ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– спросил он.
Его вопрос привел Натали в замешательство.
– Я… я думаю, что это не имеет отношения к делу.
– Вот как? Извини, дорогая, но мне кажется, что все дело именно в этом.
– Это потому, что ты всегда позволяешь чувствам влиять на твою жизнь. А я просто не могу так жить. Ты с самого начала знал, что я старая дева и «синий чулок». Я определила свою жизнь. Дело в том, что я подхожу для брака не больше, чем ты.
– Что же, я должен утешаться сознанием того, что никто больше не будет обладать тобою?
– Да.
В его словах прозвучала горечь. Натали из последних сил боролась со слезами. Он опустил руку, которой держал ее подбородок.
– Это для меня сомнительное утешение, милая. Ты знаешь, что я мог бы с помощью нажима добиться твоей руки. Согласись, что после всего того, что между нами было, твое сегодняшнее поведение есть нарушение обещания.
– И ты допустил бы такой скандал? Но это ужасно! Подумай, какое это бесчестие для твоей собственной семьи.
– Мне нет дела до сплетен или светского позора, пока ты не выйдешь за меня.
Судя по всему, угроза Райдера вызвала у Натали чувство глубокого возмущения.
– Ты просто невозможен! Тебе не хочется согласиться с поражением, Райдер. Тебе страшно хочется быть покорителем всех женщин, не так ли!
– Будь серьезной, Натали!
– А я очень серьезна. Ты не делал мне предложение до тех пор, пока не понял, что теряешь меня. После этого ты сразу же объявил о своей любви и несказанной преданности. Ты не мог допустить такого удара по своему самолюбию, что женщина вдруг уходит от тебя.
В глазах Райдера появилось отчаяние.
– Натали, к моему предложению это не имеет никакого отношения. Просто я пришел к пониманию того, что мы принадлежим друг другу навсегда. Я знаю, что ты любишь меня, так или иначе. Я намерен получить тебя. Ты выйдешь за меня замуж или же будешь глубоко жалеть.
Она покачала головой.
– О, значит, теперь я должна упасть к твоим ногам только потому, что ты решил, будто все-таки хочешь меня? Ладно, можешь забыть свои планы, в которые входило опозорить меня. Большого скандала не получится, так как с некоторых пор я решила вернуться в Чарлстон. Будем вместе с тетей Лав и дальше управлять фабрикой… Так что, видишь, ты меня не удержишь.
Боль пронзила сердце Райдера. Ну как она могла говорить ему все это после того, что между ними было? Неужели она такая бесчувственная? Что же она, изо льда?
Райдер вдруг прижал ее к себе и посмотрел своими голубыми глазами в ее глаза.
– В последний раз, когда мы были с тобой, ты думала иначе. В тот момент, когда я был погружен в тебя, ты так желала меня, что вцепилась в простыни.
Его напоминание окончательно лишило сил Натали.
– Райдер, пожалуйста, не делай все еще более сложным, чем оно есть. И не заставляй меня, пожалуйста, плакать.
Но он остался неподвижен и, судя по выражению лица, не испытывал ни малейшего раскаяния. А голос его вдруг зазвучал гневно:
– Если для того, чтобы ты стала моей женой, тебя нужно довести до слез, то приготовься плакать, любовь моя.
И она заплакала. Она стояла и всхлипывала до тех пор, пока он, Райдер, не повернулся и не ушел от нее. Он запомнился ей уходящим в ярком солнечном свете.
Глава 30
Два дня спустя Райдер сидел вечером в пивной с Сэмом и Маукинсом. Чувствовалось, бритва давно не касалась его лица, под глазами обозначились темные круги, спутанные черные волосы висели беспорядочными прядями.
Переполненная пивная гудела. Малопочтенные завсегдатаи пили, играли в карты, смеялись и спорили, вопя во всю глотку. Напротив стола Райдера стояло пианино. Собравшиеся у него четверо пьяных матросов распевали непристойные куплеты, им подпевала опустившаяся проститутка.
Ни Райдер, ни его приятели не замечали, что творилось вокруг них. Сначала, пока могли еще соображать, они пили грог, играли в карты и кости. Потом просто цедили ром и философствовали на тему о роли женщины в жизни мужчин и, в частности, о роли Натали в жизни Райдера.
– Кто поймет эту женщину? – мрачно вопрошал приятелей Райдер. – Я взялся за ее дело, я защищал ее, как рыцарь в сверкающих доспехах. Я помог ей найти тетку и раскрыл тайну контрабандистов. А теперь, когда я ей больше не нужен, она отбросила меня, точно тряпку.
– Женщины всегда такие, шеф, – произнес Маукинс, с трудом подняв налитые кровью глаза. – Каждый раз они именно так и поступают – используют человека до дна, а потом вышвыривают.
– Я предложил ей выйти за меня замуж, чтобы все было прилично, – продолжал Райдер. – Разве она согласилась?
– Всегда они так, шеф, – подтвердил Маукинс.
– Ну почему она думает, что мне нравится проводить вечера здесь? – вопрошал Райдер, сделав глоток рома и обведя рукой пивную.
– Никто не знает, что творится в голове у женщины, шеф, – ответил Маукинс. – Возьмите мою кузину Розу. Она взяла и вышла замуж за галантерейщика. Потом взяла и истратила все его деньги. А домовладелец взял и выкинул их обоих на улицу. А она взяла и убежала с бродягой-художником. А ее муж-галантерейщик свихнулся от рома и попал в сумасшедший дом.
– Стыд и позор, – высказался Райдер. – Сколько еще жертв требуется от мужчин, спрашиваю я вас?
– Им все мало, шеф, – сказал Маукинс.
– И не забудьте о Гарри, – напомнил приятелям почти совсем отключившийся Сэм.
– Да, еще Гарри! – спохватился Райдер, с грохотом опустив кулак на исцарапанный стол. – И все из-за нее. Один Господь Бог знает теперь, найдем ли мы его когда-нибудь. Об этом она подумала, спрашиваю я вас?
– Никому из них дела нет, – произнес Маукинс. – Все бабы одинаковые. Все они не успокоятся до тех пор, пока не растратят деньги мужчины и не оберут его до нитки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
Его вопрос привел Натали в замешательство.
– Я… я думаю, что это не имеет отношения к делу.
– Вот как? Извини, дорогая, но мне кажется, что все дело именно в этом.
– Это потому, что ты всегда позволяешь чувствам влиять на твою жизнь. А я просто не могу так жить. Ты с самого начала знал, что я старая дева и «синий чулок». Я определила свою жизнь. Дело в том, что я подхожу для брака не больше, чем ты.
– Что же, я должен утешаться сознанием того, что никто больше не будет обладать тобою?
– Да.
В его словах прозвучала горечь. Натали из последних сил боролась со слезами. Он опустил руку, которой держал ее подбородок.
– Это для меня сомнительное утешение, милая. Ты знаешь, что я мог бы с помощью нажима добиться твоей руки. Согласись, что после всего того, что между нами было, твое сегодняшнее поведение есть нарушение обещания.
– И ты допустил бы такой скандал? Но это ужасно! Подумай, какое это бесчестие для твоей собственной семьи.
– Мне нет дела до сплетен или светского позора, пока ты не выйдешь за меня.
Судя по всему, угроза Райдера вызвала у Натали чувство глубокого возмущения.
– Ты просто невозможен! Тебе не хочется согласиться с поражением, Райдер. Тебе страшно хочется быть покорителем всех женщин, не так ли!
– Будь серьезной, Натали!
– А я очень серьезна. Ты не делал мне предложение до тех пор, пока не понял, что теряешь меня. После этого ты сразу же объявил о своей любви и несказанной преданности. Ты не мог допустить такого удара по своему самолюбию, что женщина вдруг уходит от тебя.
В глазах Райдера появилось отчаяние.
– Натали, к моему предложению это не имеет никакого отношения. Просто я пришел к пониманию того, что мы принадлежим друг другу навсегда. Я знаю, что ты любишь меня, так или иначе. Я намерен получить тебя. Ты выйдешь за меня замуж или же будешь глубоко жалеть.
Она покачала головой.
– О, значит, теперь я должна упасть к твоим ногам только потому, что ты решил, будто все-таки хочешь меня? Ладно, можешь забыть свои планы, в которые входило опозорить меня. Большого скандала не получится, так как с некоторых пор я решила вернуться в Чарлстон. Будем вместе с тетей Лав и дальше управлять фабрикой… Так что, видишь, ты меня не удержишь.
Боль пронзила сердце Райдера. Ну как она могла говорить ему все это после того, что между ними было? Неужели она такая бесчувственная? Что же она, изо льда?
Райдер вдруг прижал ее к себе и посмотрел своими голубыми глазами в ее глаза.
– В последний раз, когда мы были с тобой, ты думала иначе. В тот момент, когда я был погружен в тебя, ты так желала меня, что вцепилась в простыни.
Его напоминание окончательно лишило сил Натали.
– Райдер, пожалуйста, не делай все еще более сложным, чем оно есть. И не заставляй меня, пожалуйста, плакать.
Но он остался неподвижен и, судя по выражению лица, не испытывал ни малейшего раскаяния. А голос его вдруг зазвучал гневно:
– Если для того, чтобы ты стала моей женой, тебя нужно довести до слез, то приготовься плакать, любовь моя.
И она заплакала. Она стояла и всхлипывала до тех пор, пока он, Райдер, не повернулся и не ушел от нее. Он запомнился ей уходящим в ярком солнечном свете.
Глава 30
Два дня спустя Райдер сидел вечером в пивной с Сэмом и Маукинсом. Чувствовалось, бритва давно не касалась его лица, под глазами обозначились темные круги, спутанные черные волосы висели беспорядочными прядями.
Переполненная пивная гудела. Малопочтенные завсегдатаи пили, играли в карты, смеялись и спорили, вопя во всю глотку. Напротив стола Райдера стояло пианино. Собравшиеся у него четверо пьяных матросов распевали непристойные куплеты, им подпевала опустившаяся проститутка.
Ни Райдер, ни его приятели не замечали, что творилось вокруг них. Сначала, пока могли еще соображать, они пили грог, играли в карты и кости. Потом просто цедили ром и философствовали на тему о роли женщины в жизни мужчин и, в частности, о роли Натали в жизни Райдера.
– Кто поймет эту женщину? – мрачно вопрошал приятелей Райдер. – Я взялся за ее дело, я защищал ее, как рыцарь в сверкающих доспехах. Я помог ей найти тетку и раскрыл тайну контрабандистов. А теперь, когда я ей больше не нужен, она отбросила меня, точно тряпку.
– Женщины всегда такие, шеф, – произнес Маукинс, с трудом подняв налитые кровью глаза. – Каждый раз они именно так и поступают – используют человека до дна, а потом вышвыривают.
– Я предложил ей выйти за меня замуж, чтобы все было прилично, – продолжал Райдер. – Разве она согласилась?
– Всегда они так, шеф, – подтвердил Маукинс.
– Ну почему она думает, что мне нравится проводить вечера здесь? – вопрошал Райдер, сделав глоток рома и обведя рукой пивную.
– Никто не знает, что творится в голове у женщины, шеф, – ответил Маукинс. – Возьмите мою кузину Розу. Она взяла и вышла замуж за галантерейщика. Потом взяла и истратила все его деньги. А домовладелец взял и выкинул их обоих на улицу. А она взяла и убежала с бродягой-художником. А ее муж-галантерейщик свихнулся от рома и попал в сумасшедший дом.
– Стыд и позор, – высказался Райдер. – Сколько еще жертв требуется от мужчин, спрашиваю я вас?
– Им все мало, шеф, – сказал Маукинс.
– И не забудьте о Гарри, – напомнил приятелям почти совсем отключившийся Сэм.
– Да, еще Гарри! – спохватился Райдер, с грохотом опустив кулак на исцарапанный стол. – И все из-за нее. Один Господь Бог знает теперь, найдем ли мы его когда-нибудь. Об этом она подумала, спрашиваю я вас?
– Никому из них дела нет, – произнес Маукинс. – Все бабы одинаковые. Все они не успокоятся до тех пор, пока не растратят деньги мужчины и не оберут его до нитки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156