ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его голубые глаза гневно засверкали, и было совершенно очевидно, что
ему трудно сдерживать невольные движения своего крупного и мускулистого
тела.
- Но они могут и обязательно сделают именно так, как вам того не
хочется, - возразил Феррагамо, стараясь изо всех сил сохранить спокойствие
и невозмутимость, - и я попытаюсь дать вам разумный совет. Для борьбы у
нас пока нет никаких сил и средств, так что вам следует дождаться того
времени, когда это станет возможным. Никаких ощутимых результатов мы не
добьемся, если сами, без чьей-либо помощи, ввяжемся в бой, а лишь
бессмысленно погибнем.
- Почему бы вам не взорвать их всех с помощью вашего чародейства? -
резко с иронией спросил его Эрик. - Ведь вы же чародей, не правда ли?
- Это не так просто, как кажется.
- Никогда никакой пользы не было и нет от этих чародеев, - с полным
орехами ртом промолвил Брандел.
- Я уже объяснял вам много раз, что чародеи, как вы нас называете,
это вовсе не разменная монета, которую с легкостью швыряют, чтобы купить
понравившуюся безделушку. Чтобы собрать достаточно сил, чародею требуется
много времени и средств, а накопление колдовских чар представляет собой
немалую опасность для самого чародея.
- Да, именно так вы нам всегда говорили, - промолвил в ответ на это
Эрик, - однако вы на сотни лет старше нас. Что же вы делали все это время?
В проеме двери, ведущей на кухню, появилась Кория.
- Нехорошо вы говорите, господин Эрик, вот, что я хочу вам доложить.
Кроме того, Феррагамо всего лишь на два столетия старше вас, и, как я уже
вам говорила, он намного больше, чем вы, заслужил право называться
мужчиной!
Эрик усмехнулся и крикнул с вызовом в сторону открытой двери, но там
уже никого не было:
- А вы устройте ему соревнование с каким-нибудь юношей, Кория, и
увидите, что у вашего чародея вылезет грыжа!
Он и Брандел переглянулись и прыснули от смеха, считая эту выходку
очень остроумной.
- И еще кое-что я скажу вам, - строго сказала Кория, снова появившись
в дверях. - Кто вас вывел из замка Стархилл, окруженного врагами, когда,
как многим казалось, не было никакого спасения?
- Да любой, кто знал бы об этом тайном подземном ходе, - заносчиво
ответил ей Эрик.
- Вам никогда бы не довелось узнать о нем, если бы Феррагамо захотел
скрыть его от вас. И вообще, вы закончите свою жизнь на плахе, как и ваш
отец, - добавила она и тут же остановилась, прекрасно зная, какой эффект
произведут ее слова. Эрик окаменел, но глаза его выражали явную злобу.
Брандел перестал жевать, его пухлое лицо побелело. У Марка глаза
наполнились слезами, однако он попытался, хотя и безуспешно, скрыть свою
слабость.
- Ну вот, теперь вы видите, на что меня толкали и что из этого
получилось, - промолвила она и с опечаленным выражением лица, как бы
извиняясь перед Феррагамо, снова ушла на кухню.
Воцарилось долгое молчание.
- Ну что же, - заговорил, наконец, Эрик, - значит, чародей не был
слишком предан мне, если единственное, что он захотел сделать для меня,
это - устроить нам побег.
Злобы в его глазах уже не было, но зато в голосе звучал явный оттенок
враждебности, хотя и несколько приглушенный.
- Эрик, - заговорил чародей, - мною движет чувство долга перед вами и
вашим отцом, и все мои силы я положу на службу вам, когда наступит срок,
разумеется. Как бы там ни было, я настаиваю, - при этих словах он поднял
руку, как бы предупреждая вопрос, готовый сорваться с уст наследного
принца, - нам следует сначала привести в порядок все наши ресурсы. Имейте
в виду, те, кто захватит ваше место на троне, хорошо организованы. Они
действовали без всяких проволочек и нагрянули, уже имея значительные и
хорошо организованные силы. Вы прекрасно знаете, что они заручились мощной
поддержкой почти всего военного гарнизона в Стархилле.
- Предатели! - прошипел Эрик.
- Я постараюсь скопить, насколько это мне удастся, те самые силы,
которые люди называют чародейскими или колдовскими, однако меня могут
убить мечом или копьем, как и любого другого человека. Сейчас начать
боевые действия или вернуться в столицу равносильно самоубийству. Еще не
все потеряно, но нам нельзя полагаться только на мою магическую силу, -
продолжил чародей и подумал про себя: "Когда же мне, наконец, удастся их
убедить в этом? Только Марк способен внимать моим словам, да и то не
всегда, поскольку он так погружен в свои мечтания, что сомневаюсь,
запомнит ли он хоть четвертую часть из всего того, что я ему говорю. Вот и
сейчас, где он, что он? - плывет себе далеко-далеко по воле волн своего
воображения и иллюзий!"
В отличие от своих светловолосых братьев, у Марка были каштановые
волосы, коричневые глаза и хилое тело. Он действительно был не от мира
сего, запутавшийся в своих мечтаниях о какой-то иной жизни, далекий от
реальной действительности. Однако Феррагамо был неправ, когда говорил о
том, что с трудом и очень долго обучал его своей чародейской тарабарщине
там, наверху, в прекрасной зале главной башни замка Стархилл. Марк быстро
и прекрасно усвоил первый урок чародея, который он упросил своего
наставника ему преподать в обмен на прилежание в изучении земных наук.
- Магия, - учил Феррагамо, при этом кончики его пальцев соединялись
вместе, образуя некое подобие купола, а взор поднимался к потолку, где он
разглядывал паутину, - Магия - это особый вид энергии. Вы можете расколоть
скалу молотом, но для этого необходимо много раз поднимать и с силой
опускать молот, то есть, выделять и тратить энергию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124