ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Конечно, хотелось бы, чтобы оказалось именно так, Ц тем не менее сказа
л он. Ц И я думаю, что это желание каждого из нас. Но как тогда объяснить ис
чезновение трупа? Кроме того, вам никогда не удастся убедить полицию, что
женщина с чашей, полной мышьяка, могла разыгрывать дядю Майлза или быть п
ривидением.
Ц Полиции никогда не придется задаваться этими вопросами, Ц сухо пари
ровал Марк. Ц Продолжай, Тед. Вторая версия: кто-то изображал Люси.
Ц Это тебе развивать ее, старина. Кто мог пойти на это?
Ц Кто угодно, Ц сказал Марк, постукивая по столу. Ц Но именно с этим я не
могу примириться. Я считаю безумным предположить, что убийцей была Люси,
так как и Эдит, или Маргарет! Парт, неужели ты веришь в то, что Эдит могла бы
быть убийцей?
Ц Почему бы и нет? Уже десять лет как мы разошлись, и я могу судить о ней хл
аднокровно. И Люси, и Эдит, и Маргарет, или даже Ц Мэри, Ц подсказал Марк.
Стивенс испытал некоторое болезненное ощущение, встретив взгляд Парти
нгтона, хотя тот, казалось, просто перечислял имена всех женщин подряд.
Ц Да, конечно, я теперь уже начинаю забывать имена, Ц весело сказал докт
ор. Ц С научной точки зрения, любой из нас способен на убийство, именно из
этого я и исхожу.
Ц Ну, а по мне, Ц медленно, словно бы проигрывая в мозгу какую-то мысль, от
личную от той, которую обсуждали, произнес Марк, Ц лучше уж поверить в об
ъяснение сверхъестественное, чем представить кого-нибудь из нас в шкуре
убийцы.
Ц Кстати, Ц сказал Стивенс, Ц обсудим, хоть немного, третью версию, даже
если мы не верим в нее. Предположим, что в эту историю замешаны «неумершие
». И обсудим это предположение так, как мы сделали с двумя другими
Ц Интересно, а почему, Ц спросил Марк, Ц ты говоришь о «неумерших»?
Стивенс взглянул на друга. Это слово вырвалось у него случайно, хотя ему и
казалось, что он следит за собой. Оно было не из тех, которые употребляют о
быкновенно. Он вспомнил о рукописи Кросса и о «Деле о неумершей любовниц
е». Было ли это смутным воспоминанием о чтении?
Ц Я спрашиваю тебя об этом, Ц пояснил Марк, Ц потому что встречал тольк
о одного человека, который употреблял это же выражение. Большинство люде
й говорят «фантомы», «привидения», «призраки» или даже «вампиры», но гов
орить «неумершие»! Да, я знавал еще только одного человека
Ц И кто же он?
Ц Дядя Майлз, представь себе! Я заметил это во время беседы с Вельденом г
ода два назад. Ты помнишь Вельдена из Университета? Ну так вот, мы сидели в
саду, утром в субботу, и так случилось, что разговор вертелся вокруг фанто
мов. Насколько я припоминаю, Вельден перечислял различные виды призрако
в. Дядя Майлз присоединился к нам с видом еще более скучающим, чем когда-л
ибо, слушал нас некоторое время молча, а потом сказал С тех пор прошло уже
много времени, но я все еще помню об этом, так как это выражение очень удив
ило меня. И особенно тем, что было произнесено дядей Майлзом, который отню
дь не был чересчур начитанным человеком. Так вот, мой дядя заявил: «Есть ещ
е одна категория, о которой вы забыли: «неумершие». Я возразил: «Но послуша
й, дядя, это же относится ко всем, кто живет. Вельден жив, я Ц тоже, но нам же н
е приходит в голову называть себя неумершими?» Дядя Майлз посмотрел на м
еня затуманенным взглядом, пробормотав: «Возможно, ты ошибаешься», и сра
зу удалился. Вельден решил, что все это болтовня старика, и сменил тему раз
говора. Ты только что напомнил мне об этом слове. Что оно означает? Где ты е
го подхватил?
Ц О, я вычитал его в одной книге, Ц небрежно бросил Стивенс. Ц Но не буде
м придираться к словам. Скажем так Ц фантомы, если ты это предпочитаешь. К
стати, ты не знаешь, посещают ли этот дом привидения?
Ц Никогда. Разумеется, у меня есть собственное мнение по поводу событий,
которые некогда здесь происходили. Парт бы, конечно, сказал на это, что пов
сюду видеть преступления, даже в коликах желудка, вызванных поглощением
неспелых яблок, это все равно, что верить в привидения.
Ц А не ты ли говорил мне, что твоя семья имела какое-то отношение к маркиз
е де Бренвийе? Ведь это ты рассказывал об обезображенном портрете? Счита
ется, что это портрет маркизы. Однако Эдит, кажется, предпочитает называт
ь его портретом «Мадам де Монтеспан». Она так и говорила, когда Люси копир
овала с него свой костюм. Миссис Хендерсон вообще, кажется, избегает прои
зносить имя женщины, изображенной на портрете. Какая связь между вами? Мо
жет, эта отравительница XVII века некогда отправила на тот свет Деспре?
Ц Нет, Ц покачал головой Марк. Ц Наши отношения не такие простые. Деспр
е поймал ее. Ц Поймал?
Ц Да. Мадам де Бренвийе сбежала из Парижа от полиции, которая шла по ее сл
еду. И укрылась в женском монастыре в Льеже. До тех пор, пока она пряталась
за стенами монастыря, полиция не могла схватить ее. Но коварный Деспре, пр
едставлявший французское правительство, нашел способ выманить ее отту
да. Это был славный парень, а Мари де Бренвийе, как вы, возможно, слышали, ник
огда не могла устоять перед красивым мужчиной. Деспре проник в монастырь
, переодевшись монахом, отыскал эту даму, тут же загоревшуюся при его появ
лении, и уговорил ее выйти из монастыря, чтобы прогуляться вместе с ним по
берегу реки. Она поспешно согласилась, но то, что случилось, было весьма да
леко от ее ожиданий. У реки Деспре свистнул, появилась стража, и несколько
часов спустя Мари де Бренвийе уже возвращалась в Париж в закрытой карете
под надежной охраной. Она была обезглавлена и сожжена в 1676 году.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65