ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В Новой Англии сын гавайского владыки, у
драв от своего наставника, стал бродяжничать, был чернорабочим, во время
войны 1812 года служил в американском флоте и, наконец, попал к служителям ку
льта, вернувшись вместе с ними на родную землю.
Вся эта разношерстная компания молодых миссионеров, их жен и четырех гав
айских юношей отправилась вдоль берегов Северной, Центральной и Южной А
мерики к самой южной точке Ц мысу Горн, а затем через весь Тихий океан сно
ва на север, на Сандвичевы острова.
Парусник оказался неудобным, почти все страдали от морской болезни, нехв
атки питания, миссионеры часто ссорились друг с другом. Таким стал медов
ый месяц для наспех созданных супружеских пар.
Пока пассажиры брига «Таддеус» преодолевали огромное расстояние, равн
ое тридцати трем тысячам километров, обе вдовы Камеамеа, регентша Кааума
на и Кеопуолани, мать престолонаследника Лиолио, желали, как и миссионер
ы из Новой Англии, покончить с властью полинезийских богов над гавайцами
, уничтожив всякие запреты и «ветхозаветные» табу, все еще действующие н
а архипелаге.
Уже в день смерти Камеамеа обе вдовы приступили к исполнению своей воли.
Однако новый король Лиолио, воспитанный в традиционной вере, воспротиви
лся их желанию. Недели через две королева-мать осмелилась публично разд
елить трапезу с мужчиной Ц своим сыном Кауикеаоуили. Это считалось тяжк
им преступлением и каралось немедленной смертью. Но ничего не случилось
: земля не разверзлась, и гром не обрушился на головы грешников. Еще через
несколько недель вдовам Камеамеа удалось переубедить нового короля, и о
н на глазах у пораженных придворных сел за стол вместе со своей матерью и
теткой. Этим символическим актом Лиолио упразднил одно из самых древних
табу на Гавайях и потряс устои системы гавайских традиционных запретов.
Разумеется, далеко не все гавайцы были готовы отказаться от веры и поряд
ков, установленных предками. На защиту старых обычаев встал прежде всего
племянник короля Ц верховный жрец Кекуаокалани. Он собрал войска и нач
ал вооруженную борьбу за старую веру. Поборники полинезийского образа ж
изни и веры отцов сражались мужественно. Однако армия обеих вдов была во
оружена европейским огнестрельным оружием, и довольно скоро военное сч
астье склонилось на их сторону. Верховный жрец отчаянно дрался. Раненный
, он продолжал борьбу, упав на колени и, наконец, уже лежа на земле. В этом бо
ю погибла и его отважная жена Маноно.
После поражения Кекуаокалани и разгрома защитников гавайских богов бы
ли уничтожены и сами боги Ц их деревянные скульптуры. Регентша Кааумана
прежде всего распорядилась сжечь изображение личного бога ее умершего
мужа, а затем еще сто две статуи в Каилуа и Хило. По ее приказу стали разруш
ать и каменные гавайские святилища Ц хеиау, которые, как поется в песне, б
ыли гордостью, драгоценностью полинезийской земли.
Языки пламени уничтожали не только полинезийские алтари, но и нечто боле
е важное Ц гавайский образ мышления, гавайскую общественную систему, оп
иравшуюся на табу и регулируемую ими. В жизни гавайцев, их мировоззрении
и представлениях неожиданно образовался вакуум. Как это часто бывает, ст
арое было уничтожено, но не заменено новым. Насколько я знаю, ничего подоб
ного не случилось ни в одной другой части Океании. Гавайскую веру, гавайс
кие традиции, гавайских богов, гавайские святилища уничтожили не чужезе
мные миссионеры, не колониальные ландскнехты, не захватнические экспед
иции. Это сделали сами гавайцы, побуждаемые двумя королевскими вдовами.
Характерно, что надругательство над традиционными богами происходило
тогда, когда на Гавайи плыла экспедиция миссионеров из Новой Англии, ста
вившая перед собой точно такую же задачу. При этом миссионеры, огибая мыс
Горн и борясь со штормами, не знали, что в тот момент происходило на архипе
лаге. Когда их изнурительное морское путешествие длиной тридцать три ты
сячи километров подошло к концу и судно бросило якорь в Каилуа, проповед
ники с удивлением и радостью узнали, что гавайцы сами расправились с соб
ственными богами. Разумеется, в «идолоборчестве», в сожжении полинезийс
ких святилищ кальвинисты из Новой Англии усмотрели перст собственного
бога, помощь, которую им оказал в их благородном деле всемогущий господь.
Они воздали хвалу господу богу и, чувствуя близкую победу, исполнили соч
иненный еще в Бостоне религиозный гимн, в котором говорилось: «Пробудите
сь, о острова юга! Ваше спасение близко».
Весть о спасении, обещанном миссионерами обитателям тихоокеанских ост
ровов, с особой радостью восприняли обе вдохновительницы гавайского «и
долоборчества», вдовы Камеамеа Ц Кааумана и Кеопуолани. Рядовые же обит
атели островов куда больше заинтересовались женами провозвестников но
вой веры. Гавайцы уже много раз видели белых мужчин, но еще ни разу не встр
ечали белых женщин. Особенно островитян удивили их одежды, полностью зак
рывавшие тело, причем верхняя часть одежды сильно стягивала грудь. Полин
езийцам понравились белая кожа и особенно, как им показалось, длинные ше
и миссионерских жен, поэтому они сразу стали звать их «длинные шеи».
Больше всего заинтересовалась одеждой «длинных шей» регентша Кааумана
. Она сразу заказала у миссионеров платье. Белые женщины выполнили ее про
сьбу, и на островах появилось длинное, закрытое платье, которое по традиц
ии носят здесь и в наши дни.
«Длинные шеи» и их мужья постепенно рассредоточились по всему архипела
гу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
драв от своего наставника, стал бродяжничать, был чернорабочим, во время
войны 1812 года служил в американском флоте и, наконец, попал к служителям ку
льта, вернувшись вместе с ними на родную землю.
Вся эта разношерстная компания молодых миссионеров, их жен и четырех гав
айских юношей отправилась вдоль берегов Северной, Центральной и Южной А
мерики к самой южной точке Ц мысу Горн, а затем через весь Тихий океан сно
ва на север, на Сандвичевы острова.
Парусник оказался неудобным, почти все страдали от морской болезни, нехв
атки питания, миссионеры часто ссорились друг с другом. Таким стал медов
ый месяц для наспех созданных супружеских пар.
Пока пассажиры брига «Таддеус» преодолевали огромное расстояние, равн
ое тридцати трем тысячам километров, обе вдовы Камеамеа, регентша Кааума
на и Кеопуолани, мать престолонаследника Лиолио, желали, как и миссионер
ы из Новой Англии, покончить с властью полинезийских богов над гавайцами
, уничтожив всякие запреты и «ветхозаветные» табу, все еще действующие н
а архипелаге.
Уже в день смерти Камеамеа обе вдовы приступили к исполнению своей воли.
Однако новый король Лиолио, воспитанный в традиционной вере, воспротиви
лся их желанию. Недели через две королева-мать осмелилась публично разд
елить трапезу с мужчиной Ц своим сыном Кауикеаоуили. Это считалось тяжк
им преступлением и каралось немедленной смертью. Но ничего не случилось
: земля не разверзлась, и гром не обрушился на головы грешников. Еще через
несколько недель вдовам Камеамеа удалось переубедить нового короля, и о
н на глазах у пораженных придворных сел за стол вместе со своей матерью и
теткой. Этим символическим актом Лиолио упразднил одно из самых древних
табу на Гавайях и потряс устои системы гавайских традиционных запретов.
Разумеется, далеко не все гавайцы были готовы отказаться от веры и поряд
ков, установленных предками. На защиту старых обычаев встал прежде всего
племянник короля Ц верховный жрец Кекуаокалани. Он собрал войска и нач
ал вооруженную борьбу за старую веру. Поборники полинезийского образа ж
изни и веры отцов сражались мужественно. Однако армия обеих вдов была во
оружена европейским огнестрельным оружием, и довольно скоро военное сч
астье склонилось на их сторону. Верховный жрец отчаянно дрался. Раненный
, он продолжал борьбу, упав на колени и, наконец, уже лежа на земле. В этом бо
ю погибла и его отважная жена Маноно.
После поражения Кекуаокалани и разгрома защитников гавайских богов бы
ли уничтожены и сами боги Ц их деревянные скульптуры. Регентша Кааумана
прежде всего распорядилась сжечь изображение личного бога ее умершего
мужа, а затем еще сто две статуи в Каилуа и Хило. По ее приказу стали разруш
ать и каменные гавайские святилища Ц хеиау, которые, как поется в песне, б
ыли гордостью, драгоценностью полинезийской земли.
Языки пламени уничтожали не только полинезийские алтари, но и нечто боле
е важное Ц гавайский образ мышления, гавайскую общественную систему, оп
иравшуюся на табу и регулируемую ими. В жизни гавайцев, их мировоззрении
и представлениях неожиданно образовался вакуум. Как это часто бывает, ст
арое было уничтожено, но не заменено новым. Насколько я знаю, ничего подоб
ного не случилось ни в одной другой части Океании. Гавайскую веру, гавайс
кие традиции, гавайских богов, гавайские святилища уничтожили не чужезе
мные миссионеры, не колониальные ландскнехты, не захватнические экспед
иции. Это сделали сами гавайцы, побуждаемые двумя королевскими вдовами.
Характерно, что надругательство над традиционными богами происходило
тогда, когда на Гавайи плыла экспедиция миссионеров из Новой Англии, ста
вившая перед собой точно такую же задачу. При этом миссионеры, огибая мыс
Горн и борясь со штормами, не знали, что в тот момент происходило на архипе
лаге. Когда их изнурительное морское путешествие длиной тридцать три ты
сячи километров подошло к концу и судно бросило якорь в Каилуа, проповед
ники с удивлением и радостью узнали, что гавайцы сами расправились с соб
ственными богами. Разумеется, в «идолоборчестве», в сожжении полинезийс
ких святилищ кальвинисты из Новой Англии усмотрели перст собственного
бога, помощь, которую им оказал в их благородном деле всемогущий господь.
Они воздали хвалу господу богу и, чувствуя близкую победу, исполнили соч
иненный еще в Бостоне религиозный гимн, в котором говорилось: «Пробудите
сь, о острова юга! Ваше спасение близко».
Весть о спасении, обещанном миссионерами обитателям тихоокеанских ост
ровов, с особой радостью восприняли обе вдохновительницы гавайского «и
долоборчества», вдовы Камеамеа Ц Кааумана и Кеопуолани. Рядовые же обит
атели островов куда больше заинтересовались женами провозвестников но
вой веры. Гавайцы уже много раз видели белых мужчин, но еще ни разу не встр
ечали белых женщин. Особенно островитян удивили их одежды, полностью зак
рывавшие тело, причем верхняя часть одежды сильно стягивала грудь. Полин
езийцам понравились белая кожа и особенно, как им показалось, длинные ше
и миссионерских жен, поэтому они сразу стали звать их «длинные шеи».
Больше всего заинтересовалась одеждой «длинных шей» регентша Кааумана
. Она сразу заказала у миссионеров платье. Белые женщины выполнили ее про
сьбу, и на островах появилось длинное, закрытое платье, которое по традиц
ии носят здесь и в наши дни.
«Длинные шеи» и их мужья постепенно рассредоточились по всему архипела
гу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75