ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ближайшие соседи Матильды Гиллеспи жили в крыле, примыкающем к ее дому. Р
аньше «Кедровый дом» принадлежал одной семье, но теперь небольшая табли
чка указывала на дверь в боковой коттедж с западной стороны здания.
Перед тем как постучать, Купер прошел по гравийной дорожке до угла и осмо
трел двор, обрамленный аккуратными кустиками анютиных глазок и живой, из
городью, за которой виднелись обширная лужайка и сад, относящиеся к «Кед
ровому дому». Детектив почувствовал внезапный приступ зависти к живущи
м здесь людям. Насколько тоскливой была его собственная маленькая короб
ка, называемая домом, по сравнению с этим жилищем!.. Его жена предпочитала
жить в современном доме с удобствами и соседями, вечно сующими нос не в св
ое дело. Он же, будь его воля, довольствовался бы осыпающейся штукатуркой,
но прекрасным видом. Видимо, уступать любимым женам Ц удел полицейских.
Он слишком много времени проводил на работе, чтобы навязывать собственн
ую тягу к уединению женщине, которая стоически и с чувством юмора перено
сила его постоянное отсутствие в течение тридцати лет.
Купер услышал, как сзади открылась дверь. Он повернулся, вынув из нагрудн
ого кармана удостоверение, и поприветствовал толстого пожилого мужчин
у, который направлялся к нему:
Ц Детектив Купер, сэр, из полиции Дорсета.
Ц Орлофф. Дункан Орлофф. Ц Мужчина обеспокоенно провел рукой по широко
му, довольно приятному лицу. Ц Мы ожидали вашего прихода. Боже мой, Боже м
ой! Признаюсь, вой Дженни Спед было нелегко вынести. Бедняжка. В общем-то о
на вполне нормальная, пока ее что-нибудь не расстроит. Вы и представить се
бе не можете, что здесь творилось, когда она нашла Матильду. Она выскочила
из дома с таким визгом, словно увидела привидение, а потом к ней, видимо, из
сочувствия, подключился и муж. Я сразу понял, что произошло нечто ужасное,
потому и вызвал полицию и «скорую помощь». Слава Богу, полицейские приех
али быстро и догадались взять с собой женщину. Она оказалась на высоте Ц
успокоила Спедов в рекордное время. Боже мой, Боже мой, Ц повторил он. Ц У
нас такая спокойная жизнь, мы не привыкли к подобным вещам.
Ц К такому никто не привыкает, Ц отозвался Купер. Ц Предполагаю, вам ск
азали, что произошло?
Орлофф в отчаянии взмахнул руками.
Ц Только то, что Матильда умерла. Я держал Спедов у себя до прибытия поли
ции, думал, так будет лучше, Ц они бились в истерике. Кстати, я не разрешал ж
ене спускаться вниз до тех пор, пока не стало безопасно, Ц никогда ведь не
знаешь, что может произойти. В любом случае ваши коллеги в форме просили м
еня подождать, пока не придут задавать вопросы. Послушайте, вам лучше вой
ти в дом. Вайолет в гостиной, она неважно себя чувствует, что немудрено, уч
итывая обстоятельства. Признаюсь, мне и самому не по себе. Ц Орлофф отоше
л в сторону, пропуская детектива в дом. Ц Первая дверь направо.
Они оказались в уютной комнате, забитой мебелью. В углу с приглушенным зв
уком работал телевизор.
Дункан Орлофф нагнулся к жене, вытянувшейся на софе.
Ц Пришел сержант Купер, Ц сказал он, нежно помогая ей сесть. Орлофф тоже
грузно опустился на софу и жестом указал Куперу на кресло. Ц Дженни все к
ричала про кровь. Ц В голосе Дункана слышалось неподдельное горе. Ц «Во
да, красная от крови» Ц вот что она постоянно повторяла.
Вайолет поежилась.
Ц А еще «Иисус», Ц прошептала она, Ц я слышала, как Дженни говорила, будт
о Матильда была «как Иисус». «Она лежит, как Иисус, в красной от крови воде
». Ц Глаза женщины наполнились слезами. Ц Что произошло с Матильдой? Она
и правда умерла?
Ц Увы, миссис Орлофф. По предварительному заключению смерть наступила
в субботу, между девятью часами вечера и полуночью. Ц Купер поочередно п
осмотрел на супругов. Ц Вы были дома в течение этих трех часов?
Ц Да, конечно, Ц ответил Дункан. Он явно разрывался между хорошим воспит
анием, запрещавшим ему задавать вопросы, и все возрастающим желанием удо
влетворить естественное любопытство. Ц Вы так и не сказали нам, что прои
зошло, Ц выпалил он наконец, устав бороться. Ц Это ужасно, когда не знаеш
ь правды. Начинаешь представлять себе разные кошмарные вещи.
Ц Ее ведь не распяли? Ц спросила Вайолет дрожащим голосом. Ц Я предполо
жила, что ее распяли. Ведь поэтому Дженни сравнила Матильду с Иисусом?
Ц А я подумал, что кто-то решил прибраться после содеянного и помыть пол
ы, поэтому везде была красная вода. Изо дня в день слышишь, как стариков уб
ивают из-за денег.
Ц Господи, я надеюсь, ее не изнасиловали, Ц снова заговорила Вайолет. Ц
Такого я бы точно не вынесла.
Купер в глубине души посочувствовал пожилой паре, которая, как и многие д
ругие, доживала свой век в страхе за собственную жизнь, навязанном им сре
дствами массовой информации. Но ему ли не знать, что по статистике жертва
ми убийств чаще всего становятся молодые парни в возрасте от пятнадцати
до двадцати пяти лет. А сам он расследовал слишком много пьяных разборок
и насмотрелся на трупы возле пабов, чтобы сомневаться в этих данных.
Ц Ее нашли в ванной, Ц голос Купера не выдавал никаких эмоций, Ц с перер
езанными венами. В настоящий момент патологоанатом склоняется к версии
самоубийства, и мы пытаемся выяснить, действительно ли это так.
Ц Но Иисус не умирал в ванной, Ц произнесла Вайолет недоуменно.
Ц На ней была «уздечка для сварливых», украшенная цветами. Возможно, мис
сис Спед приняла ее за терновый венец.
«По крайней мере я не вижу другого объяснения», Ц подумал Купер.
Ц Я ненавидела эту штуковину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110