ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Вот как. Ч Ворвуд чувствовал, что Рэнг был прав, паля из бластера в этог
о Наблюдателя. Пришелец был вызывающе циничен и издевательски прямолин
еен. Впрочем, ладно. Ворвуд постарался взять себя в руки Ч в данном случае
выстрелы бластера ничего не решали. Ч И вас не смущает, что на это может у
йти много времени и средств? Мы ведь у себя дома, Ч напомнил он, Ч и можем
сидеть в осаде сколько угодно. А вы? Насколько вас хватит?
Ч Время не имеет значения, Ч проговорил Наблюдатель.
Ч Угу, Ч принимая ответ, с наигранным сочувствием кивнул Ворвуд. И пото
м вдруг со злостью выкрикнул: Ч Слушай, а зачем ты вообще отвечаешь? Если
вы пришли, чтобы убить нас, так чего же болтать?!
Ч Будет лучше, если вы узнаете о нас все, Ч ватным глухим голосом ответи
л пришелец. Ч И понимая, что мы все равно получим то, что хотим, прекратите
сопротивление.
Ч Какой же смысл информировать нас? Ч удивился Ворвуд. Ч Вы ведь так ув
ерены в своей победе. К тому же и время для вас не имеет значения.
Ч Мы не любим тратить силы понапрасну. Лучше получить все сразу.
Ч Ага! Ч усмехнулся Ворвуд. Ч Выходит, ничто человеческое вам не чуждо.
И вам тоже присуще такое качество, как лень.
Наблюдатель молчал, не получив очередного вопроса.
Ч Ну хорошо, Ч не считая нужным скрывать недовольство, проговорил Ворв
уд. Ч Если мы должны знать о вас все, тогда ответь, сколько у вас кораблей?

Ворвуд замолчал и хитро уставился на Наблюдателя Ч будет ли тот отвечат
ь на такой важный вопрос?
Ч Теперь меньше, Ч изрек Наблюдатель.
Ч Это понятно, Ч считая подобный ответ лишь отговоркой, произнес Ворву
д. Ч После вашего, так сказать, второго пришествия мы отбили уже две атак
и, и теперь у вас стало на девять истребителей меньше. А сколько их всего?
Ч Нет Ч меньше не потому, что вы уничтожили их, а потому, что часть наших с
ил находится в подпространстве.
Что-то неуловимое таилось в этом ответе. Ворвуд силился понять. Какая-то
суть, похоже, присутствовала, но какая именно? Впрочем, зачем гадать?
Ч Так сколько еще у вас осталось истребителей в базовом корабле? И кстат
и, почему вы нападаете частями, а не всем флотом сразу?
Ч Мы нападаем всеми кораблями, которые у нас есть, Ч ответил Наблюдател
ь. Ч Мы делаем так всегда.
Ч Всегда? Ч недоверчиво произнес Ворвуд. Ч Было ведь два нападения. И е
сли в первом вы атаковали всеми кораблями, тогда откуда взялись следующи
е пять?
Ч Мы можем изменять окружающее только после смерти, Ч ответил Наблюда
тель. Ч Но в некотором объеме пространства, который вы называете базовы
м кораблем, нет таких ограничений. Там мы можем производить изменения вс
егда. И корабли, которые вы разрушаете, создаются в нем снова.
Ч Ну да? Ч не поверил Ворвуд.
Ч Нас не может быть больше или меньше, Ч бесцветно произнес Наблюдател
ь. Ч Так же, как вы, мы такие, как есть.
Ворвуд хотел что-то ответить, но Гинзл опередил его.
Ч А сколько ваших существ находится поблизости? Ч быстро проговорил о
н.
Ч Я один, Ч сказал пришелец.
Ч Как это один? Ч фыркнул Ворвуд. Ч А все ваши корабли?
Ч Я один, Ч повторил пришелец, Ч но меня много.
Ч Точно! Ч воскликнул Гинзл. Ч Все сходится! Ч и хлопнул себя по боку.
Ч Я знал, что здесь что-то не так!
Похоже, профессора осенила какая-то важная мысль. Он горящими глазами см
отрел на пришельца.
Ч В чем дело, профессор? Ч решил поинтересоваться Ворвуд.
Гинзл перевел возбужденный взгляд на него.
Ч Понимаете, здесь имеется явное несоответствие, Ч горячо заговорил о
н. Ч А я-то все никак не мог понять… А оказывается… Ч в своей горячности Г
инзл забыл о собеседнике и стал просто рассуждать сам с собой. Ворвуд жда
л. И, наконец, профессор вспомнил о разговоре. Ч В общем, здесь явное несоо
тветствие. Они ведь говорят, что для изменения окружающего изменяют свои
ощущения. Но как это может влиять на нас? У каждого ведь свои собственные
ощущения.
Ч Точно, профессор! Ч вторя ему, радостно воскликнул Ворвуд. Ч Так я и з
нал, что эти их возрождения Ч полная ерунда!
Ч Нет, Ч Гинзл поморщился и поднял руку, останавливая его и, похоже, стар
аясь не сбиться с мысли. Ч Нет. Ерунда Ч то, каким образом они это объясня
ют. Но то, что они возрождаются, Ч правда.

* * *

Рэнг сидел за стойкой в «Трех пиратах». После недавней потасовки здесь у
же успели навести порядок. Военные больше не появлялись. Неизвестно, что
там сказал им майор, но сейчас никого из них здесь не было. Пираты занимали
сь обычным времяпрепровождением. Жизнь вернулась в привычное русло.
Рэнг сидел в одиночестве, хмуро потягивая кловильский эль, и размышлял о
сложившейся ситуации. Вдруг на пороге появился пират, задержался на секу
нду, оглядываясь, и потом, увидев Рэнга, направился к нему.
Ч Там опять… чужаки, Ч запыхавшись, сказал он. Ч Летят сюда!
Ч Н-да? Ч Рэнг хмуро посмотрел на него. Ч Сколько?
Ч Пятеро, Ч глядя широко открытыми глазами, ответил пират.
Рэнг спокойно поставил кружку, затем медленно обернулся ко всем находив
шимся здесь пиратам.
Ч Общая тревога, Ч бесцветно и даже лениво объявил он. Ч Всем занять ме
ста в своих кораблях.
Потом тяжело встал и вместе со всеми направился к ангару.

* * *

Пока Рэнг летал громить пришельцев, Ворвуд свел Кросби и Гинзла в своем к
абинете. Майор требовал объяснений по поводу чужаков, и сейчас представл
ялся отличный случай для этого. Сидя в своем кресле, Ворвуд включил аппар
атуру слежения, чтобы наблюдать за боем с пришельцами. Профессор в кресл
е напротив что-то говорил майору, сидящему рядом с ним, Ворвуд не слушал е
го.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики