ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Совсем забыл о нем.
Спейд вынул пистолет из кармана пиджака и передал его
Кэйро.
Кэйро направил пистолет в грудь Спейда.
- Будьте добры, не отрывайте рук от стола, - сказал
Кэйро ясным голоском. - Я намереваюсь обыскать вашу
контору.
Спейд сказал:
- Проклятье. - Затем глухо засмеялся и добавил:.
Хорошо. Валяйте. Я не буду вам мешать.
6. ФИЛЕР-НЕДОМЕРОК
Еще с полчаса после ухода Джоэла Кэйро Спейд
в хмурой задумчивости сидел за столом. Потом произнес
вслух, будто бы отмахиваясь от надоевшей проблемы: "Что ж,
они платят за это"-и вынул из ящика стола бутылку
"Манхэттена" и бумажный стаканчик. Наполнив стаканчик
на две трети, он выпил, засунул бутылку в стол, выбросил
стаканчик в корзину, надел шляпу и плащ, выключил свет
и вышел на освещенную вечернюю улицу.
На углу, неподалеку от его конторы, праздно стоял щуп-
лый коротышка лет двадцати, в плаще и серой аккуратной
кепочке.
По Саттер-стрит Спейд дошел до Кирни, где в табачной
лавке купил две пачки "Булл Дарема". Когда он вышел из
лавки, молодой человек оказался в компании еще троих лю-
дей, ждущих трамвая на противоположном углу.
Спейд поужинал в закусочной Герберта на Пауэлл-стрит.
Когда он в четверть восьмого выходил из закусочной, моло-
дой человек разглядывал витрину соседнего галантерейного
магазина.
Спейд дошел до отеля "Бельведер" и справился у портье
о мистере Кэйро. Того сейчас в отеле не было. Молодой чело-
век сидел в дальнем углу холла.
Спейд отправился в театр "Джиари" и, не найдя Кэйро
в фойе, остался ждать его на противоположной стороны улице.
Молодой человек прогуливался среди других праздношатаю-
щихся перед рестораном Маркарда.
В десять минут десятого появился Джоэл Кэйро-он шел
по Джиари-стрит своей смешной прыгающей походкой. Част-
ного детектива он заметил, только когда тот дотронулся до его
плеча. Кэйро на миг удивился, но потом вспомнил:
- Ах да, вы ведь видели театральный билет.
- Угу. Я вам хочу показать кое-что. - Спейд подвел его
к краю тротуара, где было меньше народу. - Вон, видите
мальчишку в кепочке у ресторана Маркарда
Кэйро промямлил: "Понятно"-и бросил взгляд на свои
часы. Потом посмотрел на другую сторону Джиари-стрит,
затем перевел взгляд на театральную афишу прямо перед со-
бой и только после этого искоса и незаметно оглядел маль-
чишку в кепочке, его мертвенно-бледное лицо с густыми рес-
ницами, скрывавшими опущенные глаза.
- Кто это-спросил Спейд.
Кэйро взглянул на него с улыбкой.
- Понятия не имею.
- Он ходит за мной по всему городу.
Кэйро облизал нижнюю губу и спросил:
- В таком случае разумно ли, чтобы он видел нас
вместе
- Откуда я знаю-ответил Спейд. - Все равно уже
видел.
К-йро снял шляпу, пригладил волосы рукой в перчатке,
водрузил шляпу на место и сказал чистосердечно:
- Я даю вам слово, мистер Спейд, что я не знаю его.
Даю вам слово, что не имею с ним ничего общего. Клянусь,
что не искал ничьей помощи, кроме вашей.
- Так, может быть, он из другой компании
- Возможно-
- Я просто хотел узнать, не огорчит ли вас, если я сде-
лаю ему "бо-бо", когда он мне надоест.
- Поступайте, как считаете нужным. Мне он совер-
шенно безразличен.
- Ясно. Спектакль начинается. Всего хорошего, - сказал
Спейд и пошел на остановку трамвая, идущего в западном
направлении.
Молодой человек в кепочке сел в тот же трамвай.
Спейд сошел на Хайд-стрит и отправился домой. В квар-
тире ничего вроде бы не изменилось, но следы обыска
нельзя было не заметить. Умывшись и надев чистую со-
рочку, Спейд вышел из дому, дошел до Саттер-стрит и снова
сел на трамвай. Там же оказался и молодой человек.
За шесть кварталов до пансиона "Коронет" Спейд сошел
с трамвая и нырнул в вестибюль высокого коричневого
жилого дома. В вестибюле он нажал на три кнопки автома-
тического замка входной двери. Замок зажужжал и открылся.
Миновав лестницу и лифт, Спейд углубился в длинный
желтый коридор, добрался до задней двери, запертой на
английский замок, открыл ее и попал в узкий двор. Двор
выходил на темную улочку, по которой Спейд прошел пару
кварталов до Калифорния-стрит. Когда он входил в "Коро-
нет", было около половины десятого вечера.
Бриджит О-Шонесси так обрадовалась, увидев Спейда,
что, похоже, уже и не надеялась увидеть его когда-либо. На
ней было сатиновое платье модного в тот сезон голубого
оттенка с желтыми бретельками; чулки и туфли того же
модного цвета.
Кремово-красная гостиная была на сей раз в идеальном
порядке; ее оживляли цветы в больших черно-серых ке-
рамических вазах. В камине горели три небольших неошку-
ренных полена. Пока она вешала в прихожей его шляпу
и плащ, Спейд задумчиво смотрел на огонь.
- Я надеюсь, вы принесли хорошие новости-спро-
сила она, вернувшись в гостиную. Улыбка не могла скрыть
ее тревогу, и, ожидая ответа, она даже затаила дыхание.
- Мы не будем афишировать то, что пока неизвестно
широкой публике.
- Полиция не узнает обо мне
- Нет.
Она радостно вздохнула и села на ореховую кушетку.
Лицо ее сделалось спокойным, тело расслабилось. Потом
она улыбнулась и одарила его обожающим взглядом.
- Как вам это удалось-спросила она.
- В Сан-Франциско почти все можно купить или взять
силой.
- Вы, наверное, рисковали Прошу вас, садитесь, пожа-
луйста. - Она подвинулась, освобождая ему место рядом
с собой на кушетке.
- Я не имею ничего против разумного риска, - ска-
зал он почти без рисовки.
Он встал около камина и принялся совершенно откро-
венно разглядывать девушку изучающим, оценивающим
взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Спейд вынул пистолет из кармана пиджака и передал его
Кэйро.
Кэйро направил пистолет в грудь Спейда.
- Будьте добры, не отрывайте рук от стола, - сказал
Кэйро ясным голоском. - Я намереваюсь обыскать вашу
контору.
Спейд сказал:
- Проклятье. - Затем глухо засмеялся и добавил:.
Хорошо. Валяйте. Я не буду вам мешать.
6. ФИЛЕР-НЕДОМЕРОК
Еще с полчаса после ухода Джоэла Кэйро Спейд
в хмурой задумчивости сидел за столом. Потом произнес
вслух, будто бы отмахиваясь от надоевшей проблемы: "Что ж,
они платят за это"-и вынул из ящика стола бутылку
"Манхэттена" и бумажный стаканчик. Наполнив стаканчик
на две трети, он выпил, засунул бутылку в стол, выбросил
стаканчик в корзину, надел шляпу и плащ, выключил свет
и вышел на освещенную вечернюю улицу.
На углу, неподалеку от его конторы, праздно стоял щуп-
лый коротышка лет двадцати, в плаще и серой аккуратной
кепочке.
По Саттер-стрит Спейд дошел до Кирни, где в табачной
лавке купил две пачки "Булл Дарема". Когда он вышел из
лавки, молодой человек оказался в компании еще троих лю-
дей, ждущих трамвая на противоположном углу.
Спейд поужинал в закусочной Герберта на Пауэлл-стрит.
Когда он в четверть восьмого выходил из закусочной, моло-
дой человек разглядывал витрину соседнего галантерейного
магазина.
Спейд дошел до отеля "Бельведер" и справился у портье
о мистере Кэйро. Того сейчас в отеле не было. Молодой чело-
век сидел в дальнем углу холла.
Спейд отправился в театр "Джиари" и, не найдя Кэйро
в фойе, остался ждать его на противоположной стороны улице.
Молодой человек прогуливался среди других праздношатаю-
щихся перед рестораном Маркарда.
В десять минут десятого появился Джоэл Кэйро-он шел
по Джиари-стрит своей смешной прыгающей походкой. Част-
ного детектива он заметил, только когда тот дотронулся до его
плеча. Кэйро на миг удивился, но потом вспомнил:
- Ах да, вы ведь видели театральный билет.
- Угу. Я вам хочу показать кое-что. - Спейд подвел его
к краю тротуара, где было меньше народу. - Вон, видите
мальчишку в кепочке у ресторана Маркарда
Кэйро промямлил: "Понятно"-и бросил взгляд на свои
часы. Потом посмотрел на другую сторону Джиари-стрит,
затем перевел взгляд на театральную афишу прямо перед со-
бой и только после этого искоса и незаметно оглядел маль-
чишку в кепочке, его мертвенно-бледное лицо с густыми рес-
ницами, скрывавшими опущенные глаза.
- Кто это-спросил Спейд.
Кэйро взглянул на него с улыбкой.
- Понятия не имею.
- Он ходит за мной по всему городу.
Кэйро облизал нижнюю губу и спросил:
- В таком случае разумно ли, чтобы он видел нас
вместе
- Откуда я знаю-ответил Спейд. - Все равно уже
видел.
К-йро снял шляпу, пригладил волосы рукой в перчатке,
водрузил шляпу на место и сказал чистосердечно:
- Я даю вам слово, мистер Спейд, что я не знаю его.
Даю вам слово, что не имею с ним ничего общего. Клянусь,
что не искал ничьей помощи, кроме вашей.
- Так, может быть, он из другой компании
- Возможно-
- Я просто хотел узнать, не огорчит ли вас, если я сде-
лаю ему "бо-бо", когда он мне надоест.
- Поступайте, как считаете нужным. Мне он совер-
шенно безразличен.
- Ясно. Спектакль начинается. Всего хорошего, - сказал
Спейд и пошел на остановку трамвая, идущего в западном
направлении.
Молодой человек в кепочке сел в тот же трамвай.
Спейд сошел на Хайд-стрит и отправился домой. В квар-
тире ничего вроде бы не изменилось, но следы обыска
нельзя было не заметить. Умывшись и надев чистую со-
рочку, Спейд вышел из дому, дошел до Саттер-стрит и снова
сел на трамвай. Там же оказался и молодой человек.
За шесть кварталов до пансиона "Коронет" Спейд сошел
с трамвая и нырнул в вестибюль высокого коричневого
жилого дома. В вестибюле он нажал на три кнопки автома-
тического замка входной двери. Замок зажужжал и открылся.
Миновав лестницу и лифт, Спейд углубился в длинный
желтый коридор, добрался до задней двери, запертой на
английский замок, открыл ее и попал в узкий двор. Двор
выходил на темную улочку, по которой Спейд прошел пару
кварталов до Калифорния-стрит. Когда он входил в "Коро-
нет", было около половины десятого вечера.
Бриджит О-Шонесси так обрадовалась, увидев Спейда,
что, похоже, уже и не надеялась увидеть его когда-либо. На
ней было сатиновое платье модного в тот сезон голубого
оттенка с желтыми бретельками; чулки и туфли того же
модного цвета.
Кремово-красная гостиная была на сей раз в идеальном
порядке; ее оживляли цветы в больших черно-серых ке-
рамических вазах. В камине горели три небольших неошку-
ренных полена. Пока она вешала в прихожей его шляпу
и плащ, Спейд задумчиво смотрел на огонь.
- Я надеюсь, вы принесли хорошие новости-спро-
сила она, вернувшись в гостиную. Улыбка не могла скрыть
ее тревогу, и, ожидая ответа, она даже затаила дыхание.
- Мы не будем афишировать то, что пока неизвестно
широкой публике.
- Полиция не узнает обо мне
- Нет.
Она радостно вздохнула и села на ореховую кушетку.
Лицо ее сделалось спокойным, тело расслабилось. Потом
она улыбнулась и одарила его обожающим взглядом.
- Как вам это удалось-спросила она.
- В Сан-Франциско почти все можно купить или взять
силой.
- Вы, наверное, рисковали Прошу вас, садитесь, пожа-
луйста. - Она подвинулась, освобождая ему место рядом
с собой на кушетке.
- Я не имею ничего против разумного риска, - ска-
зал он почти без рисовки.
Он встал около камина и принялся совершенно откро-
венно разглядывать девушку изучающим, оценивающим
взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64