ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Теперь была очередь Сэма. Не Сэма-великана, а Сэма Ч огромного удава. И он
давил дерево. Его товарищи, положение которых становилось все более угро
жающим, подбадривали его.
Великан сломал одну ветку, потом другую, и еще одну, пока, наконец, у его ног
не образовалась куча обломков. Освободившись, он вызволил своих друзей,
обламывая по одному стебли-щупальца душащей смоковницы.
Он успел почти в последний момент. Когда он добрался до Макитти, она была н
а последней стадии удушья, а Тай вообще потерял сознание. Какао, непрерыв
но мяукая, массировала горло (а Оскар знал, что массаж Ч еще одна специаль
ность кошек). Цезарь вслух страдал по поводу того, что ему самому не дали п
отерять сознание.
Ч Топором было бы быстрее, Ч извинился Сэм, когда последний был освобож
ден из древесных объятий, Ч но опаснее. Ч Он махнул в сторону устрашающ
его оружия. Ч Для ювелирной работы не годится.
Ч Ну, значит, все в порядке? Ч говоря это, Макитти потирала руку там, где с
моковница-душительница прихватила ее особенно крепко. Когда все соглас
но кивнули, она продолжила: Ч Что ж, отлично. Хватит с нас Зеленого короле
вства. Пора строить лодку! И пока мы работаем, не забывайте, что нам остало
сь пересечь только эту страну. А там, глядишь, и Фиолетовое королевство, гд
е, я надеюсь, мы найдем белый свет, в котором есть все остальные цвета, и вер
нем его в Годланд!
Попытки вдохновить их друзья встретили вялыми криками приветствия. Не т
о чтобы ее словам не хватало воодушевления и решительности, просто все е
ще страдали от болезненных объятий смоковницы-душительницы, и более эне
ргичные проявления восторга причинили бы сильную боль их ребрам и легки
м.
Цезарь первым вернулся в лес, поэтому первым испуганно закричал.
Ч Здесь было большое бревно. Ч Ему даже не нужно было показывать, где то
чно лежало то дерево, о котором он говорил. На земле остался четкий длинны
й отпечаток. Ч А теперь оно пропало!
Ч Мы видим. Ч Макитти была больше удивлена, чем встревожена. Ч Не волну
йся, Цезарь, мы найдем другое.
Но они ничего не нашли. Рискнув снова подвергнуться обстрелу шипами или
нападению хлещущих веток, они обследовали лес в стороне от своего прежне
го пути, но не нашли ничего подходящего, чтобы сделать каноэ или хотя бы пл
от. Каждое валяющееся дерево было убрано или спрятано лесом. Так как дере
вья не смогли остановить их, то они решили хотя бы помешать им воспользов
аться своими останками.
Ч Что теперь? Ч Тай хотел присесть на бревнышко, но не было ни одного. При
шлось сесть прямо на песок. Ч Попробуем сделать из живых деревьев, раз не
т мертвых? Ч Он вопросительно взглянул на топор Сэма.
Ч Похоже, у нас нет выбора. Ч Макитти с надеждой взглянула на великана.
Ч Сэм, как ты думаешь, ты сможешь? Чтобы срубить достаточно большое дерев
о для каноэ, потребуется много времени, и враги смогут напасть на тебя с ра
зных сторон. Придется воспользоваться деревьями поменьше и соорудить и
з них плот.
Сэм пожал своими широкими мощными плечами.
Ч Мне не терпится попробовать. Но если уж лес так решительно защищает св
оих мертвых, то для защиты живых приложит еще больше сил. И все же, Ч он под
нялся и стряхнул с ног песок, Ч я уже срубил много шипастных деревьев и м
етателей орехов. Думаю, мне вполне по силам срубить еще несколько. Ч Его
мягкая улыбка была столь же непроизвольно гипнотизирующей, как и его нем
игающий взгляд. Ч А пару порезов и синяков я переживу.
Ч Может, тебе и не придется этого делать, Ч прозвучал знакомый голос. Он
и оторвались от созерцания зловещей чащи леса и, обернувшись, увидели Ка
као. Она стояла в воде довольно далеко от берега и одной рукой радостно ма
хала друзьям.
Ч Идите сюда, Ч кричала она им. Ч Вода очень теплая, и здесь всего по кол
ено!

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Оскар легкомысленно рванулся к ней. Остальные шли более степенно, особен
но Цезарь и Макитти, потому что даже на мелководье вода была для них чем-т
о чуждым, и заходить в нее следовало, только все тщательно обдумав. Для Тая
это было вообще внове, а Сэм не торопился просто потому, что когда была во
зможность, он предпочитал все делать медленно и обстоятельно, не то что е
го приятели.
А вот Оскар весело мчался к Какао, высоко задирая колени и разбрызгивая в
оду. Пожалуй, впервые за их долгое путешествие он чувствовал себя в новой
обстановке гораздо лучше, чем его друзья. Какао закрыла глаза и отвернул
ась: он молотил ногами по воде, от него во все стороны летели брызги.
Ч Эй-с-с-т! Мне бы хотелось остаться сухой как можно дольше, если не возра
жаешь. Ч Она принялась слизывать со своей руки осевшие капли.
Ч Извини. Кажется, я слегка увлекся. Ч Он немного сконфузился. Потом нак
лонился и, зачерпывая пригоршнями воду, стал брызгать в другую сторону, п
росто потому, что ему нравилось это делать. Голубая жидкость была тяжеле
е и на ощупь плотнее морской воды, которую Хозяин Эвинд хранил в бутыли.
Ч Я забыл, что некоторые привычки неистребимы, и что вы, кошки не любите к
упаться и бултыхаться.
Ч Не то чтобы не любим. Ч Она внимательно смотрела за его руками, продол
жавшими поднимать фонтаны брызг. Ч Просто это портит внешний вид.
Ты что, не помнишь, что приходилось часами сушиться и вылизываться после
принудительного купания? Ч Ее взгляд стал отсутствующим, она вздохнула
и повернулась на восток. Ч Нет, наверное, ты не помнишь.
Ч Что значит сушиться и вылизываться? Ч Он тут же сел прямо на дно. Оно со
стояло из частичек, похожих на мелкий кварц, и виднелось сквозь голубую в
оду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики