ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Вероятно, нет Я не знаю.
Ц Во всяком случае есть вещи нам известные. Мы открывали склеп вчетверо
м, но кто постоянно приплетал к этой истории сверхъестественное? Кому ка
залось, что за нами наблюдают? Кто клялся, что склеп не трогали до нас? Так к
то же, если не Джо Хендерсон?
Ц Да, конечно, но именно это меня и удивляет. Невозможно предположить, чт
о два пожилых преданных слуги вдруг превратились в демонов!
Ц Они не демоны, это ты их ими изображаешь. Безусловно, что это очень прия
тные люди, но они не первые из приятных людей, кто совершил преступление. Т
ебе они очень преданы, но быть такими же преданными по отношению к Майлзу
у них нет никаких оснований. И ты, и они плохо знали его, учитывая, что в Десп
ард Парк он приехал недавно. И если они получают от него наследство, то лиш
ь благодаря твоему отцу. А что касается сверхъестественной истории, ты н
е догадываешься, что может быть ее причиной?
Ц Причиной?
Ц Мне кажется, Ц вмешался Бреннан, Ц я понимаю, куда клонит мистер Стив
енс. Когда умер мистер Майлз Деспард, никто не подозревал, что он был отрав
лен кроме кроме вас, так как вы обнаружили серебряную чашу в шкафу. И тот
час миссис Хендерсон придумала для вас всю эту историю с призраками и же
нщинами, которые проходят сквозь стену Кстати, мне она не сказала ни сло
ва о шее, которая была перерезана, но в остальном все совпадает. Зачем она
сказала вам это? Вероятно, вы восприимчивы к выдумкам подобного рода, и це
ль ее заставить вас поменьше размышлять обо всем случившемся. Самое боль
шее, что вы должны были бы сделать в ответ Ц это открыть склеп и обнаружит
ь, что духи похитили и тело покойного. Ну, а это должно было отбить у вас вся
кую охоту делать историю достоянием гласности Разве такая, предположи
м, версия не объясняет все выдумки Хендерсонов?
Ц Значит, эти рассказы имели только одну цель Ц заставить меня хранить
молчание?
Ц Возможно, так.
Ц Но в таком случае, Ц сказал Марк, Ц совершенно необъяснимо, зачем вче
ра, еще перед вскрытием склепа, миссис Хендерсон отправилась рассказыва
ть эту же историю комиссару полиции?
Ц Непонятно, Ц согласился Стивенс.
Ц Я считаю иначе, Ц возразил Бреннан. Ц Не забывайте про вашего брата О
гдена, мистер Деспард. Это хитрый парень тоже что-то подозревал. Однако мы
не знаем всего, что ему известно об этом деле, так же как не знаем и то, что п
редполагали Хендерсоны о его осведомленности. Но они знали другое Ц что
Огден Деспард не тот человек, который будет сидеть сложа руки. Не могла ли
миссис Хендерсон с нервозностью, свойственной женщине, предпочесть рис
кнуть и опередить его?
Бреннан, снова нахмурившись, принялся разглядывать шкаф.
Ц Мне бы хотелось понять, какую роль во всей этой истории играет шкаф? Я с
мутно подозреваю, что с ним как раз и связаны все таинственности. Я не имею
ввиду, что он какой-то поддельный, но ведь именно в нем вы обнаружили чашу
с ядом. Попробуйте объяснить мне, почему убийца поставил ее в шкаф? Почему
безобидный стакан с молоком и далеко небезобидная чаша оказались рядом?
Зачем кошка влезла в шкаф и выпила, судя по всему, из чаши? Ц Бреннан повор
ошил висящую одежду. Ц У вашего дяди очень много костюмов, мистер Деспар
д
Ц Да. Как раз вчера я рассказывал о том, что он немало времени проводил, пр
имеряя их, и получал от этого занятия огромное удовольствие. Правда, он ск
рывал эту свою слабость
Ц Но это было не единственное его развлечение, Ц произнес женский голо
с.
Из коридора в комнату вошла Эдит Деспард. Она приблизилась неслышно и по
явилась неожиданно. На лице ее было выражение, смысл которого они сумели
понять гораздо позже. Глаза ее были все еще красными от бессонницы, однак
о взгляд выражал уверенность и решимость. Эдит почему-то показалась Сти
венсу моложе, чем в предшествующую ночь. В руке она держала две книги.
Ц Эдит! Ц воскликнул Марк. Ц Как ты здесь оказалась? Люси сказала, что т
ы не спала всю ночь, а когда наконец заснула, тебе приснился кошмар
Ц Верно, Ц сказала Эдит и с подчеркнутой вежливостью повернулась к Бре
ннану. Ц Капитан Бреннан, не так ли? Мне рассказали о вас те, кого вы недавн
о выставили, Ц у нее появилась обаятельная улыбка. Ц Но я уверена, что по
отношению ко мне вы так не поступите.
Ц Мисс Деспард! Ц приветливо произнес Бреннан. Ц Я прошу простить мен
я, но Ц он сделал движение в направление пробитой стены.
Ц О, этого следовало ожидать! Я хочу помочь вам разрешить некоторые ваши
трудности, Ц постучав указательным пальцем по книгам, сказала Эдит. Ц К
огда я вошла сюда, вы говорили, что думаете, будто шкаф сыграл во всей этой
истории какую-то важную роль. Вы правы Ц именно в этом шкафу вчера ночью
я нашла вот эти книги. Второй том очень легко раскрылся на главе, которую,
судя по всему, часто перечитывали. Дядя Майлз не относился к любителям чт
ения, поэтому я предположила, что он нашел на этих страницах что-то интере
сное для себя. Позвольте, однако, я вам немного почитаю. Возможно, произвед
ение не покажется вам очень уж увлекательным, но думаю все же, что вы извле
чете из него немало полезного. Не могли бы вы закрыть дверь, Тед?
Ц Что это за книга? Ц поинтересовался Марк.
Ц «История колдовства» Гримо, Ц ответила Эдит.
Усевшись в большое кресло рядом с окном, она начала читать таким тоном, сл
овно держала на коленях квитанции из прачечной. Проходя к креслу, она взг
лянула на Стивенса, и тот с удивлением заметил в ее глазах интерес и любоп
ытство. Хотя читала Эдит без выражения, но очень внятно и приятным голосо
м.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65