно, крик
и девушки. А может, ярость покинула его так же внезапно, как и появилась. Ил
и человечность все-таки взяла верх. Художник резко затормозил, распахну
л дверцу так, что ударил ею Хьюза, выскочил из машины и, схватив парня за во
лосы, поднял его на ноги.
Ц Лезь на заднее сиденье, милая, Ц сказал он девушке, Ц и как можно быстр
ее. Ц Та была слишком напугана, чтобы не повиноваться, и в истерике забила
сь на заднее сиденье. Ц Теперь ты, Ц сказал он, дергая за волосы и пиная Хь
юза. Ц Хотя если сделаешь мне одолжение и шевельнешься, я тут же сверну те
бе шею.
Хьюз поверил Джеку. Выбрав из двух зол меньшее, он покорно лег лицом вниз н
а сиденье и только охнул, когда художник тяжело опустился на его ноги. Маш
ина снова взревела, когда Джек со всей силы придавил педаль газа. Он захло
пнул дверцу и крикнул девушке:
Ц Пристегнись! Если эта скотина двинет хоть пальцем, я въеду в ближайшую
кирпичную стену той стороной, где находится сейчас его голова.
Он переключил передачу, вывернул на дорогу и понесся через Саусборн с бе
шеной скоростью, не отнимая руки от сигнала. Если в мире еще осталась спра
ведливость, кто-то должен вызвать полицию до того, как белый «форд-транзи
т» нагонит его.
В Англии еще осталась капля той справедливости, за которую погиб Руперт
Брук. Местная полиция получила семнадцать звонков за три минуты: двенадц
ать от пожилых вдов, четыре от разъяренных мужчин и один от ребенка. Все он
и сообщали одно и то же. Угонщики превратили тихие улочки их пригорода в м
есто для своих шумных и опасных развлечений.
Машина Джека и преследовавший его «форд» попали в засаду на главной доро
ге, ведущей в центр Борнмута.
Телефонный звонок в доме Блейкни раздался в половине первого ночи.
Ц Сара? Ц рявкнул Джек в трубку.
Ц Привет, Ц отозвалась она с облегчением. Ц Ты цел?
Ц Цел. Я, черт побери, под арестом! Ц закричал он. Ц Мне разрешили сделать
один телефонный звонок.
Ц Я сейчас приеду. Ты где?
Ц Эти скоты собираются обвинить меня в угоне и изнасиловании, Ц продол
жал он яростно, словно не слыша Сару. Ц Они все тут чертовы кретины, не слу
шают, что я им говорю. Меня заперли вместе с Хьюзом и его животными. Бедная
девочка, над которой они измывались в фургоне, совершенно невменяема и д
умает, я один из них. Я их прошу позвонить Куперу, а эти идиоты меня не слуша
ют.
Ц Хорошо, Ц произнесла она спокойно, пытаясь разобраться в сбивчивом м
онологе мужа. Ц Я сама позвоню Куперу. Теперь скажи мне, где ты.
Ц В какой-то дыре в центре Борнмута. Они собираются брать мазок с моего ч
ертова пениса.
Ц Адрес. Мне нужен адрес.
Ц Где я, черт подери? Ц заорал Джек кому-то, находящемуся вместе с ним в к
омнате. Ц Участок дорожной полиции Фримонта, Ц сказал он Саре. Ц Тебе пр
идется взять Рут с собой, Ц добавил он с сожалением в голосе. Ц Видит Бог,
я не хотел ее вмешивать, но она единственная, кто знает, что произошло. И на
йди Кейта. Мне нужен надежный адвокат. Здесь одни фашисты. Твердят о педоф
илии, тайном сговоре и черт знает о чем еще.
Ц Успокойся, Ц сказала Сара твердо. Ц Помалкивай, пока я туда не приеду,
и пожалуйста, Джек, держи себя в руках и не ударь полицейского.
Ц Уже ударил. Этот подонок назвал меня извращенцем.
Было около трех, когда Сара, Купер и Рут прибыли наконец в участок. Ночной
дежурный в лирмутской полиции упорно не хотел ни соединять Сару с Куперо
м, ни давать его домашний номер телефона, несмотря на то что она настаивал
а на срочности дела.
Ц Детектив Купер не на дежурстве, мадам, Ц был его неторопливый ответ.
Ц Если у вас проблемы, вы можете рассказать мне или подождать до утра, ког
да он придет на работу.
Только когда разъяренная Сара появилась перед его столом, угрожая судеб
ным разбирательством за халатность, сержант все-таки связался с детекти
вом. Еще один разнос от Купера, раздраженного тем, что его разбудили среди
ночи, совсем довел бедного дежурного. Он ворчал про себя до конца смены. За
кон подлости: проявляй сколько хочешь тактичности и деликатности и все р
авно окажешься виноватым.
Кейт, еще более раздраженный, чем Купер Ц его тоже вырвали из объятий Мор
фея, Ц немного оживился, услышав, что Джека арестовали за угон и изнасило
вание.
Ц Надо же, Ц пробормотал Кейт с циничным изумлением, Ц я и не подозрева
л, что он такой живчик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
с ремнем он схватил за волосы подонка, насиловавшего девочку, запрокину
л его голову и со всей силы опустил фонарик на испуганное лицо. Из разбито
го носа хлынула кровь, и юнец отполз в сторону, вопя от боли.
Ц Выходи! Ц закричал Джек девушке, которая в ужасе стояла на коленях. Ц
Забирайся в машину! Ц Он снова схватил ремень и пригрозил им парню в углу
, который пытался встать на ноги. Ц Дрянные скоты! Ц закричал он. Ц Я убью
вас! Ц Он опустил ботинок на незащищенные ребра насильника и повернулся
к единственному парню, которого еще не тронул. В ужасе тот отполз, прикрыв
ая руками голову.
Может, в конце концов, разум не совсем покинул Блейкни. Он бросил фонарик и
ремень, выскочил из фургона, забрался в машину вслед за девушкой и рванул
с места, на ходу закрывая дверь. Он заметил Хьюза слишком поздно, чтобы уве
рнуться от него, и тот отлетел от удара заднего крыла машины. Ярость Джека
не поддавалась контролю, она бушевала в мозгу словно пламя. Рванув руль, о
н развернул автомобиль и направился к скорчившейся фигуре, включая фары
, чтобы увидеть искаженное ужасом лицо Хьюза, когда он будет его переезжа
ть.
Джек понятия не имел, что остановило его от этого поступка. Возможно, крик
и девушки. А может, ярость покинула его так же внезапно, как и появилась. Ил
и человечность все-таки взяла верх. Художник резко затормозил, распахну
л дверцу так, что ударил ею Хьюза, выскочил из машины и, схватив парня за во
лосы, поднял его на ноги.
Ц Лезь на заднее сиденье, милая, Ц сказал он девушке, Ц и как можно быстр
ее. Ц Та была слишком напугана, чтобы не повиноваться, и в истерике забила
сь на заднее сиденье. Ц Теперь ты, Ц сказал он, дергая за волосы и пиная Хь
юза. Ц Хотя если сделаешь мне одолжение и шевельнешься, я тут же сверну те
бе шею.
Хьюз поверил Джеку. Выбрав из двух зол меньшее, он покорно лег лицом вниз н
а сиденье и только охнул, когда художник тяжело опустился на его ноги. Маш
ина снова взревела, когда Джек со всей силы придавил педаль газа. Он захло
пнул дверцу и крикнул девушке:
Ц Пристегнись! Если эта скотина двинет хоть пальцем, я въеду в ближайшую
кирпичную стену той стороной, где находится сейчас его голова.
Он переключил передачу, вывернул на дорогу и понесся через Саусборн с бе
шеной скоростью, не отнимая руки от сигнала. Если в мире еще осталась спра
ведливость, кто-то должен вызвать полицию до того, как белый «форд-транзи
т» нагонит его.
В Англии еще осталась капля той справедливости, за которую погиб Руперт
Брук. Местная полиция получила семнадцать звонков за три минуты: двенадц
ать от пожилых вдов, четыре от разъяренных мужчин и один от ребенка. Все он
и сообщали одно и то же. Угонщики превратили тихие улочки их пригорода в м
есто для своих шумных и опасных развлечений.
Машина Джека и преследовавший его «форд» попали в засаду на главной доро
ге, ведущей в центр Борнмута.
Телефонный звонок в доме Блейкни раздался в половине первого ночи.
Ц Сара? Ц рявкнул Джек в трубку.
Ц Привет, Ц отозвалась она с облегчением. Ц Ты цел?
Ц Цел. Я, черт побери, под арестом! Ц закричал он. Ц Мне разрешили сделать
один телефонный звонок.
Ц Я сейчас приеду. Ты где?
Ц Эти скоты собираются обвинить меня в угоне и изнасиловании, Ц продол
жал он яростно, словно не слыша Сару. Ц Они все тут чертовы кретины, не слу
шают, что я им говорю. Меня заперли вместе с Хьюзом и его животными. Бедная
девочка, над которой они измывались в фургоне, совершенно невменяема и д
умает, я один из них. Я их прошу позвонить Куперу, а эти идиоты меня не слуша
ют.
Ц Хорошо, Ц произнесла она спокойно, пытаясь разобраться в сбивчивом м
онологе мужа. Ц Я сама позвоню Куперу. Теперь скажи мне, где ты.
Ц В какой-то дыре в центре Борнмута. Они собираются брать мазок с моего ч
ертова пениса.
Ц Адрес. Мне нужен адрес.
Ц Где я, черт подери? Ц заорал Джек кому-то, находящемуся вместе с ним в к
омнате. Ц Участок дорожной полиции Фримонта, Ц сказал он Саре. Ц Тебе пр
идется взять Рут с собой, Ц добавил он с сожалением в голосе. Ц Видит Бог,
я не хотел ее вмешивать, но она единственная, кто знает, что произошло. И на
йди Кейта. Мне нужен надежный адвокат. Здесь одни фашисты. Твердят о педоф
илии, тайном сговоре и черт знает о чем еще.
Ц Успокойся, Ц сказала Сара твердо. Ц Помалкивай, пока я туда не приеду,
и пожалуйста, Джек, держи себя в руках и не ударь полицейского.
Ц Уже ударил. Этот подонок назвал меня извращенцем.
Было около трех, когда Сара, Купер и Рут прибыли наконец в участок. Ночной
дежурный в лирмутской полиции упорно не хотел ни соединять Сару с Куперо
м, ни давать его домашний номер телефона, несмотря на то что она настаивал
а на срочности дела.
Ц Детектив Купер не на дежурстве, мадам, Ц был его неторопливый ответ.
Ц Если у вас проблемы, вы можете рассказать мне или подождать до утра, ког
да он придет на работу.
Только когда разъяренная Сара появилась перед его столом, угрожая судеб
ным разбирательством за халатность, сержант все-таки связался с детекти
вом. Еще один разнос от Купера, раздраженного тем, что его разбудили среди
ночи, совсем довел бедного дежурного. Он ворчал про себя до конца смены. За
кон подлости: проявляй сколько хочешь тактичности и деликатности и все р
авно окажешься виноватым.
Кейт, еще более раздраженный, чем Купер Ц его тоже вырвали из объятий Мор
фея, Ц немного оживился, услышав, что Джека арестовали за угон и изнасило
вание.
Ц Надо же, Ц пробормотал Кейт с циничным изумлением, Ц я и не подозрева
л, что он такой живчик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110