ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Я же говорила тебе, нельзя его отпускать!
Ч Думаю, вам лучше отвезти ее домой, Ч посоветовал Карл. Ч Мы позвоним, к
ак только что-нибудь прояснится.
Ч Я еду туда, Ч ответил Тим. Ч Я еду искать своего сына .
Ч Отвези меня домой, Ч сквозь рыдания попросила Вив, цепляясь о
слабевшими руками за майку. Ч Пожалуйста, отвези меня домой. Я хочу попас
ть домой.
Ч Отвезите ее домой, Ч мягко повторил Чмура.
Ч Я вернусь, Ч пообещал Тим, ведя жену к машине. Ч Я поеду туда. Ч Открыв
пассажирскую дверцу, он помог жене сесть, потом обежал машину и сел на сво
е место. Заводя двигатель, он сбросил на пол оставшуюся от проповедника н
а сиденье брошюру. Не поленившись, Тим нагнулся и поднял ее.
Вы знаете, где сейчас ваши дети? Ч бросилась ему в глаза фраза на яркой
иллюстрированной обложке. Ч Они могут быть в когтях Дьявола.
Разорвав буклет надвое, он вышвырнул его в окно. Покрышки взвизгнули, и Ти
м рванул со стоянки по направлению к дому.
2
Гордон остановил свой джип
перед воротами свалки, запертыми на замок с цепью, и вышел из машины, оста
вив включенными фары. Мощные лучи с силой рассекали безлунную темень, но
все равно не могли осветить больше чем узкую полосу свалки. По краям осве
щенного участка темнота казалась еще гуще, словно собира
лась перейти в нападение.
Гордон поднял руки и просунул пальцы в квадратные отверстия металличес
кой изгороди, прижимаясь лицом к тяжелой цепи. Он чувствовал сильный зап
ах незахороненных отбросов, гниющих пищевых отходов, горящего мусора. Он
знал, что свалка существует практически столько же, сколько и Рэндолл. Зд
есь под землей хранятся многие тонны всякого рода отходов. Много натурал
ьных, органических, но много и других. Различные синтетические продукты,
невероятно возрастающее количество предметов одноразового пользован
ия, отработавшие свое карбюраторные фильтры, старое автомобильное масл
о, старая трансмиссионная жидкость... Бог знает, почему все это здесь оказа
лось.
Доктор Уотерстон прав. Все это вполне может просочиться под землю и попа
сть в водоносные пласты, откуда идет водоснабжение города.
Он вгляделся во мрак, стараясь рассмотреть подробности ландшафта свалк
и, занимающей площадь несколько акров. Он знал, что именно здесь обнаружи
ли тела семейства Селвэй. Он читал об этом в газете. Они нашли тела детей, б
уквально разорванные на куски, едва узнаваемые. Голову миссис Селвэй отч
ленили от тела и закопали отдельно. Гордона передернуло. От страха его ох
ватил настоящий озноб.
В рассеянном свете фар джипа вдруг возникла движущаяся белая фигура.
Сердце куда-то ухнуло, от прилива крови загудело в ушах. Пальцы изо всех си
л вцепились в металлическую ограду.
Ч Эй! Ч громко крикнул он, подбадривая себя. Ч Что ты тут делаешь?
Ответа не последовало. Он продолжал пристально вглядываться в темноту с
валки, надеясь зафиксировать какое-нибудь движение.
Вновь та же фигура пересекла полосу света фар, на этот раз ближе.
Гордон отпрянул от изгороди, не осмеливаясь отвести взгляд и испытывая у
жас от того, что мог увидеть. Фигура была обгоревшей, очень сильно обгорев
шей, угольно-черный стручок человеческого тела в сияюще-белой тишотке. Ф
игура звала его, приглашала подойти ближе.
Он ударился о свой джип и обрел некую уверенность, ощутив за спиной надеж
ную металлическую прочность капота. На ощупь он добрался до водительско
го места, не сводя глаз с той точки, где последний раз видел кошмарную фигу
ру.
Он начал залезать в джип. И только в этот момент увидел, что на водительско
м месте сидит мальчик. Гордон отшатнулся.
Ч Не бойтесь, Ч произнес мальчик, пытаясь улыбнуться. Ему было лет двена
дцать-тринадцать. Одет он был в странные великоватые ему штаны и белую ти
шотку. Грязные длинные волосы локонами лежали на плечах. Несмотря на то ч
то мальчик хотел выглядеть храбрым, уверенным, спокойным, Гордону показа
лось, что он на самом деле нервничает и боится.
Ч Бояться нечего, Ч повторил мальчик.
Ч Кто ты? Ч спросил Гордон, пятясь от джипа.
Ч Ваш друг, Ч ответил мальчик. Он вылез из машины и приблизился к Гордону
, протягивая руку. Ч Я должен вам кое-что показать.
Голос мальчика нервно дрожал, но в нем угадывалась железная решительнос
ть, словно он знал, что должен что-то сказать, но боялся произнести. Гордон
покачал головой, продолжая отступать назад. Он понимал, что отступает в т
емень леса, прочь от современного комфорта джипа и света е
го фар, но это было не важно. Естественная темнота сзади казалась бесконе
чно предпочтительнее неестественного мальчика впереди.
Ч Я должен вам кое-что показать, Ч повторил мальчик, откидывая одной рук
ой прядь волос со лба. Ч Не убегайте.
Он отвернулся от мальчика... и оказался стоящим в большом полукруге вмест
е с несколькими жителями города. Пламя, горящее перед ними, было таким выс
оким и жарким, что раскаленный воздух дрожал, не давая возможности разгл
ядеть лица. Но Гордон инстинктивно чувствовал, что эти люди Ч из его горо
да.
Огонь полыхал и трещал, языки пламени взвивались все выше и выше, пока не п
однялись над макушками самых высоких сосен. Откуда-то из пламени доносил
ись крики и стоны, вопли боли и агонии, и Гордон увидел, что то, что он по оши
бке принял за обгорелые головешки, на самом деле шевелилось, корчилось, и
звивалось. Вдруг оттуда поднялась обгоревшая до черноты рука и упала, пр
евратившись в пепел.
Кто-то рядом схватил его за руку. Гордон ощутил прикосновение ледяного м
ертвого тела, повернул голову и увидел мальчика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Ч Думаю, вам лучше отвезти ее домой, Ч посоветовал Карл. Ч Мы позвоним, к
ак только что-нибудь прояснится.
Ч Я еду туда, Ч ответил Тим. Ч Я еду искать своего сына .
Ч Отвези меня домой, Ч сквозь рыдания попросила Вив, цепляясь о
слабевшими руками за майку. Ч Пожалуйста, отвези меня домой. Я хочу попас
ть домой.
Ч Отвезите ее домой, Ч мягко повторил Чмура.
Ч Я вернусь, Ч пообещал Тим, ведя жену к машине. Ч Я поеду туда. Ч Открыв
пассажирскую дверцу, он помог жене сесть, потом обежал машину и сел на сво
е место. Заводя двигатель, он сбросил на пол оставшуюся от проповедника н
а сиденье брошюру. Не поленившись, Тим нагнулся и поднял ее.
Вы знаете, где сейчас ваши дети? Ч бросилась ему в глаза фраза на яркой
иллюстрированной обложке. Ч Они могут быть в когтях Дьявола.
Разорвав буклет надвое, он вышвырнул его в окно. Покрышки взвизгнули, и Ти
м рванул со стоянки по направлению к дому.
2
Гордон остановил свой джип
перед воротами свалки, запертыми на замок с цепью, и вышел из машины, оста
вив включенными фары. Мощные лучи с силой рассекали безлунную темень, но
все равно не могли осветить больше чем узкую полосу свалки. По краям осве
щенного участка темнота казалась еще гуще, словно собира
лась перейти в нападение.
Гордон поднял руки и просунул пальцы в квадратные отверстия металличес
кой изгороди, прижимаясь лицом к тяжелой цепи. Он чувствовал сильный зап
ах незахороненных отбросов, гниющих пищевых отходов, горящего мусора. Он
знал, что свалка существует практически столько же, сколько и Рэндолл. Зд
есь под землей хранятся многие тонны всякого рода отходов. Много натурал
ьных, органических, но много и других. Различные синтетические продукты,
невероятно возрастающее количество предметов одноразового пользован
ия, отработавшие свое карбюраторные фильтры, старое автомобильное масл
о, старая трансмиссионная жидкость... Бог знает, почему все это здесь оказа
лось.
Доктор Уотерстон прав. Все это вполне может просочиться под землю и попа
сть в водоносные пласты, откуда идет водоснабжение города.
Он вгляделся во мрак, стараясь рассмотреть подробности ландшафта свалк
и, занимающей площадь несколько акров. Он знал, что именно здесь обнаружи
ли тела семейства Селвэй. Он читал об этом в газете. Они нашли тела детей, б
уквально разорванные на куски, едва узнаваемые. Голову миссис Селвэй отч
ленили от тела и закопали отдельно. Гордона передернуло. От страха его ох
ватил настоящий озноб.
В рассеянном свете фар джипа вдруг возникла движущаяся белая фигура.
Сердце куда-то ухнуло, от прилива крови загудело в ушах. Пальцы изо всех си
л вцепились в металлическую ограду.
Ч Эй! Ч громко крикнул он, подбадривая себя. Ч Что ты тут делаешь?
Ответа не последовало. Он продолжал пристально вглядываться в темноту с
валки, надеясь зафиксировать какое-нибудь движение.
Вновь та же фигура пересекла полосу света фар, на этот раз ближе.
Гордон отпрянул от изгороди, не осмеливаясь отвести взгляд и испытывая у
жас от того, что мог увидеть. Фигура была обгоревшей, очень сильно обгорев
шей, угольно-черный стручок человеческого тела в сияюще-белой тишотке. Ф
игура звала его, приглашала подойти ближе.
Он ударился о свой джип и обрел некую уверенность, ощутив за спиной надеж
ную металлическую прочность капота. На ощупь он добрался до водительско
го места, не сводя глаз с той точки, где последний раз видел кошмарную фигу
ру.
Он начал залезать в джип. И только в этот момент увидел, что на водительско
м месте сидит мальчик. Гордон отшатнулся.
Ч Не бойтесь, Ч произнес мальчик, пытаясь улыбнуться. Ему было лет двена
дцать-тринадцать. Одет он был в странные великоватые ему штаны и белую ти
шотку. Грязные длинные волосы локонами лежали на плечах. Несмотря на то ч
то мальчик хотел выглядеть храбрым, уверенным, спокойным, Гордону показа
лось, что он на самом деле нервничает и боится.
Ч Бояться нечего, Ч повторил мальчик.
Ч Кто ты? Ч спросил Гордон, пятясь от джипа.
Ч Ваш друг, Ч ответил мальчик. Он вылез из машины и приблизился к Гордону
, протягивая руку. Ч Я должен вам кое-что показать.
Голос мальчика нервно дрожал, но в нем угадывалась железная решительнос
ть, словно он знал, что должен что-то сказать, но боялся произнести. Гордон
покачал головой, продолжая отступать назад. Он понимал, что отступает в т
емень леса, прочь от современного комфорта джипа и света е
го фар, но это было не важно. Естественная темнота сзади казалась бесконе
чно предпочтительнее неестественного мальчика впереди.
Ч Я должен вам кое-что показать, Ч повторил мальчик, откидывая одной рук
ой прядь волос со лба. Ч Не убегайте.
Он отвернулся от мальчика... и оказался стоящим в большом полукруге вмест
е с несколькими жителями города. Пламя, горящее перед ними, было таким выс
оким и жарким, что раскаленный воздух дрожал, не давая возможности разгл
ядеть лица. Но Гордон инстинктивно чувствовал, что эти люди Ч из его горо
да.
Огонь полыхал и трещал, языки пламени взвивались все выше и выше, пока не п
однялись над макушками самых высоких сосен. Откуда-то из пламени доносил
ись крики и стоны, вопли боли и агонии, и Гордон увидел, что то, что он по оши
бке принял за обгорелые головешки, на самом деле шевелилось, корчилось, и
звивалось. Вдруг оттуда поднялась обгоревшая до черноты рука и упала, пр
евратившись в пепел.
Кто-то рядом схватил его за руку. Гордон ощутил прикосновение ледяного м
ертвого тела, повернул голову и увидел мальчика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84