ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Между прочим, никому из вас не повредит, если вы проведете несколько ночных часов в более плодотворных поисках за стенами ночных заведений Чарлстона.
При этих словах Райдера Ричард пробормотал ругательство и выразительно посмотрел в сторону Натали – та вместе с матросами пела непристойную моряцкую песню.
– И все это ради девки из таверны и ее пропавшей тетки? – раздраженно спросил Ричард.
– Никогда нельзя недооценивать силу девки из таверны, – с ухмылкой произнес Райдер.
Четверо джентльменов поворчали еще некоторое время, потом поднялись и направились в заднюю комнату поиграть в бильярд.
Поздно вечером, когда Натали вышла из таверны, Райдер поджидал ее; свет фонаря четко обрисовывал его высокую крепкую фигуру. Поблизости стоял экипаж.
– Могу ли я доставить вас домой, моя леди? – с нескрываемой иронией обратился Райдер к девушке.
Судя по всему, Натали была совершенно нерасположена флиртовать с ним.
– Спасибо, не надо, – решительно ответила она. – Сэмюэль должен подъехать с минуты на минуту.
– А он уже подъезжал, – невозмутимо произнес Райдер. – Я взял на себя смелость отправить его обратно.
– Как вчера? – спросила Натали, заметно раздражаясь.
– Что вчера? – с невинным видом спросил Райдер.
Натали уперла руки в бока и уставилась на него.
– Когда вчера я стала отчитывать Сэмюэла, он сказал, что я неправильно назвала ему время встречи у таверны.
– Может быть, ты и вправду ошиблась.
– Но кто-то дал ему бутылку бренди.
– Может быть, кто-то и дал.
В этот раз ей не удалось застать его врасплох, с ловкостью уличного акробата он увернулся от ее удара ногой.
– Ты сегодня невыносим! – громко возмутилась она.
Райдер просто взял ее за руку и повел к экипажу.
– А ты, моя леди, в моей власти, хотя бы недолго, – спокойно произнес он. – Так что можешь порадоваться нашей небольшой прогулке. Кроме того, нам нужно кое-что обсудить.
– О, это грандиозно, – усмехнулась Натали.
Райдер почти подтащил ее к экипажу и втолкнул вовнутрь.
– Ты сегодня повеселилась? – спросил он обманчиво мягким голосом почти сразу же, как только карета тронулась.
– Повеселилась? – переспросила Натали, вытаскивая шпильки из волос.
Затем она стянула с головы парик, отбросила его на сиденье и пропустила волосы, заметно примятые париком, сквозь пальцы.
– Неужели ты думаешь, что мне нравится, когда любой вонючий отвратительный матрос может меня щипать, шлепать и чмокать?
– Мне показалось, ты страдаешь от этого меньше, чем от мысли оказаться в моих объятиях. А ты подумала, чем рискуешь, соблазняя этих отпетых негодяев таким нахальным образом? Что, если какой-нибудь из них перекинет тебя через плечо и отнесет в верхние комнаты?
– Это никогда не случится! – выкрикнула она. – Нед никогда этого не допустит.
– Нед? – изумился Райдер. – Кто такой этот Нед?
– Нед Гастингс – владелец таверны на Тред-стрит. Его жена работает ткачихой на нашей фабрике. Оба они обожают нашу тетю Лав, которая для их семьи в прошлом сделала много хорошего. Поэтому я и стала работать здесь служанкой. Нед знает, кто я есть на самом деле и бережно хранит мой секрет. Он обещал позаботиться о моей безопасности, пока я буду расследовать обстоятельства пропажи тети Лав. Кроме того, у него чистое заведение.
– Заведение чистое? – с насмешкой сказал Райдер. – Значит, грязные только руки, лапающие тебя?
Усилием воли Натали заставила себя удержаться от пощечины.
– Это высказывание я не могу признать удачным, – сухо заметила она.
– Тогда, наверное, ты считаешь удачными те ласки, которые ты получаешь, сидя на коленях у этих грязных моряков? – съязвил он. – Иди сюда и подари мне немного того, что ты весь вечер так щедро раздавала другим.
– Иди ты к черту! – огрызнулась Натали.
В следующее мгновенье Райдер извлек ее из дальнего угла кареты, усадил себе на колени и завладел ее губами в мстительном властном поцелуе. Возмущение его нападением и предательское головокружение от поцелуя неожиданно для самой Натали придали ей сил. Она почти без размаха больно ударила Райдера. Тот выругался и ослабил объятия. Секундой позже ей удалось оттолкнуть его, и она вернулась на свое относительно безопасное сиденье.
Райдер рассвирепел, ему пришлось приложить значительные волевые усилия, чтобы не придушить эту злюку. Посидев некоторое время молча, он заставил себя успокоиться.
– Не кажется ли тебе, милая, что эта претензия на невинность немного запоздала? – усмехнулся он, потирая щеку, по которой пришелся удар.
В свете мелькавших уличных фонарей черты его лица казались жесткими.
– Ты побывала сегодня на коленях у дюжины мужчин, а меня теперь отталкиваешь, – упрекнул он с обидой в голосе.
– Я побывала на коленях сегодня у дюжины мужчин только для того, чтобы найти тетю! – визгливо выкрикнула Натали. – Ты не представляешь себе, каким оскорблениям я подвергаюсь со стороны этих мужчин, которые пытаются тискать мои груди, щипать мой зад и оставлять на моем лице тошнотворные поцелуи. А теперь я вижу, что ты не лучше их. И это после того, как ты обещал вести себя прилично!
После ее тирады в карете установилась гробовая тишина. Наконец, Натали нарушила ее.
– Ну, что вы на это можете сказать, сэр?
Райдер выдержал долгую, томительную для Натали паузу.
– Хорошо, может быть я…
– Что, может быть, ты?
– Реагировал слишком бурно.
– Ты не хочешь быть откровенным?
– Ну, я ревновал. Ревновал тебя!
– Ты… ты что?..
Он посмотрел ей прямо в глаза.
– Да, ревновал. Такой ответ тебя устраивает?
Натали растерялась, обезоруженная его искренностью, этим ослепляющим блеском его глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
При этих словах Райдера Ричард пробормотал ругательство и выразительно посмотрел в сторону Натали – та вместе с матросами пела непристойную моряцкую песню.
– И все это ради девки из таверны и ее пропавшей тетки? – раздраженно спросил Ричард.
– Никогда нельзя недооценивать силу девки из таверны, – с ухмылкой произнес Райдер.
Четверо джентльменов поворчали еще некоторое время, потом поднялись и направились в заднюю комнату поиграть в бильярд.
Поздно вечером, когда Натали вышла из таверны, Райдер поджидал ее; свет фонаря четко обрисовывал его высокую крепкую фигуру. Поблизости стоял экипаж.
– Могу ли я доставить вас домой, моя леди? – с нескрываемой иронией обратился Райдер к девушке.
Судя по всему, Натали была совершенно нерасположена флиртовать с ним.
– Спасибо, не надо, – решительно ответила она. – Сэмюэль должен подъехать с минуты на минуту.
– А он уже подъезжал, – невозмутимо произнес Райдер. – Я взял на себя смелость отправить его обратно.
– Как вчера? – спросила Натали, заметно раздражаясь.
– Что вчера? – с невинным видом спросил Райдер.
Натали уперла руки в бока и уставилась на него.
– Когда вчера я стала отчитывать Сэмюэла, он сказал, что я неправильно назвала ему время встречи у таверны.
– Может быть, ты и вправду ошиблась.
– Но кто-то дал ему бутылку бренди.
– Может быть, кто-то и дал.
В этот раз ей не удалось застать его врасплох, с ловкостью уличного акробата он увернулся от ее удара ногой.
– Ты сегодня невыносим! – громко возмутилась она.
Райдер просто взял ее за руку и повел к экипажу.
– А ты, моя леди, в моей власти, хотя бы недолго, – спокойно произнес он. – Так что можешь порадоваться нашей небольшой прогулке. Кроме того, нам нужно кое-что обсудить.
– О, это грандиозно, – усмехнулась Натали.
Райдер почти подтащил ее к экипажу и втолкнул вовнутрь.
– Ты сегодня повеселилась? – спросил он обманчиво мягким голосом почти сразу же, как только карета тронулась.
– Повеселилась? – переспросила Натали, вытаскивая шпильки из волос.
Затем она стянула с головы парик, отбросила его на сиденье и пропустила волосы, заметно примятые париком, сквозь пальцы.
– Неужели ты думаешь, что мне нравится, когда любой вонючий отвратительный матрос может меня щипать, шлепать и чмокать?
– Мне показалось, ты страдаешь от этого меньше, чем от мысли оказаться в моих объятиях. А ты подумала, чем рискуешь, соблазняя этих отпетых негодяев таким нахальным образом? Что, если какой-нибудь из них перекинет тебя через плечо и отнесет в верхние комнаты?
– Это никогда не случится! – выкрикнула она. – Нед никогда этого не допустит.
– Нед? – изумился Райдер. – Кто такой этот Нед?
– Нед Гастингс – владелец таверны на Тред-стрит. Его жена работает ткачихой на нашей фабрике. Оба они обожают нашу тетю Лав, которая для их семьи в прошлом сделала много хорошего. Поэтому я и стала работать здесь служанкой. Нед знает, кто я есть на самом деле и бережно хранит мой секрет. Он обещал позаботиться о моей безопасности, пока я буду расследовать обстоятельства пропажи тети Лав. Кроме того, у него чистое заведение.
– Заведение чистое? – с насмешкой сказал Райдер. – Значит, грязные только руки, лапающие тебя?
Усилием воли Натали заставила себя удержаться от пощечины.
– Это высказывание я не могу признать удачным, – сухо заметила она.
– Тогда, наверное, ты считаешь удачными те ласки, которые ты получаешь, сидя на коленях у этих грязных моряков? – съязвил он. – Иди сюда и подари мне немного того, что ты весь вечер так щедро раздавала другим.
– Иди ты к черту! – огрызнулась Натали.
В следующее мгновенье Райдер извлек ее из дальнего угла кареты, усадил себе на колени и завладел ее губами в мстительном властном поцелуе. Возмущение его нападением и предательское головокружение от поцелуя неожиданно для самой Натали придали ей сил. Она почти без размаха больно ударила Райдера. Тот выругался и ослабил объятия. Секундой позже ей удалось оттолкнуть его, и она вернулась на свое относительно безопасное сиденье.
Райдер рассвирепел, ему пришлось приложить значительные волевые усилия, чтобы не придушить эту злюку. Посидев некоторое время молча, он заставил себя успокоиться.
– Не кажется ли тебе, милая, что эта претензия на невинность немного запоздала? – усмехнулся он, потирая щеку, по которой пришелся удар.
В свете мелькавших уличных фонарей черты его лица казались жесткими.
– Ты побывала сегодня на коленях у дюжины мужчин, а меня теперь отталкиваешь, – упрекнул он с обидой в голосе.
– Я побывала на коленях сегодня у дюжины мужчин только для того, чтобы найти тетю! – визгливо выкрикнула Натали. – Ты не представляешь себе, каким оскорблениям я подвергаюсь со стороны этих мужчин, которые пытаются тискать мои груди, щипать мой зад и оставлять на моем лице тошнотворные поцелуи. А теперь я вижу, что ты не лучше их. И это после того, как ты обещал вести себя прилично!
После ее тирады в карете установилась гробовая тишина. Наконец, Натали нарушила ее.
– Ну, что вы на это можете сказать, сэр?
Райдер выдержал долгую, томительную для Натали паузу.
– Хорошо, может быть я…
– Что, может быть, ты?
– Реагировал слишком бурно.
– Ты не хочешь быть откровенным?
– Ну, я ревновал. Ревновал тебя!
– Ты… ты что?..
Он посмотрел ей прямо в глаза.
– Да, ревновал. Такой ответ тебя устраивает?
Натали растерялась, обезоруженная его искренностью, этим ослепляющим блеском его глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156