ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У его ног лежал черный мешок и большая кожаная коро
бка. К столу были прислонены кузнечные молоты, лопаты, кирки, рычаги и две
плоские стальные штанги метра по два длиной. Как раз в эту минуту Хендерс
он поднял их и начал пристраивать себе на плечо. Это был одетый в вельвето
вую куртку низенький и уже пожилой, полный нервного напряжения человек,
с большим носом, голубыми глазами и лысым черепом, на котором сохранилис
ь лишь несколько прядей седых волос. Атмосфера заговора царила в кухне, и
Хендерсон, казалось, больше других чувствовал себя не в своей тарелке. Он
даже вздрогнул, когда Марк и Стивене вошли.
Марк попросил Стивенса наполнить керосином два фонаря и обеспокоенно с
просил у Хендерсона:
Ц Не наделаем ли мы много шума этими молотами?
Тот почесал лысый череп и низким голосом сказал:
Ц Мистер Марк, не нервничайте. Мне не по душе вся эта история, она не понра
вилась бы вашему отцу, но раз вы считаете, что сделать это необходимо, все
будет как надо. Что же касается молотов, то я не думаю, чтобы их стук услыша
ли с дороги. Я опасаюсь другого Ц что ваша сестра, ваша или моя жена, или ми
стер Огден вернутся домой. Мы знаем, как любопытен мистер Огден, и если он
что-нибудь заподозрит…
Ц Огден в Нью-Йорке, Ц отрезал Марк. Ц Все остальные тоже далеко и вряд
ли вернутся раньше следующей недели. Вы готовы?
Нагрузившись всем необходимым, они вышли через заднюю дверь. Марк и Хенд
ерсон шагали впереди с фонарями. Они прошли мимо домика, миновали часовн
ю. И сразу за ней Марк и Хендерсон поставили фонари на землю.
Им понадобилось около двух часов работы. Без четверти двенадцать обесси
ленный Стивенс уселся на сырую траву. Он обливался потом, и сердце его гро
мко стучало. Но зато большая плита, закрывавшая вход в склеп, была уже подн
ята и стояла на одном боку, похожая на распахнутую крышку чемодана, внутр
ь которого вели каменные ступени.
Ц Ну как, все? Ц бодро спросил Партингтон, хотя он тоже запыхался и облив
ался потом. Ц Если да, то я схожу в дом и умоюсь перед следующим делом, кото
рое нам предстоит.
Ц И пропустишь стаканчик, Ц пробормотал Марк, провожая его взглядом.
Ц Но вряд ли стоит тебя за это осуждать. Он повернул фонарь к Хендерсону.

Ц Не хотите ли спуститься первым, Хендерсон? Ц осведомился он, криво ус
мехаясь.
Ц Конечно, нет! Ц взвизгнул тот. Ц И вы это прекрасно знаете! Я никогда н
е залезал в этот склеп, даже во время похорон вашего отца и дяди. И тем боле
е не спущусь туда теперь, если, конечно, вам не понадобится моя помощь, что
бы приоткрыть крышку гроба…
Ц Не волнуйтесь. Я думаю, что мы сумеем справиться без вас. Гроб деревянн
ый, и мы вдвоем вполне можем передвинуть его.
Ц Еще бы мне спускаться туда! Ц проворчал Хендерсон с воинственной инт
онацией, в которой, однако, чувствовался страх. Ц Напридумывают разных и
сторий про яд! Ваш отец отделал бы вас за ваши фантазии, будь он еще в этом м
ире. О, я знаю, вам наплевать на то, что скажет старый Джо Хендерсон… Ц он по
низил голос. Ц А вам не кажется, что кто-то кружит вокруг нас? У меня такое
ощущение, что за мной наблюдают с того самого момента, как мы находимся зд
есь…
Он стал оглядываться по сторонам, ко входу в склеп подошел и Стивенс. Марк
поднял фонарь и осветил окрестности. Однако лишь ветер шевелил вязы, и эт
о было все, что они увидели.
Ц Сейчас все спускаемся вниз, Ц внезапно приказал Марк. Ц Парт присое
динится к нам. Фонари оставим здесь. В склепе нет вентиляции и разумнее бу
дет воспользоваться электрическим фонариком.
Они спустились по ступеням, заканчивавшимся площадкой; дальше вход в скл
еп им преграждала деревянная дверь.
Внутри воздух оказался спертым и тяжелым. Марк скользил лучом электриче
ского фонарика по стенам. Склеп вскрывали всего десять дней назад, и в нем
еще пахло увядшими цветами.
Яркий луч высветил продолговатую усыпальницу, примерно семь на пять мет
ров, со стенами, облицованными гранитными плитами. В центре восьмиугольн
ый столб, также сделанный из гранита, подпирал свод. На длинной стене напр
отив входа и на правой короткой были устроены ниши, чуть более широкие, че
м стоявшие в них гробы. Вверху, где находились старинные гробы, ниши были у
крашены барельефами, орнаментами и латинскими надписями, но чем ниже, те
м вид их становился проще и строже. В каждом ряду было по восемь ниш; некот
орые были заполнены, другие пустовали.
Луч фонарика высветил вмурованную в стену большую мраморную доску. На не
й были записаны имена усопших, а над плитой парил мраморный ангел с покры
тым вуалью лицом. По сторонам плиты располагались мраморные урны, перепо
лненные увядшими цветами, часть из которых даже упала на пол. Стивенс отм
етил, что первым в списке стояло имя Поля Деспрэ с датами 1650Ц 1706. Фамилия эта
в середине XVIII столетия переделалась в Деспард, и можно было предположить,
что семья, став на сторону британцев в их войне с французами и индейцами, п
редпочла англизировать свою фамилию. Последним было вписано имя Майлза
Бэннистера Деспарда 1873Ц 1929.
Белый луч искал гроб Майлза Деспарда и нашел его напротив входа. Слева от
него все ниши были заняты, а справа находились несколько пустых. Гроб Май
лза выделялся среди пыльных и ржавых гробов не только своей новизной и б
леском, но также и тем, что это был единственный в ряду гроб, сделанный из д
ерева.
Некоторое время трое мужчин стояли молча, затем Марк протянул электриче
ский фонарик Хендерсону.
Ц Посветите нам! Ц сказал он. И его голос неожиданно отозвался таким гу
лким эхом, что он вздрогнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики