ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Начинайте где угодно. Конкретное место мы не знаем. Главное Ч не удаля
йтесь от трактора.
Шесть человек растянулись цепочкой вдоль горы мусора. Джим с Карлом выбр
али себе место у подножия холма. Дождь припустил сильнее, сырая земля уже
чавкала под ногами. Одежда Джима промокла насквозь. Он снял шляпу и слил в
оду, скопившуюся на полях. Потом нахлобучил ее обратно и начал копать.

Примерно через полчаса послышался крик Кайла Хитроу.
Ч Шериф! Идите сюда! Кажется, я что-то нашел! Джим двинулся н
а голос, по щиколотку утопая в жидкой грязи. Дождь уже превратился в насто
ящий ливень, все стали похожи на мокрых собак. Подойдя к Кайлу, он останови
лся и заглянул в свежевырытую яму. Снизу на него смотрело женское лицо с о
ткрытыми глазами. На щеке зияла бескровная рана Ч видимо, от лопаты.
Миссис Селвэй.
Джим отвел взгляд и принялся пристально разглядывать яркий полиэтилен
овый пакет, валявшийся неподалеку. Потом облизнул внезапно пересохшие
Ч несмотря на дождь Ч губы.
Ч Эй! Все сюда! Будем копать здесь!
Люди, постепенно подтягиваясь к ним, по очереди заглядывали в яму. Ливень
уже смыл грязь с лица миссис Селвэй, которое стало выглядеть странно жив
ым. На длинных ресницах дрожали дождевые капли, в открытом рту собралась
небольшая лужа. Все отворачивались, не произнеся ни слова.
Карл пошел к машине за пластиковым мешком для перевозки трупов.
Джим запрокинул голову к разверзшимся небесам. С края шляпы немедленно з
а шиворот вылился целый водопад, но он едва обратил на это внимание. Внеза
пно он понял, что даже не знает, как звали миссис Селвэй.
Окинув взглядом мусор и грязь под ногами, он покрепче ухватил черенок ло
паты и вонзил штык в землю.
7
Гордон провел весь вечер в
телефонных звонках. Пока Марина лежала на мягком диване в гостиной, пыта
ясь через помехи смотреть “Голдфингер” на единственном канале, который
мог поймать телевизор Ч Эй-би-си, Ч транслируемом через Флагстаф, Гордо
н дозвонился до больницы Св. Луки в Фениксе и договорился, что местный аку
шер, доктор Каплан, примет Марину в понедельник, в час дня. Марина отказала
сь звонить сама, и он согласился взять на себя эти хлопоты. Он вполне поним
ал ее состояние.
После этого он позвонил Брэду и заявил, что в понедельник ему нужен отгул.
Понедельник Ч самый напряженный день, поскольку в местных магазинчика
х за выходные пепси кончается. Им предстояло несколько поездок в отдален
ные точки, и Гордон имел основания полагать, что отгул придется выбивать
с боем. Однако Брэд проявил несвойственное ему понимание и
сказал, что возьмет с собой Дэна. Гордон пообещал, что во вторник в
ыйдет прямо с рассветом.
Следующий звонок Ч доктору Уотерстону. Гордон рассказал ему о своих опа
сениях и выложил в общих чертах план действий. Доктор Уотерстон целиком
и полностью поддержал его решение свозить Марину в Феникс. “Это самое лу
чшее, что можно сделать”, Ч сказал он.
После нескольких общих фраз о родах и младенцах они перешли к конкретике
.
Ч На самом деле, у меня нет никаких доказательств, Ч говорил доктор Уоте
рстон. Ч Все это лишь предположения. Но, как я объяснял вашей жене, совпад
ения, которые я обнаружил между Джули Кэмпбелл, Джони Купер и Сюзен Страт
форд, вызывают у меня беспокойство. Ч Помолчав, он добавил: Ч И у вашей же
ны я нахожу нечто подобное.
Ч Да, Марина мне об этом сказала.
Ч Еще раз повторяю Ч доказательств у меня никаких. Но я взял пробы воды с
насосной станции скважины Джеронимо и послал в Феникс на анализ.
Ч Вода! Ч воскликнул Гордон. Ч Так я и думал.
Ч Я не утверждаю, что дело в этом. Я могу ошибаться. Но вы же знаете, всего в
полумиле к востоку от насосной станции Ч окружная свалка, рядом с контр
ольной дорогой, и что-то могло оттуда просочиться под землю, в водоносный
пласт. Насколько мне известно, ядовитые отходы там не складируют, но что-т
о все-таки может просочиться. В данный момент я склонен думать именно так.

Ч Вы сообщали кому-нибудь?
Ч Кому-нибудь? Ч невесело хохотнул доктор Уотерстон. Ч Я сообщал мэру, г
ородскому совету, окружным властям, в дирекцию водоснабжения штата, даже
в местное отделение американской ассоциации медиков.
Ч И каковы результаты?
Ч Шиш с маслом, простите за выражение. Разумеется, все обещали разобрать
ся, но до сих пор ни от кого ни слуху ни духу. Добрых три месяца я обзваниваю
все это организации как минимум раз в неделю Ч напоминаю, чтобы они нако
нец оторвали от кресел свои толстые задницы, но меня перебрасывают от од
ной секретарши к другой. Ч Он опять рассмеялся. Ч Разумеется, за исключе
нием господина мэра и городского совета, Ч произнес он нелепо-издевател
ьски официальным тоном. Ч Они вникли, рассматривают все возможности, но
в данный момент проводится секретное расследование, и они пока не могут
мне сообщить результаты. Вот брехло!
Ч А когда вы рассчитываете получить результаты из лаборатории?
Ч Со дня на день. Как только придут, сразу же дам вам знать.
Гордон покивал, прижимая к уху телефонную трубку. Впрочем, доктор этого н
е мог видеть.
Ч Большое спасибо. А я сообщу вам, что нам станет известно в понедельник.

Ч А как же! Если Марина будет проходить анализы в фениксе, это не значит, ч
то я перестал быть ее врачом. Я назначил ей прием на следующей неделе, пуск
ай она не забывает об этом.
Ч Разумеется, Ч улыбнулся Гордон. Ч Ну, до понедельника, док.
Ч Буду ждать.
Гордон положил трубку и пошел в гостиную проведать Марину. В комнате све
тился только голубоватый экран телевизора, и ему понадобилось некоторо
е время, чтобы разглядеть ее, свернувшуюся клубочков в углу дивана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики