ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я хочу сказать, Ц поспешил он уточнить, Ц что вы
были испуганы вероятностью того, что виновна ваша жена или сестра. Но над
о обдумать и другие версии. Начнем с вашего брата, мистера Огдена Деспард
а. Миссис Хендерсон сказала нам вчера, что он был в городе, и по случайност
и нам удалось узнать, чем он занимался в ночь, когда произошло убийство.
Ц Насколько я помню, Ц сказал Марк, Ц он намеревался поужинать со свои
ми бывшими одноклассниками в Бельвю-Стретфорд, но мы надолго задержали
его, уговорив дождаться возвращения миссис Хендерсон, и он, вероятно, опо
здал. Я прекрасно помню, что, когда мы в половине десятого уезжали на маска
рад, он еще находился здесь.
Ц Интересно.. Ц начала было Люси, но осеклась.
Ц О чем вы хотели спросить, миссис Деспард?
Ц Нет, ни о чем. Продолжайте.
Ц То, что вы говорите, мистер Деспард, правильно. Миссис Хендерсон также
вспомнила об этом и, рассказав нам, облегчила нашу задачу. Он приехал в Бел
ьвю-Стретфорд около двадцати двух тридцати пяти. Ужин уже кончился, но ра
зговоры были в самом разгаре. Многие видели, как он вошел. Вскоре нескольк
о одноклассников, снявших комнаты в этом отеле, устроили у себя выпивку, и
он принял в ней участие. Огден Деспард оставался с ними до двух часов ночи
. Вывод: у него тоже полное алиби. Полагаю, что никто не принял бы его за таин
ственную посетительницу вашего дяди, но в моих правилах проверить все ве
рсии. Затем у нас есть еще Мира Корбет, дипломированная сиделка. Ц Бренна
н с улыбкой поднял голову от своего листка. Ц Я не думаю, что сиделка заин
тересована в том, чтобы убивать своих больных, но и эту версию пришлось пр
оработать. Мы допросили ее и проверили ее слова.
Ц Вы… вы хотите сказать, что она давала показания о событиях, которые про
изошли в то время, когда она работала здесь?
Ц Да.
Люси настороженно, будто учуяв ловушку, посмотрела на капитана.
Ц У вас, наверное, есть еще какой-нибудь козырь в вашем рукаве, Ц сказала
она. Ц Мисс Корбет рассказывала о маленьком пузырьке, исчезнувшем из ее
комнаты?
Ц Да.
Ц Ну и? Ц нетерпеливо спросил Марк. Ц Выяснила она, кто взял эту склянку
?
Ц Она подозревает двух человек, Ц ответил Лис. Ц Но к этому мы еще верне
мся. А действия ее таковы. Той ночью у нее был выходной. Она приехала к себе
на Спринг-Гарден-стрит в девятнадцать часов. Поужинав, мисс Корбет отпра
вилась со своей подругой в кино. Вернулась она в двадцать два часа и легла
спать. Это было подтверждено другой сиделкой, которая живет с ней в комна
те. Еще одно алиби… И наконец, мы имеем Маргарет Лайтнер, вашу служанку, ур
оженку Голландской Пенсильвании.
Ц Маргарет? Ц вскричала Люси. Ц Даже ею вы поинтересовались? Я помню, чт
о отпустила ее на свидание с возлюбленным.
Ц Да. Мы нашли этого возлюбленного, так же как и другую пару, которая пров
ела вечер вместе с ними. Они были в машине и не выходили от двадцати двух т
ридцати и до полуночи. Таким образом, Маргарет Лайтнер не может быть женщ
иной, которая находилась в комнате вашего дяди в двадцать три часа пятна
дцать минут.
Ц В таком случае, уважаемый, Ц сказал Марк, Ц вы уже исключили всех. Не о
стается никого, кто мог бы совершить убийство.
Ц Из вашего дома Ц никого, Ц спокойно пояснил Бреннан.
Он насладился тишиной, которая последовала за его словами, затем продолж
ал:
Ц Какие у вас у всех лица! Не правда ли, я вас порадовал? А теперь давайте д
умать дальше. Ваш дядя был отравлен женщиной. Эта женщина знала, что ночью
с двенадцатого на тринадцатое апреля почти все вы будете отсутствовать
и что миссис Деспард отправилась на маскарад. Она даже знала, в каком кост
юме. Поэтому она и явилась сюда, одетая как миссис Деспард, включая вуаль н
а затылке и полумаску. Она знала, что если даже ее и увидят, то примут за мис
сис Деспард. И то, что она придумала, было очень умно.
Однако этого ей было мало. Миссис Деспард отправилась на бал в маске, но вп
олне возможно, что ее могли увидеть и таким образом составить ей абсолют
но твердое алиби. Поэтому отравительница позвонила в Сент-Дэвид… Мы не з
наем, кто звонил и что было сказано. По крайней мере, миссис Деспард не выр
ажает большого желания рассказать нам об этом.
Люси открыла было рот, покраснела, смешалась и промолчала.
Ц Это не так важно, Ц мягко сказал Бреннан. Ц Я готов поспорить, что это
т телефонный звонок не имел никакой другой цели, кроме как заставить мис
сис Деспард выйти. И тем самым помешать ей в дальнейшем подтвердить свое
алиби на тот момент. Вы помните, что звонок был в двадцать два сорок?.. Если б
ы миссис Деспард вышла и отсутствовала минут сорок пять или час… Вы улав
ливаете? Но миссис Деспард передумала и не уехала.
Наша отравительница совершенно не боялась быть узнанной, и я скажу вам п
очему. Потому что она проникла в комнату через потайной ход. Но миссис Хен
дерсон захотелось послушать радио, и отравительница тут же поняла, что н
а веранде служанка. И отделена от нее только стеклянной дверью и более ил
и менее плотной занавеской. Миссис Хендерсон очень настаивала на том фак
те, что женщина ни разу не пошевелилась и не повернулась, пока была в комна
те. Это объясняется очень просто Ц если бы она обернулась, то была бы узна
на.
Ц Ну, а теперь ваша очередь немного поразмыслить. Вам остается только на
йти кого-нибудь из друзей, хорошо знающих ваш дом и ваши планы на тот вече
р. Вы догадываетесь, кто бы это мог быть?
Люси и Марк посмотрели друг на друга.
Ц Но это невозможно! Ц воскликнула Люси. Ц Видите ли, мы живем здесь в н
екотором отдалении ото всех и не часто покидаем дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики