ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Мы тут схватились друг с другом, а контрабандисты удрали.
Глава 13
На следующее утро Натали сидела за своим письменным столом, углубившись в подсчеты, когда в ее кабинет ворвался Райдер.
– Натали, я должен немедленно поговорить с тобой! – взволнованно выпалил он.
– Это ты?! – с негодованием воскликнула она.
Сдернув очки, Натали пристально посмотрела на возмутительного дьявола, который уже столько сделал, чтобы внести беспокойство в ее жизнь, растревожить ее ум и сердце. Она даже вскочила на ноги.
– Как ты посмел появиться здесь сегодня? – продолжала негодовать она.
– Что ты имеешь в виду? – с недоумением спросил он.
Вид у него в самом деле был удивленный. Натали обогнула стол и, подойдя к нему, ткнула двумя пальцами ему в грудь.
– У нас уговор, негодяй ты эдакий! А ты бросил меня вчера вечером. Ты не выполнил своих обязательств!
– Я не бросил тебя! – возмутился он. – Я оставил Рандольфа охранять тебя.
– Твой друг Рандольф ушел с проституткой вскоре после твоего ухода, – язвительно заметила она.
– Я его прибью! – прорычал Райдер.
– Хорошо, тогда прибей и самого себя, потому что, я уверена, ты был занят тем же, чем и он, только в другом месте, – метала молнии девушка.
Райдер непонимающе уставился на разгневанную мисс Десмонд: на ее вздымающуюся грудь, сверкающие глаза и сжатые кулаки. Неожиданно он рассмеялся.
– О, да ты ревнуешь меня! – радостно воскликнул он.
– Нет! – резко возразила она. – Ни за что!
– Ревнуешь, ревнуешь, – с удовольствием повторил он. – Я и не знал, что мне удалось обворожить тебя.
– Ты меня обворожил не более, чем комариный рой, от которого некуда спрятаться, – продолжала она изливать свое раздражение.
– Который так же полон решимости впиться в твою прекрасную шею, – перевел он ее упрек на шутку.
Видя, что разговор принял совсем не то направление, которое ей было нужно, Натали внесла уточнение.
– Где ты был вчера вечером?
– Однако ты сегодня воинственно настроена.
– Если ты не хочешь сказать мне все, как есть, то можешь убираться!
– Но ведь я как раз и собираюсь тебе все объяснить, но ты не даешь мне рта открыть… Джордж, Ричард, Гарри и я вчера выдержали неравный бой с настоящими контрабандистами.
Ее глаза резко изменили свое выражение, вместо гнева в них теперь сквозило любопытство и волнение.
– Вы? Где? Как?
– Не все сразу, пожалуйста, мисс Десмонд… Как ты знаешь, мои приятели наблюдали за местом, где были замечены контрабандисты. Это к северу от города. Вчера вечером они сообщили мне, что там появились суда. Мы вчетвером поехали туда и вступили в схватку с вооруженными мерзавцами, которые разгружали лодки…
– Вы их поймали?
– К сожалению, мы потеряли этих злодеев в тумане, и все они удрали.
У Натали вырвался вздох разочарования. Райдер мрачно молчал. Затем он решил все же посвятить ее в некоторые эпизоды схватки.
– После того, как видимость в тумане стала нулевая, контрабандисты ускользнули от нас в своих лодках и повозках, оставив нас рубиться друг с другом. Моей шпаге не хватило нескольких сантиметров, чтобы кастрировать бедного Ричарда, который до того умудрился свалиться с лошадью в реку.
Представив себе всю эту картину, Натали невольно рассмеялась:
– По крайней мере вы попытались что-то сделать, – произнесла она сквозь смех. – А я думала, что ты…
– Я превосходно представляю, что ты думала обо мне, моя милая, – подмигнул он ей. – Как же я могу смотреть на других женщин после того, как ты очаровала меня?
Она махнула на него рукой и сдержанно улыбнулась:
– Оставь свое пустое обольщение, – попросила она. – Давай лучше подведем итоги. Итак, ни в поиске контрабандистов, ни в розыске тети Лав мы нисколько не продвинулись.
– Я не согласен. Думаю, что мы приблизились к возможности захвата контрабандистов на месте преступления.
– Но откуда ты знаешь, что те перегружали с лодок контрабандные ткани?
Его глаза радостно блеснули.
– Я не рассказал тебе еще самого главного. После бегства контрабандистов мы наткнулись на берегу реки на разорванный тюк, а в нем оказалось кое-что интересное.
С этими словами он не без гордости извлек из кармана и торжественно протянул Натали кусок материи.
Мисс Десмонд быстро нацепила очки и стала внимательно рассматривать ткань.
– Та же основа, – процедила она сквозь зубы. – Да, настоящее британское сукно, то самое, которое стало нашим разорением.
С отвращением отбросив лоскут, она сняла очки и посмотрела на Ньюбери.
– Так что мы теперь будем делать?
– Начнем с того, что мы можем делать. А мы можем продолжать наблюдение за тем местом по ночам и установить наблюдение за лавочниками, чтобы выяснить, нет ли у них связей с контрабандистами. Но надо честно сказать, что пройдут недели, пока мы получим результат. Все же я считаю, что нам лучше начать расследование в Англии.
– Но не раньше, чем мы найдем Лав.
– А тебе не приходило в голову, что она могла вернуться домой в Англию, чтобы проследить, откуда идет контрабанда тканей. Это один вариант. Другой вариант – контрабандисты могли увезти ее в Англию силой.
– Да-а, все может быть. И однако, я чувствую, что мы должны сделать все возможное сначала здесь. Кстати, теперь я перед тобой в долгу. Благодаря твоим стараниям, мы хотя бы немного продвинулись к разгадке.
Натали примирительно улыбнулась Райдеру.
– Правда, милая? – обрадованно воскликнул он и притянул ее к себе. – Знаешь, я хотел бы, чтобы ты расплатилась со мной за тот долг, который ты признаешь.
– О, ты невозможен, – запротестовала она, виновато улыбаясь.
– Потому что невозможно влюблен, – торжественно произнес он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
Глава 13
На следующее утро Натали сидела за своим письменным столом, углубившись в подсчеты, когда в ее кабинет ворвался Райдер.
– Натали, я должен немедленно поговорить с тобой! – взволнованно выпалил он.
– Это ты?! – с негодованием воскликнула она.
Сдернув очки, Натали пристально посмотрела на возмутительного дьявола, который уже столько сделал, чтобы внести беспокойство в ее жизнь, растревожить ее ум и сердце. Она даже вскочила на ноги.
– Как ты посмел появиться здесь сегодня? – продолжала негодовать она.
– Что ты имеешь в виду? – с недоумением спросил он.
Вид у него в самом деле был удивленный. Натали обогнула стол и, подойдя к нему, ткнула двумя пальцами ему в грудь.
– У нас уговор, негодяй ты эдакий! А ты бросил меня вчера вечером. Ты не выполнил своих обязательств!
– Я не бросил тебя! – возмутился он. – Я оставил Рандольфа охранять тебя.
– Твой друг Рандольф ушел с проституткой вскоре после твоего ухода, – язвительно заметила она.
– Я его прибью! – прорычал Райдер.
– Хорошо, тогда прибей и самого себя, потому что, я уверена, ты был занят тем же, чем и он, только в другом месте, – метала молнии девушка.
Райдер непонимающе уставился на разгневанную мисс Десмонд: на ее вздымающуюся грудь, сверкающие глаза и сжатые кулаки. Неожиданно он рассмеялся.
– О, да ты ревнуешь меня! – радостно воскликнул он.
– Нет! – резко возразила она. – Ни за что!
– Ревнуешь, ревнуешь, – с удовольствием повторил он. – Я и не знал, что мне удалось обворожить тебя.
– Ты меня обворожил не более, чем комариный рой, от которого некуда спрятаться, – продолжала она изливать свое раздражение.
– Который так же полон решимости впиться в твою прекрасную шею, – перевел он ее упрек на шутку.
Видя, что разговор принял совсем не то направление, которое ей было нужно, Натали внесла уточнение.
– Где ты был вчера вечером?
– Однако ты сегодня воинственно настроена.
– Если ты не хочешь сказать мне все, как есть, то можешь убираться!
– Но ведь я как раз и собираюсь тебе все объяснить, но ты не даешь мне рта открыть… Джордж, Ричард, Гарри и я вчера выдержали неравный бой с настоящими контрабандистами.
Ее глаза резко изменили свое выражение, вместо гнева в них теперь сквозило любопытство и волнение.
– Вы? Где? Как?
– Не все сразу, пожалуйста, мисс Десмонд… Как ты знаешь, мои приятели наблюдали за местом, где были замечены контрабандисты. Это к северу от города. Вчера вечером они сообщили мне, что там появились суда. Мы вчетвером поехали туда и вступили в схватку с вооруженными мерзавцами, которые разгружали лодки…
– Вы их поймали?
– К сожалению, мы потеряли этих злодеев в тумане, и все они удрали.
У Натали вырвался вздох разочарования. Райдер мрачно молчал. Затем он решил все же посвятить ее в некоторые эпизоды схватки.
– После того, как видимость в тумане стала нулевая, контрабандисты ускользнули от нас в своих лодках и повозках, оставив нас рубиться друг с другом. Моей шпаге не хватило нескольких сантиметров, чтобы кастрировать бедного Ричарда, который до того умудрился свалиться с лошадью в реку.
Представив себе всю эту картину, Натали невольно рассмеялась:
– По крайней мере вы попытались что-то сделать, – произнесла она сквозь смех. – А я думала, что ты…
– Я превосходно представляю, что ты думала обо мне, моя милая, – подмигнул он ей. – Как же я могу смотреть на других женщин после того, как ты очаровала меня?
Она махнула на него рукой и сдержанно улыбнулась:
– Оставь свое пустое обольщение, – попросила она. – Давай лучше подведем итоги. Итак, ни в поиске контрабандистов, ни в розыске тети Лав мы нисколько не продвинулись.
– Я не согласен. Думаю, что мы приблизились к возможности захвата контрабандистов на месте преступления.
– Но откуда ты знаешь, что те перегружали с лодок контрабандные ткани?
Его глаза радостно блеснули.
– Я не рассказал тебе еще самого главного. После бегства контрабандистов мы наткнулись на берегу реки на разорванный тюк, а в нем оказалось кое-что интересное.
С этими словами он не без гордости извлек из кармана и торжественно протянул Натали кусок материи.
Мисс Десмонд быстро нацепила очки и стала внимательно рассматривать ткань.
– Та же основа, – процедила она сквозь зубы. – Да, настоящее британское сукно, то самое, которое стало нашим разорением.
С отвращением отбросив лоскут, она сняла очки и посмотрела на Ньюбери.
– Так что мы теперь будем делать?
– Начнем с того, что мы можем делать. А мы можем продолжать наблюдение за тем местом по ночам и установить наблюдение за лавочниками, чтобы выяснить, нет ли у них связей с контрабандистами. Но надо честно сказать, что пройдут недели, пока мы получим результат. Все же я считаю, что нам лучше начать расследование в Англии.
– Но не раньше, чем мы найдем Лав.
– А тебе не приходило в голову, что она могла вернуться домой в Англию, чтобы проследить, откуда идет контрабанда тканей. Это один вариант. Другой вариант – контрабандисты могли увезти ее в Англию силой.
– Да-а, все может быть. И однако, я чувствую, что мы должны сделать все возможное сначала здесь. Кстати, теперь я перед тобой в долгу. Благодаря твоим стараниям, мы хотя бы немного продвинулись к разгадке.
Натали примирительно улыбнулась Райдеру.
– Правда, милая? – обрадованно воскликнул он и притянул ее к себе. – Знаешь, я хотел бы, чтобы ты расплатилась со мной за тот долг, который ты признаешь.
– О, ты невозможен, – запротестовала она, виновато улыбаясь.
– Потому что невозможно влюблен, – торжественно произнес он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156