ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Следы безумных мутаций, к
оторые перед концом претерпело тело священника, исчезли, и окровавленны
е останки выглядели несомненно человеческими. Кресты пропали бесследн
о.
Ч Если бы мы оказались здесь раньше, он бы не погиб, Ч произнес проповедн
ик. Ч Надо отнести тело в машину и завернуть в брезент. Похороним по христ
ианскому обряду.
Ч Это все? Ч спросил Гордон. Ч Все кончено?
Ч Все кончено, Ч кивнул брат Элиас. Ч На этот раз Ч да. Гордон огляделся
по сторонам. Кругом лежали вывороченные с корнем деревья, перевернутые б
улыжники, трава и кусты были смяты, словно по ним прошло стадо слонов. Зиял
и гигантские ямы. Лишь кое-где виднелись уцелевшие белые кресты. Земля пр
иобрела нездорово-бледный оттенок. Гордон посмотрел на свою руку. Следы
от порезов исчезли. Однако в пересохшем рту еще оставался привкус затхло
сти. Он сплюнул, поймал на себе взгляд шерифа, и они улыбнулись друг другу.
Небо над головой быстро прояснялось.
Брат Элиас нагнулся и взялся за руки отца Эндрюса. Оба, не говоря ни слова,
подошли и подхватили его ноги.
Процессия двинулась вниз по склону, к машине.
13
Гордон с братом Элиасом ст
ояли на запруженном людьми дворе лесопилки и наблюдали за тем, как групп
а мужчин деловито зашвыривает лопатами в гудящую топку котельной мертв
ые тела маленьких зародышей. День клонился к вечеру, но солнце еще стояло
высоко. Подъезжали новые грузовики, люди забирались в кузов и широкими л
опатами для опилок сваливали на землю новые тушки. Шериф, стоя на высоком
бревне, координировал действия, направо-налево раздавая указания. В рабо
те принимали участие пожарные, работники лесопилки, несколько членов из
команды добровольных помощников шерифа. Поблизости вертелся Кейт Бек, щ
елкая фотоаппаратом и записывая в блокнотик интервью с окружающими.
Интересно, что он сочинит, подумал Гордон.
Еще несколько десятков человек наблюдали за происходящим из-за ограды. Д
етей практически не было, видимо, родители, не желая, чтобы они стали свиде
телями этой кошмарной сцены, разогнали их по домам. Гордон увидел знаком
ые лица. К изгороди прижался Чар Клифтон, рядом с ним Ч Элзи Каванау из ви
нной лавки. Точно так, как он видел во сне.
Он оглянулся на брата Элиаса. Несмотря на забинтованное лицо, тот не выгл
ядел ни усталым, ни изможденным. В черных глазах появился странный блеск.
Ч Посему, как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине ве
ка сего: пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его в
се соблазны и делающих беззаконие и ввергнут их в печь огненную. Еванге
лие от Матфея, глава тринадцатая, стих сороковой.
Гордон поежился и перевел взгляд на котельную. Из трубы валили черные кл
убы дыма. Многие рабочие натянули на лица медицинские маски, опасаясь вр
едных последствий. Гордон поднял глаза к небу, боясь увидеть, что дым може
т приобрести весьма характерные очертания, но черное облако оставалось
бесформенным.
Он посмотрел на грузовики, кузова которых еще были битком завалены мертв
ыми тушками. Наверное, их несколько тысяч. Он поймал себя на мысли о том, ск
олько должно пройти времени, чтобы все это повторилось вновь, и сможет ли
кто-нибудь тогда вспомнить этот конкретный день. Рабочие продолжали швы
рять тела в топку, шериф выкрикивал команды.
К вечеру дым стал таким плотным, что уже всем рабочим пришлось натянуть м
аски. Тем, у кого их не было, и окружающим зрителям пришлось разойтись по д
омам. За дымом никто не увидел, как зашло солнце.
Черный дым, подобно смогу, трое суток висел над Рэндоллом, пока на
конец долгожданный ливень не унес его прочь.
Еще три дня потребовалось на то, чтобы очистить улицы от гари и ко
поти.
ЭПИЛОГ
1
Близилась осень. Холодало,
листва на деревьях уже начала менять цвет. Из окна своего кабинета Джим в
идел оранжевые и желтые пятна на деревьях вдоль Главной улицы. Дальше к с
еверу, в районе лесопилки, уже кое-где торчали и голые ветки. Шериф смотрел
на город и размышлял. Город выглядел абсолютно нормальным, удивительно
нетронутым. Ни разрушенных зданий, ни разоренных жилых домов. Только у по
дножия Зубцов, где была старая свалка, выгорел довольно большой участок
леса, но в целом ущерб оказался гораздо менее значительным, чем можно был
о бы ожидать. Рэндолл в основном был приведен в порядок за считанные дни.
Конечно, никто не может предвидеть отдаленных последствий.
Джим вернулся к столу и тяжело сел в кресло. Взяв газету, он швырнул ее в ме
таллическую корзину для бумаг. Восемьдесят пять. Восемьдесят пять погиб
ших Ч таков окончательный итог с учетом семейства Селвэй и первых двух
фермеров. Многие скончались от сердечных приступов в результате паники,
но весьма значительная часть смертей не могла быть отнесена на счет скол
ько-нибудь реалистических причин. Дик Чандлер был разорван на части, его
тело вывернуто наизнанку. Трое фермеров утонули в крови собственных жив
отных. Коронер установил, что их легкие были полны крови. Джеф Тилтон и пож
илая леди Пельцер были зарезаны. Джефу просто до неузнаваемости исполос
овали лицо.
Они с коронером решили отнести эти смерти в разряд несчастных случаев.
Удивительно, но телестанции Феникса и Флагстаффа лишь бегло затронули п
роисшествие. Более развернутая статья появилась в газете Аризона репа
блик, но и в ней вместо изложения реальных фактов дали совершенно дикую
версию одного из полицейских чинов штата, который вообще не принимал в э
том никакого участия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
оторые перед концом претерпело тело священника, исчезли, и окровавленны
е останки выглядели несомненно человеческими. Кресты пропали бесследн
о.
Ч Если бы мы оказались здесь раньше, он бы не погиб, Ч произнес проповедн
ик. Ч Надо отнести тело в машину и завернуть в брезент. Похороним по христ
ианскому обряду.
Ч Это все? Ч спросил Гордон. Ч Все кончено?
Ч Все кончено, Ч кивнул брат Элиас. Ч На этот раз Ч да. Гордон огляделся
по сторонам. Кругом лежали вывороченные с корнем деревья, перевернутые б
улыжники, трава и кусты были смяты, словно по ним прошло стадо слонов. Зиял
и гигантские ямы. Лишь кое-где виднелись уцелевшие белые кресты. Земля пр
иобрела нездорово-бледный оттенок. Гордон посмотрел на свою руку. Следы
от порезов исчезли. Однако в пересохшем рту еще оставался привкус затхло
сти. Он сплюнул, поймал на себе взгляд шерифа, и они улыбнулись друг другу.
Небо над головой быстро прояснялось.
Брат Элиас нагнулся и взялся за руки отца Эндрюса. Оба, не говоря ни слова,
подошли и подхватили его ноги.
Процессия двинулась вниз по склону, к машине.
13
Гордон с братом Элиасом ст
ояли на запруженном людьми дворе лесопилки и наблюдали за тем, как групп
а мужчин деловито зашвыривает лопатами в гудящую топку котельной мертв
ые тела маленьких зародышей. День клонился к вечеру, но солнце еще стояло
высоко. Подъезжали новые грузовики, люди забирались в кузов и широкими л
опатами для опилок сваливали на землю новые тушки. Шериф, стоя на высоком
бревне, координировал действия, направо-налево раздавая указания. В рабо
те принимали участие пожарные, работники лесопилки, несколько членов из
команды добровольных помощников шерифа. Поблизости вертелся Кейт Бек, щ
елкая фотоаппаратом и записывая в блокнотик интервью с окружающими.
Интересно, что он сочинит, подумал Гордон.
Еще несколько десятков человек наблюдали за происходящим из-за ограды. Д
етей практически не было, видимо, родители, не желая, чтобы они стали свиде
телями этой кошмарной сцены, разогнали их по домам. Гордон увидел знаком
ые лица. К изгороди прижался Чар Клифтон, рядом с ним Ч Элзи Каванау из ви
нной лавки. Точно так, как он видел во сне.
Он оглянулся на брата Элиаса. Несмотря на забинтованное лицо, тот не выгл
ядел ни усталым, ни изможденным. В черных глазах появился странный блеск.
Ч Посему, как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине ве
ка сего: пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его в
се соблазны и делающих беззаконие и ввергнут их в печь огненную. Еванге
лие от Матфея, глава тринадцатая, стих сороковой.
Гордон поежился и перевел взгляд на котельную. Из трубы валили черные кл
убы дыма. Многие рабочие натянули на лица медицинские маски, опасаясь вр
едных последствий. Гордон поднял глаза к небу, боясь увидеть, что дым може
т приобрести весьма характерные очертания, но черное облако оставалось
бесформенным.
Он посмотрел на грузовики, кузова которых еще были битком завалены мертв
ыми тушками. Наверное, их несколько тысяч. Он поймал себя на мысли о том, ск
олько должно пройти времени, чтобы все это повторилось вновь, и сможет ли
кто-нибудь тогда вспомнить этот конкретный день. Рабочие продолжали швы
рять тела в топку, шериф выкрикивал команды.
К вечеру дым стал таким плотным, что уже всем рабочим пришлось натянуть м
аски. Тем, у кого их не было, и окружающим зрителям пришлось разойтись по д
омам. За дымом никто не увидел, как зашло солнце.
Черный дым, подобно смогу, трое суток висел над Рэндоллом, пока на
конец долгожданный ливень не унес его прочь.
Еще три дня потребовалось на то, чтобы очистить улицы от гари и ко
поти.
ЭПИЛОГ
1
Близилась осень. Холодало,
листва на деревьях уже начала менять цвет. Из окна своего кабинета Джим в
идел оранжевые и желтые пятна на деревьях вдоль Главной улицы. Дальше к с
еверу, в районе лесопилки, уже кое-где торчали и голые ветки. Шериф смотрел
на город и размышлял. Город выглядел абсолютно нормальным, удивительно
нетронутым. Ни разрушенных зданий, ни разоренных жилых домов. Только у по
дножия Зубцов, где была старая свалка, выгорел довольно большой участок
леса, но в целом ущерб оказался гораздо менее значительным, чем можно был
о бы ожидать. Рэндолл в основном был приведен в порядок за считанные дни.
Конечно, никто не может предвидеть отдаленных последствий.
Джим вернулся к столу и тяжело сел в кресло. Взяв газету, он швырнул ее в ме
таллическую корзину для бумаг. Восемьдесят пять. Восемьдесят пять погиб
ших Ч таков окончательный итог с учетом семейства Селвэй и первых двух
фермеров. Многие скончались от сердечных приступов в результате паники,
но весьма значительная часть смертей не могла быть отнесена на счет скол
ько-нибудь реалистических причин. Дик Чандлер был разорван на части, его
тело вывернуто наизнанку. Трое фермеров утонули в крови собственных жив
отных. Коронер установил, что их легкие были полны крови. Джеф Тилтон и пож
илая леди Пельцер были зарезаны. Джефу просто до неузнаваемости исполос
овали лицо.
Они с коронером решили отнести эти смерти в разряд несчастных случаев.
Удивительно, но телестанции Феникса и Флагстаффа лишь бегло затронули п
роисшествие. Более развернутая статья появилась в газете Аризона репа
блик, но и в ней вместо изложения реальных фактов дали совершенно дикую
версию одного из полицейских чинов штата, который вообще не принимал в э
том никакого участия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84