ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Я
бывала настолько плохой, что вам это даже трудно предста-
вить... но ведь не все еще потеряно. Посмотрите на меня,
мистер Спейд. Вы же видите, что я не совсем пропащая Вы
же это видите, верно Тогда поверьте мне. Я так одинока
и испугана, и, кроме вас, мне некому помочь. Я знаю, что
у меня нет права рассчитывать на ваше доверие, если я сама
не доверяю вам. Я вообще-то доверяю, но не могу всего ска-
зать. Сейчас не могу. Позднее, когда смогу, обязательно скажу.
Я боюсь, мистер Спейд. Я боюсь довериться вам. Я не то гово-
рю. Я доверяю вам, но... я доверяла Флойду и... у меня больше
никого нет, никого, мистер Спейд. Вы можете мне помочь-
Вы сами сказали, что можете мне помочь. Если бы я не верила,
что вы можете спасти меня, то не обратилась бы сегодня к вам,
а убежала куда глаза глядят. Если бы я могла обратиться к
кому-то другому, неужели я сейчас стояла бы вот так перед
вами на коленях Я знаю, что это несправедливо с моей сторо-
ны. Но будьте великодушны, мистер Спейд, не требуйте от
меня справедливости. Вы сильный, находчивый, храбрый. Ну
что вам стоит поделиться со мной лишь малой частью вашей
силы, находчивости и храбрости Помогите мне, мистер
Спейд. Я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи, и, кроме вас,
никто мне помочь не может. Помогите. У меня нет права про-
сить, чтобы вы помогали мне слепо, но все же об этом я вас
и прошу. Будьте великодушным, мистер Спейд. Вы можете
мне помочь. Помогите.
Спейд, который прослушал, затаив дыхание, почти весь ее
монолог, теперь шумно выдохнул через сложенные трубочкой
губы и сказал:
- Вам едва ли нужна чья-либо помощь. Вы неподражае-
мы. Совершенно неподражаемы. Особенно глаза и эта дрожь
в голосе, когда вы произносите фразы типа "Будьте велико-
душны, мистер Спейд".
Она вскочила на ноги.
- Я заслужила это, - сказала она. - Я заслужила, но...
о Боже! - . я действительно нуждаюсь в вашей помощи. Отчаян-
но нуждаюсь. И притворным было только то, как я говорила,
а не что я говорила. - Она отвернулась, плечи ее обмякли..
Я сама виновата в том, что вы не верите мне сейчас.
Спейд покраснел, потупился и пробормотал:
- Я начинаю вас бояться.
Бриджид О-Шонесси подошла к столу и взяла шляпу
Спейда. Потом вернулась на прежнее место, держа шляпу
в руках-так, чтобы он мог при желании взять ее.
Спейд взглянул на свою шляпу и спросил:
- Что произошло вчера вечером
- Флойд пришел в отель в девять часов, и мы пошли
прогуляться. Я решила, что мистеру Арчеру так будет легче
узнать его. Мы зашли в ресторан, кажется, на Джиари-стрит,
поужинали, потанцевали и вернулись в отель в половине пер-
вого. Флойд простился со мной у входа, и я наблюдала из
холла, как мистер Арчер пошел за ним по противоположной
стороне улицы.
- Вы хотите сказать, к Маркет-стрит
- Да.
- А вы не знаете, что они делали в районе Буш-стрит и
Стоктон-стрит, где застрелили Арчера
- Разве это не рядом с тем местом, где жил Флойд
- Нет. Это с дюжину кварталов в сторону. Ладно, что вы
делали после их ухода
- Легла спать. А сегодня утром, когда спустилась позавт-
ракать, случайно увидела газетный заголовок и прочитала о...
вы понимаете о чем. Тогда я пошла на Юнион-сквер, где
раньше видела объявления о прокате автомобилей, наняла
машину и поехала в отель за вещами. Как только я заметила,
что мой номер обыскивали, я поняла, что надо переезжать,
и вчера нашла вот это место. Потом я приехала сюда и позво-
нила вам в контору.
- Обыскивали ваш номер в "Сент-Марке"-переспро-
сил Спейд.
- Да, вчера, пока я была у вас в конторе. - Она прикуси-
ла губу. - Я не хотела вам говорить об этом.
- Это значит, что на вопросы об обыске вы отвечать не
будете
Она смущенно кивнула.
Он нахмурился.
Она еле заметно повернула шляпу в руках.
Он желчно засмеялся и сказал:
- Перестаньте размахивать шляпой перед моим носом.
Разве я не пообещал вам сделать все, что смогу
Она виновато улыбнулась, положила шляпу на стол и сно-
ва села рядом с ним на кушетку.
Он сказал:
- Готов слепо доверять вам, правда, если я не буду знать,
в чем все-таки дело, толку от меня будет немного. Например,
мне надо знать, что из себя представлял Флойд Терзби.
- Мы познакомились на Востоке. - Она говорила мед-
ленно, глядя на свой палец, которым водила по рисунку на
обивке кушетки. - Мы приплыли сюда из Гонконга на прош-
лой неделе. Он был... он обещал помочь мне. Но, воспользо-
вавшись моей беззащитностью и доверчивостью, он предал
меня.
- Как он вас предал
Она покачала головой и ничего не ответила.
Спейд спросил, досадливо нахмурившись:
- Зачем вам потребовалось следить за ним
- Я хотела узнать, как далеко он зашел. Он даже не ска-
зал мне, где живет. Мне нужно было выяснить, что он делает,
с кем встречается, ну и все такое.
- Это он убил Арчера
Она взглянула на него с удивлением.
- Конечно.
- В кобуре у него нашли "люгер". А ведь Арчера убили
не из "люгера".
- У него был еще один пистолет в кармане плаща.
- Вы сами видели
- О, я видела его не раз. Он всегда носил в том кармане
оружие. Вчера вечером я пистолет не видела, но я знаю, что
он никогда бы не вышел на улицу, не положив в карман того,
что стреляет.
- Зачем ему так много пистолетов
- Он ими зарабатывал себе на жизнь. В Гонконге го-
ворили, что на Восток он попал как телохранитель одного
американского профессионального игрока, которому приш-
лось покинуть Штаты, и что игрок этот исчез. Говорили,
что Флойд как-то связан с его исчезновением. Этого я не знаю.
Зато я знаю, что он всегда был вооружен до зубов и что не
ложился спать, не разбросав по полу мятые газеты-чтобы
никто не мог бесшумно пробраться в его комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
бывала настолько плохой, что вам это даже трудно предста-
вить... но ведь не все еще потеряно. Посмотрите на меня,
мистер Спейд. Вы же видите, что я не совсем пропащая Вы
же это видите, верно Тогда поверьте мне. Я так одинока
и испугана, и, кроме вас, мне некому помочь. Я знаю, что
у меня нет права рассчитывать на ваше доверие, если я сама
не доверяю вам. Я вообще-то доверяю, но не могу всего ска-
зать. Сейчас не могу. Позднее, когда смогу, обязательно скажу.
Я боюсь, мистер Спейд. Я боюсь довериться вам. Я не то гово-
рю. Я доверяю вам, но... я доверяла Флойду и... у меня больше
никого нет, никого, мистер Спейд. Вы можете мне помочь-
Вы сами сказали, что можете мне помочь. Если бы я не верила,
что вы можете спасти меня, то не обратилась бы сегодня к вам,
а убежала куда глаза глядят. Если бы я могла обратиться к
кому-то другому, неужели я сейчас стояла бы вот так перед
вами на коленях Я знаю, что это несправедливо с моей сторо-
ны. Но будьте великодушны, мистер Спейд, не требуйте от
меня справедливости. Вы сильный, находчивый, храбрый. Ну
что вам стоит поделиться со мной лишь малой частью вашей
силы, находчивости и храбрости Помогите мне, мистер
Спейд. Я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи, и, кроме вас,
никто мне помочь не может. Помогите. У меня нет права про-
сить, чтобы вы помогали мне слепо, но все же об этом я вас
и прошу. Будьте великодушным, мистер Спейд. Вы можете
мне помочь. Помогите.
Спейд, который прослушал, затаив дыхание, почти весь ее
монолог, теперь шумно выдохнул через сложенные трубочкой
губы и сказал:
- Вам едва ли нужна чья-либо помощь. Вы неподражае-
мы. Совершенно неподражаемы. Особенно глаза и эта дрожь
в голосе, когда вы произносите фразы типа "Будьте велико-
душны, мистер Спейд".
Она вскочила на ноги.
- Я заслужила это, - сказала она. - Я заслужила, но...
о Боже! - . я действительно нуждаюсь в вашей помощи. Отчаян-
но нуждаюсь. И притворным было только то, как я говорила,
а не что я говорила. - Она отвернулась, плечи ее обмякли..
Я сама виновата в том, что вы не верите мне сейчас.
Спейд покраснел, потупился и пробормотал:
- Я начинаю вас бояться.
Бриджид О-Шонесси подошла к столу и взяла шляпу
Спейда. Потом вернулась на прежнее место, держа шляпу
в руках-так, чтобы он мог при желании взять ее.
Спейд взглянул на свою шляпу и спросил:
- Что произошло вчера вечером
- Флойд пришел в отель в девять часов, и мы пошли
прогуляться. Я решила, что мистеру Арчеру так будет легче
узнать его. Мы зашли в ресторан, кажется, на Джиари-стрит,
поужинали, потанцевали и вернулись в отель в половине пер-
вого. Флойд простился со мной у входа, и я наблюдала из
холла, как мистер Арчер пошел за ним по противоположной
стороне улицы.
- Вы хотите сказать, к Маркет-стрит
- Да.
- А вы не знаете, что они делали в районе Буш-стрит и
Стоктон-стрит, где застрелили Арчера
- Разве это не рядом с тем местом, где жил Флойд
- Нет. Это с дюжину кварталов в сторону. Ладно, что вы
делали после их ухода
- Легла спать. А сегодня утром, когда спустилась позавт-
ракать, случайно увидела газетный заголовок и прочитала о...
вы понимаете о чем. Тогда я пошла на Юнион-сквер, где
раньше видела объявления о прокате автомобилей, наняла
машину и поехала в отель за вещами. Как только я заметила,
что мой номер обыскивали, я поняла, что надо переезжать,
и вчера нашла вот это место. Потом я приехала сюда и позво-
нила вам в контору.
- Обыскивали ваш номер в "Сент-Марке"-переспро-
сил Спейд.
- Да, вчера, пока я была у вас в конторе. - Она прикуси-
ла губу. - Я не хотела вам говорить об этом.
- Это значит, что на вопросы об обыске вы отвечать не
будете
Она смущенно кивнула.
Он нахмурился.
Она еле заметно повернула шляпу в руках.
Он желчно засмеялся и сказал:
- Перестаньте размахивать шляпой перед моим носом.
Разве я не пообещал вам сделать все, что смогу
Она виновато улыбнулась, положила шляпу на стол и сно-
ва села рядом с ним на кушетку.
Он сказал:
- Готов слепо доверять вам, правда, если я не буду знать,
в чем все-таки дело, толку от меня будет немного. Например,
мне надо знать, что из себя представлял Флойд Терзби.
- Мы познакомились на Востоке. - Она говорила мед-
ленно, глядя на свой палец, которым водила по рисунку на
обивке кушетки. - Мы приплыли сюда из Гонконга на прош-
лой неделе. Он был... он обещал помочь мне. Но, воспользо-
вавшись моей беззащитностью и доверчивостью, он предал
меня.
- Как он вас предал
Она покачала головой и ничего не ответила.
Спейд спросил, досадливо нахмурившись:
- Зачем вам потребовалось следить за ним
- Я хотела узнать, как далеко он зашел. Он даже не ска-
зал мне, где живет. Мне нужно было выяснить, что он делает,
с кем встречается, ну и все такое.
- Это он убил Арчера
Она взглянула на него с удивлением.
- Конечно.
- В кобуре у него нашли "люгер". А ведь Арчера убили
не из "люгера".
- У него был еще один пистолет в кармане плаща.
- Вы сами видели
- О, я видела его не раз. Он всегда носил в том кармане
оружие. Вчера вечером я пистолет не видела, но я знаю, что
он никогда бы не вышел на улицу, не положив в карман того,
что стреляет.
- Зачем ему так много пистолетов
- Он ими зарабатывал себе на жизнь. В Гонконге го-
ворили, что на Восток он попал как телохранитель одного
американского профессионального игрока, которому приш-
лось покинуть Штаты, и что игрок этот исчез. Говорили,
что Флойд как-то связан с его исчезновением. Этого я не знаю.
Зато я знаю, что он всегда был вооружен до зубов и что не
ложился спать, не разбросав по полу мятые газеты-чтобы
никто не мог бесшумно пробраться в его комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64