ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Услышав из уст жены подобное оскорбление, Чарльз покраснел от гнева.
– Как благородно с вашей стороны, мадам, – фыркнул он. – Но, насколько мне известно, ты всегда была поборницей безнадежных дел, не так ли?
Видя, как Дезире распаляется от насмешек Чарльза, Натали бросила на Райдера умоляющий взгляд. Он в свою очередь улыбнулся, хлопнул в ладоши и с наигранным энтузиазмом постарался привлечь внимание всех присутствующих.
– Замечательно, что все мы собрались вместе, не правда ли? – почти выкрикнул он. – Может быть, мы присядем и закажем чай?
Дезире и Чарльзу пришлось согласиться. Они сели как можно дальше друг от друга, будто генералы двух враждующих армий на переговорах. По звонку Натали Фитцхью быстро принес чайный сервиз. К сожалению, горячий чай и свежеиспеченные сладости не смогли сделать более теплыми отношения двух супругов. В то время как Натали и Райдер рассказывали отцу подробности парижского путешествия, Дезире и Чарльз весьма холодно посматривали друг на друга.
Как ни старались молодые, они не смогли сдержать нарастающую неприязнь между Дезире и Чарльзом. В то время как Натали рассказывала о своих новых платьях, привезенных из Парижа, Чарльз затеял с Дезире новую ссору.
– Ты выглядишь, как мумия на картинке, моя дорогая, – язвительно заметил он. – Где же твой черный креп в знак траура по твоему обожаемому Бонапарту?
– Как ты смеешь оскорблять императора? – смяв салфетку, возмущенно произнесла Дезире. – Даже если его уже нет.
– Он больше ничей не император, – отрезал Чарльз. – Если, конечно, не считать червей. Да, «император червей» – неплохая для него компания, как ты считаешь?
– Я считаю, что ты бессердечный хам! – осадила его жена.
Глаза Чарльза Десмонда торжествующе заблестели.
– А я думаю, что теперь, мадам, вам уже нечем гордиться. Этот Бонапарт вкусил свое окончательное поражение и занял подобающее место на глубине в два метра.
– У тебя никогда не было ни грана уважения к императору и к делу, которому он служил!
– А у тебя никогда не было ни грана уважения к твоему собственному мужу и к стране, которую он любит.
Дезире вскочила на ноги и бросила пылающий взгляд в сторону Райдера и Натали.
– Я не собираюсь больше выслушивать эти предательские намеки!
– А я не собираюсь принимать обратно неверную жену, которая покинула меня и, несомненно, наставляла мне рога с каждым проходимцем в Париже.
В то время как Натали дрожала от ужаса, а Райдер морщился, Дезире дрожала от негодования и даже погрозила Чарльзу кулаком.
– Это гнусная ложь! – воскликнула она. – Как только ты смеешь думать, что я примирюсь с тобой?
– Наверное, мне следует подать в парламент петицию о разводе, как сделал это король в прошлом году, намереваясь избавиться от своей неверной жены, – угрожал Чарльз.
– Я избавлю тебя от хлопот и сама подам на развод, как только вернусь в Париж, – ответила взаимностью Дезире.
– Скатертью дорога! – выпалил Чарльз.
Дезире резко развернулась на каблуках и ринулась к двери. На ее пути вдруг встал Райдер, который, улыбаясь, покачивал головой.
– Черт побери! – крикнула ему Дезире. – Уйди с дороги! Он невозможен.
– Мадам, вы дадите ему шанс! – вполголоса произнес Райдер.
Натали встала между родителями и посмотрела на них умоляющим взглядом.
– Отец, мама, вы не виделись восемь лет, – произнесла она. – Неужели нельзя обменяться хотя бы несколькими нормальными словами? Ну, ради меня.
– И ради вашего будущего внука, – добавил Райдер.
Супруги некоторое время еще угрюмо смотрели друг на друга, потом Чарльз заговорил первым.
– Ты хорошо выглядишь, – натянуто сказал он.
– А ты выглядишь ужасно, – язвительно заметила Дезире. – Такое впечатление, будто твое питание состоит лишь из бренди.
– А твое из прощелыг-щеголей, – сразу же завелся муж.
– Да, верно! – насмешливо ответила жена. – Как раз на прошлой неделе у меня была очаровательная встреча с двумя британскими изгнанниками – Байроном и Бруммелем. Лорд Байрон даже посвятил мне свою последнюю романтическую поэму. Такой душка! Не удивительно, что мне быстро надоела твоя постель!
Чарльз замахал руками.
– Я сдаюсь, уберите эту шлюху с глаз долой!
Райдер схватил Дезире за руку и направился к выходу.
– Мы вернемся, сэр, – пообещал он Чарльзу.
– Мы никогда не вернемся! – выкрикнула Дезире.
– Конечно, не следует утруждать себя возвращением! – крикнул вслед Чарльз.
Без лишних слов Райдер вывел Дезире и Натали из спальни.
– Этот человек – настоящее чудовище! – возмущалась Дезире в экипаже. Просто идиот!
Сидя напротив тещи, Райдер пытался урезонить ее. Натали напряженно молчала.
– Дезире, не сдавайтесь, пожалуйста, так быстро, – сказал Райдер. – Сегодня вы впервые после длительной разлуки встретились с Чарльзом. Встреча прошла даже неплохо, с учетом сложившихся обстоятельств.
– Ты, должно быть, бредишь, – огрызнулась Дезире.
– Завтра вы немного поостынете, и мы вернемся сюда снова, – продолжал Райдер.
– Черта с два! – ответила Дезире. – Я возвращаюсь во Францию ближайшим судном.
– Правильно, мама, – сердито заметила Натали. – А отец пусть умирает! Мне следовало знать, что от тебя нельзя ожидать никакой преданности.
– Но, дорогая моя, – возмутилась Дезире. – Этот человек оскорбил меня, назвал шлюхой. Ты же там была, все слышала.
– Но ты сама сказала, что проводила время с двумя англичанами, – возразила Натали. – И один из них посвятил тебе поэму!
– Я сказала это только потому, что твой отец довел меня своими оскорблениями до бешенства, – защищалась мать. – Ты должна знать, Натали, что я никогда…
– Не утруждай себя оправданием, мама, – оборвала ее дочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156