ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Все был
о бы хорошо, только Чарли находился слишком близко, да еще и сам летел к чу
жаку.
Видя такой поворот дела, Мак-Ги больше не раздумывал. Неважно, какой прика
з он хотел отдать перед этим, теперь действия были очевидны.
Ч Всем линкорам атаковать чужака! Ч передал Мак-Ги.
И линкоры открыли огонь по истребителю пришельцев.
А чужак тем временем развернулся к Чарли и выпустил навстречу ему поток
огненных шаров. Похоже, атакуя противника, Чарли надеялся увернуться. Да,
ему было не занимать храбрости и лихости. Только на этот раз ситуация ока
залась слишком серьезной и слишком простой Ч даже для везения не было м
еста. Когда чужак выстрелил, Чарли резко отклонился в сторону, но огненны
й поток был слишком плотным, и враг был совсем близко. Чарли все-таки успе
л изменить курс, но не успел выйти из сектора поражения. И огненные шары на
крыли его.
Истребитель Чарли исчез внутри сверкающей вспышки, и вспышка исчезла вм
есте с ним. Впрочем, это еще не означало гибель Ч огненные шары не убивали
, лишь перемещали. Исчезнув, Чарли почти сразу появился вновь, но уже перед
орудиями главного корабля пришельцев. Вот как работали огненные шары. Х
отя уже было известно, что они перемещают захваченные корабли к своей кр
епости, но теперь все воочию убедились в этом. Огненный шар выплюнул прог
лоченный истребитель Чарли в пространство перед базовым кораблем, и вот
тогда главные орудия чужака принялись за него и очень быстро завершили д
ело. Харнианский истребитель разлетелся в клочья. Не было абсолютно ника
кой надежды, что Чарли хоть как-то мог спастись.
Ч Черт! Ч в отчаянии выкрикнул Рэнг. Ч Черт!!! Проклятый пузырь! Полковн
ик, уничтожьте его!
В принципе, эти слова были лишними. Линкоры добивали истребитель чужаков
. После гибели Чарли тот не продержался и нескольких секунд. А потом военн
ые принялись за базовый корабль, «проклятый пузырь», как назвал его Рэнг.
Истребители пришельцев больше не появлялись, и военные спокойно расстр
еливали главного чужака. Действительно, дальность выстрела линкоров ок
азалась больше, чем у орудий базового корабля, и уничтожение пришельца п
роходило без проблем. Линкоры методично обстреливали его с оптимальног
о расстояния.
Рэнг угрюмо смотрел на это.
Ч Должен признать, Ч проговорил Мак-Ги, Ч что ваш истребитель фактиче
ски спас линкоры.
Ч Это был Чарли, Ч грустно ответил Рэнг, Ч один из немногих, кто ушел из
НК-14.
Ч Сочувствую, Ч кивнул полковник. Ч Это был смелый поступок. Он погиб к
ак герой.
Рэнг только вздохнул на это.
Дальнобойные орудия линкоров били по чужаку. Тот не мог ответить и лишь п
ринимал удары. Множество попаданий зажигались яркими вспышками на его к
орпусе, но пока он держался. Полковник не командовал огнем, предоставив л
инкорам действовать самостоятельно. В принципе, было неважно, как быстро
они уничтожат корабль пришельцев, Ч он уже не представлял опасности и в
ряд ли мог как-то спастись. Правда, гаубицы стояли сразу за линкорами Ч н
а всякий случай, если вдруг появится еще один шальной истребитель чужако
в.
Линкоры военного флота Галактики обрушили всю мощь своих грозных оруди
й на главный корабль пришельцев. Это можно было назвать шквалом огня, и эт
о действительно было так, но чужак был слишком велик, и даже огромные линк
оры по сравнению с ним выглядели маленькими корабликами. Но все же эти «м
аленькие кораблики» были далеко не безобидны. Самые мощные в Галактике о
рудия линкоров изрыгали пламя, обрушивая гнев цивилизации на агрессора,
посягнувшего на жизни людей.
Это продолжалось долго, а возможно, всего лишь минуту. Все не отрываясь см
отрели на бушующий огонь линкоров, завораживающий своей мощью и натиско
м. А потом одно из попаданий вдруг вспыхнуло огромным взрывом на корпусе
базового корабля. И почти сразу в другом месте из него вырвался столб пла
мени. Чужак все-таки не выдержал, его шарообразный корпус покрылся испар
иной взрывов, а потом он весь превратился в один гигантский взрыв. Пузырь
лопнул, разбрызгивая огонь, и пламя вырвалось наружу, пожирая остатки пр
ишельца.
Ч Хотите что-нибудь добавить? Ч деловито спросил полковник.
Ч Нет, Ч улыбнулся Рэнг. Ч Что тут добавишь?
Действительно, это была окончательная безоговорочная победа. Флот чужа
ков разгромлен вместе с их базовым кораблем.
Ч Что ж, будем надеяться, это все, Ч устало, но с радостью в глазах прогов
орил Мак-Ги.
Ч Конечно, Ч отозвался Рэнг. Ч Вряд ли у них есть еще корабли, иначе они
пришли бы на помощь.
Но даже если где-то и завалялось еще несколько истребителей, они долго не
протянут без базового корабля.
Ч Пожалуй, так, Ч согласился полковник.
Странное ощущение владело им, как, впрочем, и Рэнгом. Чувства по инерции ещ
е говорили об опасности и необходимости действий. Но разум понимал, что в
раг разбит и все напасти позади. Хотя это ощущение создавало скорее легк
ость чем напряжение. Можно было только посмеяться над глупыми чувствами
и полнее ощутить победу.
Корабли военного флота стояли там же. Только теперь вместо огромного при
шельца, заслоняющего звезды, перед ними разверзлась бесконечность косм
оса. Правда, чужак с того света все же пытался воздействовать на пейзаж Ч
своими обломками, плавающими в пространстве. Но это, пожалуй, только радо
вало, делая окружающее более приятным для глаз.
Ч Всем кораблям, Ч передал Мак-Ги. Ч Благодарю за службу! Мы сделали то,
что не приходилось делать еще никому в Галактике.
Рэнг улыбался, слушая полковника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
о бы хорошо, только Чарли находился слишком близко, да еще и сам летел к чу
жаку.
Видя такой поворот дела, Мак-Ги больше не раздумывал. Неважно, какой прика
з он хотел отдать перед этим, теперь действия были очевидны.
Ч Всем линкорам атаковать чужака! Ч передал Мак-Ги.
И линкоры открыли огонь по истребителю пришельцев.
А чужак тем временем развернулся к Чарли и выпустил навстречу ему поток
огненных шаров. Похоже, атакуя противника, Чарли надеялся увернуться. Да,
ему было не занимать храбрости и лихости. Только на этот раз ситуация ока
залась слишком серьезной и слишком простой Ч даже для везения не было м
еста. Когда чужак выстрелил, Чарли резко отклонился в сторону, но огненны
й поток был слишком плотным, и враг был совсем близко. Чарли все-таки успе
л изменить курс, но не успел выйти из сектора поражения. И огненные шары на
крыли его.
Истребитель Чарли исчез внутри сверкающей вспышки, и вспышка исчезла вм
есте с ним. Впрочем, это еще не означало гибель Ч огненные шары не убивали
, лишь перемещали. Исчезнув, Чарли почти сразу появился вновь, но уже перед
орудиями главного корабля пришельцев. Вот как работали огненные шары. Х
отя уже было известно, что они перемещают захваченные корабли к своей кр
епости, но теперь все воочию убедились в этом. Огненный шар выплюнул прог
лоченный истребитель Чарли в пространство перед базовым кораблем, и вот
тогда главные орудия чужака принялись за него и очень быстро завершили д
ело. Харнианский истребитель разлетелся в клочья. Не было абсолютно ника
кой надежды, что Чарли хоть как-то мог спастись.
Ч Черт! Ч в отчаянии выкрикнул Рэнг. Ч Черт!!! Проклятый пузырь! Полковн
ик, уничтожьте его!
В принципе, эти слова были лишними. Линкоры добивали истребитель чужаков
. После гибели Чарли тот не продержался и нескольких секунд. А потом военн
ые принялись за базовый корабль, «проклятый пузырь», как назвал его Рэнг.
Истребители пришельцев больше не появлялись, и военные спокойно расстр
еливали главного чужака. Действительно, дальность выстрела линкоров ок
азалась больше, чем у орудий базового корабля, и уничтожение пришельца п
роходило без проблем. Линкоры методично обстреливали его с оптимальног
о расстояния.
Рэнг угрюмо смотрел на это.
Ч Должен признать, Ч проговорил Мак-Ги, Ч что ваш истребитель фактиче
ски спас линкоры.
Ч Это был Чарли, Ч грустно ответил Рэнг, Ч один из немногих, кто ушел из
НК-14.
Ч Сочувствую, Ч кивнул полковник. Ч Это был смелый поступок. Он погиб к
ак герой.
Рэнг только вздохнул на это.
Дальнобойные орудия линкоров били по чужаку. Тот не мог ответить и лишь п
ринимал удары. Множество попаданий зажигались яркими вспышками на его к
орпусе, но пока он держался. Полковник не командовал огнем, предоставив л
инкорам действовать самостоятельно. В принципе, было неважно, как быстро
они уничтожат корабль пришельцев, Ч он уже не представлял опасности и в
ряд ли мог как-то спастись. Правда, гаубицы стояли сразу за линкорами Ч н
а всякий случай, если вдруг появится еще один шальной истребитель чужако
в.
Линкоры военного флота Галактики обрушили всю мощь своих грозных оруди
й на главный корабль пришельцев. Это можно было назвать шквалом огня, и эт
о действительно было так, но чужак был слишком велик, и даже огромные линк
оры по сравнению с ним выглядели маленькими корабликами. Но все же эти «м
аленькие кораблики» были далеко не безобидны. Самые мощные в Галактике о
рудия линкоров изрыгали пламя, обрушивая гнев цивилизации на агрессора,
посягнувшего на жизни людей.
Это продолжалось долго, а возможно, всего лишь минуту. Все не отрываясь см
отрели на бушующий огонь линкоров, завораживающий своей мощью и натиско
м. А потом одно из попаданий вдруг вспыхнуло огромным взрывом на корпусе
базового корабля. И почти сразу в другом месте из него вырвался столб пла
мени. Чужак все-таки не выдержал, его шарообразный корпус покрылся испар
иной взрывов, а потом он весь превратился в один гигантский взрыв. Пузырь
лопнул, разбрызгивая огонь, и пламя вырвалось наружу, пожирая остатки пр
ишельца.
Ч Хотите что-нибудь добавить? Ч деловито спросил полковник.
Ч Нет, Ч улыбнулся Рэнг. Ч Что тут добавишь?
Действительно, это была окончательная безоговорочная победа. Флот чужа
ков разгромлен вместе с их базовым кораблем.
Ч Что ж, будем надеяться, это все, Ч устало, но с радостью в глазах прогов
орил Мак-Ги.
Ч Конечно, Ч отозвался Рэнг. Ч Вряд ли у них есть еще корабли, иначе они
пришли бы на помощь.
Но даже если где-то и завалялось еще несколько истребителей, они долго не
протянут без базового корабля.
Ч Пожалуй, так, Ч согласился полковник.
Странное ощущение владело им, как, впрочем, и Рэнгом. Чувства по инерции ещ
е говорили об опасности и необходимости действий. Но разум понимал, что в
раг разбит и все напасти позади. Хотя это ощущение создавало скорее легк
ость чем напряжение. Можно было только посмеяться над глупыми чувствами
и полнее ощутить победу.
Корабли военного флота стояли там же. Только теперь вместо огромного при
шельца, заслоняющего звезды, перед ними разверзлась бесконечность косм
оса. Правда, чужак с того света все же пытался воздействовать на пейзаж Ч
своими обломками, плавающими в пространстве. Но это, пожалуй, только радо
вало, делая окружающее более приятным для глаз.
Ч Всем кораблям, Ч передал Мак-Ги. Ч Благодарю за службу! Мы сделали то,
что не приходилось делать еще никому в Галактике.
Рэнг улыбался, слушая полковника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134