ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Собор был посвящен святому Мартину. Девушка буквально замер
ла от величия и святости этого места, и на нее снизошло чувство абсолютно
й защищенности.
Паола с детства впитана в себя католическую веру, как и ее мать. Ее бабушка
, выйдя замуж за пятого графа Берисфорда, установила в доме несколько нео
бычный порядок: все ее дочери воспитывались в католической вере, а сынов
ья становились протестантами.
Наверное, именно поэтому Паоле казалось, что ее отца огорчает отсутствие
сыновей, и она часто ходила с ним в его церковь, находившуюся на землях их
семьи в провинции.
Но и с матерью она всегда посещала католические службы в маленькой церкв
и возле деревни.
Паола много читала об итальянских святых и была счастлива увидеть слева
от главного входа придел святого Франциска Ассизского. Она купила свечу
, зажгла ее, преклонила колени перед алтарем и прочла особую молитву, обра
щенную к святому Франциску, в которой просила помочь ей беспрепятственн
о передать бриллиант маркизу.
Ч Пожалуйста, помоги мне, святой Франциск, Ч шептала она, чувствуя, как о
н откликается на ее мольбу.
В соборе было так много интересного, что вряд ли удалось его осмотреть за
один визит.
Но графиня Рауло показала Паоле Volto Santo, что означает «.Святой лик». Говорили,
будто это чудотворное распятие после Голгофы попало к Никодиму. Па нем о
н вырезал подобие Христа. Про Volto Santo существовало и множество других легенд.
Когда они вернулись на виллу, графиня пересказала их Паоле.
Ч Знаете, что я собираюсь сделать? Я запишу все эти прекрасные легенды, к
оторые вы мне только что рассказали. Уверена, мама будет рада узнать о них.
Ч Другими словами, ты собираешься написать книгу, Ч заключила графиня
Рауло с улыбкой.
Ч А почему бы и нет? Мне всегда казалось, что это подошло бы мне. Но сначала
мне нужно объехать весь мир, чтобы собрать материал дня книги.
Ч У тебя грандиозные планы! Ч засмеялась графиня. Ч Впрочем, уверена, т
олько в Лукке найдется не одна дюжина древностей, и каждой из них можно по
святить целую книгу!
Ч В любом случае мне придется начать с чего-нибудь одного. Надеюсь, вы по
можете мне? Ч спросила Паола.
Ч Конечно, я попытаюсь, Ч пообещала графиня.
Лежа этим вечером в постели, Паола размышляла о соборе и обдумывала, что н
аписать матери.
И тут у нее мелькнула идея. Она появилась так внезапно, что Паола поняла Ч
это святой Франциск подсказывает ей выход.
Наконец она сможет передать бриллиант маркизу таким образом, что никто н
е догадается об этом, и совесть ее будет спокойна, поскольку в этом случае
она, как и просила мама, не должна будет знакомиться с ним.
Она была так возбуждена своей идеей, что больше не могла оставаться в пос
тели.
Зажгла свечу и села за маленький столик в углу спальни.
Некоторое время она обдумывала свое послание. В конце концов после двух
или трех попыток написала по-английски записку, которая показалась ей у
дачной. Отложила перо и внимательно прочла написанное:
То, что было Вам обещано и прибытия чего Бы ожидаете. Бы получите, если в де
вять часов утра в ближайшую пятницу придете в капеллу святого Франциска
, что в кафедральном соборе Лукки.
Паола несколько раз перечитала записку, убеждаясь, что текст достаточно
ясен для маркиза, но нет никакой конкретной информации, понятной посторо
ннему.
Пятницу она выбрала потому, что до нее оставалось еще два дня.
Паола решила: в девять часов утра в соборе не должно быть слишком много на
роду, а для маркиза это время не окажется слишком ранним.
Она обратила внимание, когда посетила собор, что божественная литургия н
ачинается в семь. После этого до середины дня службы не проводятся.
«Надеюсь, я поступаю правильно», Ч все-таки продолжала сомневаться она.
Еще раз поглядев на свое послание, она согнула лист, положила его в конвер
т и надписала адрес:
Маркизу Бнтторио ди Лукка
Оставалась одна сложность Ч передать записку на виллу Лукка, где жил ма
ркиз. Паола видела ее сквозь большие ворота, когда ехала к графине Рауло, и
вилла показалась ей чрезвычайно красивой.
Девушка-с удовольствием остановилась бы возле нее, но они быстро проеха
ли мимо. Все, что она успела рассмотреть, это белый мрамор фасада, две стат
уи по обеим сторонам передней двери и еще две в нишах на втором этаже.
«Я посмотрю в Лукке все, кроме этой виллы!»Ч напомнила она себе.
Паола чувствовала, что именно это и подогревает ее любопытство. И не толь
ко сама вилла, показавшаяся ей такой великолепной, но и мужчина. Которому
вилла принадлежит.
«Л должна контролировать свое поведение, чтобы не огорчать маму», Ч тве
рдила себе Паола, размышляя в то же время, как передать конверт.
В конце концов она положила его в сумочку.
Па следующее утро графиня Рауло объявила, что они едут осматривать досто
примечательности. Паола чувствовала какую-то необъяснимую уверенност
ь, что ее ангел-хранитель или святой Франциск помогут ей передать записк
у маркизу.
Они шли вниз по узким улочкам и аллеям Ч тут было проще ходить, чем ездить
, Ч и все вокруг приводило Паолу в восхищение.
В старом городе сохранилось несколько строений времен Римской империи.
Палаццо Манси было заполнено восхитительными картинами, о которых Па-оп
а читала, но не думала когда-нибудь увидеть.
По пути домой они заглянули в магазин, где была выставлена керамика Ч лу
чшие произведения искусства, которыми славилась Тоскана. Графиня Рауло
уже давно сделала заказ на новую посуду, но она до сих пор не поступила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ла от величия и святости этого места, и на нее снизошло чувство абсолютно
й защищенности.
Паола с детства впитана в себя католическую веру, как и ее мать. Ее бабушка
, выйдя замуж за пятого графа Берисфорда, установила в доме несколько нео
бычный порядок: все ее дочери воспитывались в католической вере, а сынов
ья становились протестантами.
Наверное, именно поэтому Паоле казалось, что ее отца огорчает отсутствие
сыновей, и она часто ходила с ним в его церковь, находившуюся на землях их
семьи в провинции.
Но и с матерью она всегда посещала католические службы в маленькой церкв
и возле деревни.
Паола много читала об итальянских святых и была счастлива увидеть слева
от главного входа придел святого Франциска Ассизского. Она купила свечу
, зажгла ее, преклонила колени перед алтарем и прочла особую молитву, обра
щенную к святому Франциску, в которой просила помочь ей беспрепятственн
о передать бриллиант маркизу.
Ч Пожалуйста, помоги мне, святой Франциск, Ч шептала она, чувствуя, как о
н откликается на ее мольбу.
В соборе было так много интересного, что вряд ли удалось его осмотреть за
один визит.
Но графиня Рауло показала Паоле Volto Santo, что означает «.Святой лик». Говорили,
будто это чудотворное распятие после Голгофы попало к Никодиму. Па нем о
н вырезал подобие Христа. Про Volto Santo существовало и множество других легенд.
Когда они вернулись на виллу, графиня пересказала их Паоле.
Ч Знаете, что я собираюсь сделать? Я запишу все эти прекрасные легенды, к
оторые вы мне только что рассказали. Уверена, мама будет рада узнать о них.
Ч Другими словами, ты собираешься написать книгу, Ч заключила графиня
Рауло с улыбкой.
Ч А почему бы и нет? Мне всегда казалось, что это подошло бы мне. Но сначала
мне нужно объехать весь мир, чтобы собрать материал дня книги.
Ч У тебя грандиозные планы! Ч засмеялась графиня. Ч Впрочем, уверена, т
олько в Лукке найдется не одна дюжина древностей, и каждой из них можно по
святить целую книгу!
Ч В любом случае мне придется начать с чего-нибудь одного. Надеюсь, вы по
можете мне? Ч спросила Паола.
Ч Конечно, я попытаюсь, Ч пообещала графиня.
Лежа этим вечером в постели, Паола размышляла о соборе и обдумывала, что н
аписать матери.
И тут у нее мелькнула идея. Она появилась так внезапно, что Паола поняла Ч
это святой Франциск подсказывает ей выход.
Наконец она сможет передать бриллиант маркизу таким образом, что никто н
е догадается об этом, и совесть ее будет спокойна, поскольку в этом случае
она, как и просила мама, не должна будет знакомиться с ним.
Она была так возбуждена своей идеей, что больше не могла оставаться в пос
тели.
Зажгла свечу и села за маленький столик в углу спальни.
Некоторое время она обдумывала свое послание. В конце концов после двух
или трех попыток написала по-английски записку, которая показалась ей у
дачной. Отложила перо и внимательно прочла написанное:
То, что было Вам обещано и прибытия чего Бы ожидаете. Бы получите, если в де
вять часов утра в ближайшую пятницу придете в капеллу святого Франциска
, что в кафедральном соборе Лукки.
Паола несколько раз перечитала записку, убеждаясь, что текст достаточно
ясен для маркиза, но нет никакой конкретной информации, понятной посторо
ннему.
Пятницу она выбрала потому, что до нее оставалось еще два дня.
Паола решила: в девять часов утра в соборе не должно быть слишком много на
роду, а для маркиза это время не окажется слишком ранним.
Она обратила внимание, когда посетила собор, что божественная литургия н
ачинается в семь. После этого до середины дня службы не проводятся.
«Надеюсь, я поступаю правильно», Ч все-таки продолжала сомневаться она.
Еще раз поглядев на свое послание, она согнула лист, положила его в конвер
т и надписала адрес:
Маркизу Бнтторио ди Лукка
Оставалась одна сложность Ч передать записку на виллу Лукка, где жил ма
ркиз. Паола видела ее сквозь большие ворота, когда ехала к графине Рауло, и
вилла показалась ей чрезвычайно красивой.
Девушка-с удовольствием остановилась бы возле нее, но они быстро проеха
ли мимо. Все, что она успела рассмотреть, это белый мрамор фасада, две стат
уи по обеим сторонам передней двери и еще две в нишах на втором этаже.
«Я посмотрю в Лукке все, кроме этой виллы!»Ч напомнила она себе.
Паола чувствовала, что именно это и подогревает ее любопытство. И не толь
ко сама вилла, показавшаяся ей такой великолепной, но и мужчина. Которому
вилла принадлежит.
«Л должна контролировать свое поведение, чтобы не огорчать маму», Ч тве
рдила себе Паола, размышляя в то же время, как передать конверт.
В конце концов она положила его в сумочку.
Па следующее утро графиня Рауло объявила, что они едут осматривать досто
примечательности. Паола чувствовала какую-то необъяснимую уверенност
ь, что ее ангел-хранитель или святой Франциск помогут ей передать записк
у маркизу.
Они шли вниз по узким улочкам и аллеям Ч тут было проще ходить, чем ездить
, Ч и все вокруг приводило Паолу в восхищение.
В старом городе сохранилось несколько строений времен Римской империи.
Палаццо Манси было заполнено восхитительными картинами, о которых Па-оп
а читала, но не думала когда-нибудь увидеть.
По пути домой они заглянули в магазин, где была выставлена керамика Ч лу
чшие произведения искусства, которыми славилась Тоскана. Графиня Рауло
уже давно сделала заказ на новую посуду, но она до сих пор не поступила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35