ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он
а и не думала возмущаться по поводу такого наказания. Среди Мундуруку пи
нки и тычки часто использовались вместо формальных логических доводов
в качестве аргументов в споре. Ч Я считаю, не надо спешить, Ч продолжал К
обкейл как ни в чем ни бывало. Ч Здесь кроется больше, чем кажется на перв
ый взгляд.
Ч Что ты несешь, братец? Ч засмеялся Волосатый Квод.
Кобкейл обгрыз кривой, острый и ужасно гряз-ный ноготь на пальце. Чтобы он
и стали такими грязными, их надо было пачкать каждый день.
Ч Я хочу сказать, что, хотя Суснам Эвинд и был любителем, он был талантлив
ым магом. А Мундуруку тем и отличаются от других гоблинов-чародеев, что кр
оме таланта у нас есть еще и мудрость. В этой истории может и нет ничего, а м
ожет быть и есть кое-что полезное для нас. Сначала узнай, потом убивай, я та
к считаю.
Кьераклава неохотно согласилась, прохрюкав:
Ч Я бы предпочла убить на месте, но не спорить об этом.
Ч Стоит ли это вообще чего-нибудь, увидим потом. Ч Кобкейл искоса взгля
нул в высокое длинное окошко. За окном крепости все было серым, промозглы
м и жалким. Как и должно быть, с удовлетворением отметил он. Снизу, из оккуп
ированного города все реже доносились слабые крики. Даже упрямое сопрот
ивление кучки людей, засевших в далекой крепости Малостранке, не могло и
спортить ему настроения.
Ч Я думаю, что этому любителю Эвинду, которого мы уничтожили, было вполне
по силам наложить заклинание посмертного превращения. Никто не знает, д
ержал ли он животных в доме?
Кьераклава переглянулась с Волосатым Кводом Ч или во всяком случае, сде
лала вид, что обменялась с ним взглядами, потому что его глаза все равно бы
ли скрыты грязными космами.
Ч Если и держал, то с собой в битву не взял.
Ч Эти путешественники, описанные в доносе кляузника, оказались не таки
ми уж ценными помощниками. Ч Волосатый Квод зашаркал своими огромными
ногами, которые едва виднелись из-под его зарослей. Ч Они не сделали нич
его, чтобы отомстить за мертвого мага.
Ч И тем не менее. Ч Кобкейл не достиг бы такого положения в Клане, если бы
торопился с выводами или принимал возражения Ч любые возражения Ч на
веру. Ч Это и вправду может ничего не значить. Доносчик мог не так услыша
ть, не то унюхать. Но лучше убедиться, что для нас здесь нет никакой угрозы.
Ч Ну, так сказать Дрочеку? Ч Кьераклава благоволила этому генералу, нес
мотря на то, что его передергивало от отвращения, когда она до него дотраг
ивалась.
Ч Нет, Ч изощренный мозг Кобкейла напряженно работал. Ч Если здесь за
мешаны животные, они легко укроются или одурачат простых солдат из Орды.
Наши кровожадные братья Ч прекрасные убийцы, но они не очень-то понятли
вые. Клин клином вышибают. Я хочу сказать, пусть их ловят такие же, как они.
Кьераклава нахмурилась, отчего ее внешность стала еще более отталкиваю
щей, чем обычно.
Ч Ты хочешь, чтобы я подыскала в обозе кошек и собак, подходящих для прев
ращения?
Ч Нет, не кошек и не собак. Я, конечно, видел в Орде и тех и других, но их держ
ат для еды, а не как питомцев. Поищи в Орде приблудившихся животных, но тол
ько не кошек или собак. Я тебе опишу, кто мне нужен для заклинания.
Итак, Кьераклава и несколько других членов Клана пошли бродить среди бой
цов Тотумака, стараясь своими расспросами не отрывать их от грабежей, пы
ток и мародерства. Правда, к тому времени уже почти нечего было грабить и н
екого мучить. Ордынцам пришлось оставить несколько пленных, чтобы иметь
возможность хоть иногда развлечься пытками, в которых они были весьма св
едущи. Прислушиваясь к советам более изобретательных Мундуруку, они улу
чшали свое мастерство.
Когда наконец Кьераклава и Волосатый Квод вернулись к Кобкейлу, у них в р
аспоряжении было несколько вполне подходящих кандидатур.
Ч Мы нашли только трех, кто соответствовал твоему описанию, Ч пожалова
лась она.
Кобкейл тут же отпихнул ее так, что она пролетела полкомнаты.
Быстро поднявшись, она отряхнула от пыли свое новое, проросшее грибами п
латье и вернулась ко всем. Кобкейл не отвесил такого же тумака Волосатом
у Кводу, потому что никому еще не удавалось сбить с ног косматую образину.
Кобкейлу казалось, что лучше этого и не делать. Как и остальные его собрат
ья, он вовсе не горел желанием увидеть, что скрывается под его таинственн
ыми запутанными зарослями.
Кобкейл стал разглядывать троицу смущенных, но довольно воинственных т
варей, которых раздобыли его родственнички.
Ч Подойдут, Ч наконец объявил он.
Подняв обе руки вверх, он повысил голос, и отзвук его слов еще долго витал
в стенах замка. Закованные узники, сидевшие в подвалах, услышали его и сод
рогнулись, почувствовав, как новый заряд злобы просочился сквозь стены к
репости.
Опустив руки, Кобкейл взял Кьераклаву за руку и ухватил горсть свисающих
паклей Волосатого Квода. Они присоединились к завершающей фазе читаемо
го нараспев заклинания. Мерцающее зелено-серое свечение заполнило комн
ату и остановилось на стоящей одной кучкой закованной троице. Раздался з
вук, будто рвали бумагу, затем где-то в отдалении раздался одинокий жалоб
ный стон. Потом все стихло.
Там, где отчаянно жались друг к другу приведенные питомцы, теперь стояли
три обнаженных человека. Мужчина, тот, что повыше, и женщина были стройным
и и мускулистыми. Их широкие улыбки обнажали недобрый нрав, а сверхъесте
ственно длинные клыки Ч наследство, доставшееся им из их прошлой вурдал
ачьей жизни.
Между ними и чуть впереди стоял полноватый мужчина с огромной челюстью и
красно-коричневыми волосами с белыми пятнами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
а и не думала возмущаться по поводу такого наказания. Среди Мундуруку пи
нки и тычки часто использовались вместо формальных логических доводов
в качестве аргументов в споре. Ч Я считаю, не надо спешить, Ч продолжал К
обкейл как ни в чем ни бывало. Ч Здесь кроется больше, чем кажется на перв
ый взгляд.
Ч Что ты несешь, братец? Ч засмеялся Волосатый Квод.
Кобкейл обгрыз кривой, острый и ужасно гряз-ный ноготь на пальце. Чтобы он
и стали такими грязными, их надо было пачкать каждый день.
Ч Я хочу сказать, что, хотя Суснам Эвинд и был любителем, он был талантлив
ым магом. А Мундуруку тем и отличаются от других гоблинов-чародеев, что кр
оме таланта у нас есть еще и мудрость. В этой истории может и нет ничего, а м
ожет быть и есть кое-что полезное для нас. Сначала узнай, потом убивай, я та
к считаю.
Кьераклава неохотно согласилась, прохрюкав:
Ч Я бы предпочла убить на месте, но не спорить об этом.
Ч Стоит ли это вообще чего-нибудь, увидим потом. Ч Кобкейл искоса взгля
нул в высокое длинное окошко. За окном крепости все было серым, промозглы
м и жалким. Как и должно быть, с удовлетворением отметил он. Снизу, из оккуп
ированного города все реже доносились слабые крики. Даже упрямое сопрот
ивление кучки людей, засевших в далекой крепости Малостранке, не могло и
спортить ему настроения.
Ч Я думаю, что этому любителю Эвинду, которого мы уничтожили, было вполне
по силам наложить заклинание посмертного превращения. Никто не знает, д
ержал ли он животных в доме?
Кьераклава переглянулась с Волосатым Кводом Ч или во всяком случае, сде
лала вид, что обменялась с ним взглядами, потому что его глаза все равно бы
ли скрыты грязными космами.
Ч Если и держал, то с собой в битву не взял.
Ч Эти путешественники, описанные в доносе кляузника, оказались не таки
ми уж ценными помощниками. Ч Волосатый Квод зашаркал своими огромными
ногами, которые едва виднелись из-под его зарослей. Ч Они не сделали нич
его, чтобы отомстить за мертвого мага.
Ч И тем не менее. Ч Кобкейл не достиг бы такого положения в Клане, если бы
торопился с выводами или принимал возражения Ч любые возражения Ч на
веру. Ч Это и вправду может ничего не значить. Доносчик мог не так услыша
ть, не то унюхать. Но лучше убедиться, что для нас здесь нет никакой угрозы.
Ч Ну, так сказать Дрочеку? Ч Кьераклава благоволила этому генералу, нес
мотря на то, что его передергивало от отвращения, когда она до него дотраг
ивалась.
Ч Нет, Ч изощренный мозг Кобкейла напряженно работал. Ч Если здесь за
мешаны животные, они легко укроются или одурачат простых солдат из Орды.
Наши кровожадные братья Ч прекрасные убийцы, но они не очень-то понятли
вые. Клин клином вышибают. Я хочу сказать, пусть их ловят такие же, как они.
Кьераклава нахмурилась, отчего ее внешность стала еще более отталкиваю
щей, чем обычно.
Ч Ты хочешь, чтобы я подыскала в обозе кошек и собак, подходящих для прев
ращения?
Ч Нет, не кошек и не собак. Я, конечно, видел в Орде и тех и других, но их держ
ат для еды, а не как питомцев. Поищи в Орде приблудившихся животных, но тол
ько не кошек или собак. Я тебе опишу, кто мне нужен для заклинания.
Итак, Кьераклава и несколько других членов Клана пошли бродить среди бой
цов Тотумака, стараясь своими расспросами не отрывать их от грабежей, пы
ток и мародерства. Правда, к тому времени уже почти нечего было грабить и н
екого мучить. Ордынцам пришлось оставить несколько пленных, чтобы иметь
возможность хоть иногда развлечься пытками, в которых они были весьма св
едущи. Прислушиваясь к советам более изобретательных Мундуруку, они улу
чшали свое мастерство.
Когда наконец Кьераклава и Волосатый Квод вернулись к Кобкейлу, у них в р
аспоряжении было несколько вполне подходящих кандидатур.
Ч Мы нашли только трех, кто соответствовал твоему описанию, Ч пожалова
лась она.
Кобкейл тут же отпихнул ее так, что она пролетела полкомнаты.
Быстро поднявшись, она отряхнула от пыли свое новое, проросшее грибами п
латье и вернулась ко всем. Кобкейл не отвесил такого же тумака Волосатом
у Кводу, потому что никому еще не удавалось сбить с ног косматую образину.
Кобкейлу казалось, что лучше этого и не делать. Как и остальные его собрат
ья, он вовсе не горел желанием увидеть, что скрывается под его таинственн
ыми запутанными зарослями.
Кобкейл стал разглядывать троицу смущенных, но довольно воинственных т
варей, которых раздобыли его родственнички.
Ч Подойдут, Ч наконец объявил он.
Подняв обе руки вверх, он повысил голос, и отзвук его слов еще долго витал
в стенах замка. Закованные узники, сидевшие в подвалах, услышали его и сод
рогнулись, почувствовав, как новый заряд злобы просочился сквозь стены к
репости.
Опустив руки, Кобкейл взял Кьераклаву за руку и ухватил горсть свисающих
паклей Волосатого Квода. Они присоединились к завершающей фазе читаемо
го нараспев заклинания. Мерцающее зелено-серое свечение заполнило комн
ату и остановилось на стоящей одной кучкой закованной троице. Раздался з
вук, будто рвали бумагу, затем где-то в отдалении раздался одинокий жалоб
ный стон. Потом все стихло.
Там, где отчаянно жались друг к другу приведенные питомцы, теперь стояли
три обнаженных человека. Мужчина, тот, что повыше, и женщина были стройным
и и мускулистыми. Их широкие улыбки обнажали недобрый нрав, а сверхъесте
ственно длинные клыки Ч наследство, доставшееся им из их прошлой вурдал
ачьей жизни.
Между ними и чуть впереди стоял полноватый мужчина с огромной челюстью и
красно-коричневыми волосами с белыми пятнами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109