ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И я считаю за счастье, что нахожусь под
защитою вашей фирмы. Согласны ли вы обождать, пока я переоденусь, или же
мы условимся о месте нашей позднейшей встречи?
- Я охотно подожду, - сказал дон Мануэль. - Я пойду в читальный зал и
посмотрю последние газеты. Торопиться некуда.
Фьельд поспешил в свою комнату, а юный Мартинес направился в
читальную комнату. Но, по-видимому, последние газетные новости не особенно
интересовали его, так как перед дверью он вдруг остановился и осторожно
осмотрелся вокруг себя. И, убедившись, что никто не наблюдал за ним, он
повернулся к маленькой двери в частную контору директора и вошел в нее, не
постучав.
С первого взгляда было совершенно ясно, что оба джентльмена были
добрыми друзьями и не нуждались в церемониях в обращении друг с другом.
Казалось, напротив, что дона Мануэля здесь ждали. Бутылка виски и к ней
содовая стояли на угловом столике, у которого и поместились оба молодых
человека. Сияющая жизнерадостность Мартинеса-младшего уступила теперь
место злобному раздражению, которое казалось на этот раз совершенно
неподдельным. Он налил себе большой стакан виски и опустошил его
замечательно скоро.
- Как она была красива! - вздохнул директор восторженно.
- Кто? - спросил Мануэль едко.
- Донна Инеса, конечно, - продолжал директор мечтательно. - И такую
женщину я оскорбил! Ее взгляд подобен был глетчеру Аконкагуа... Я никогда
не забуду его.
Мануэль зорко посмотрел на своего друга.
- Тебе совсем не следует говорить таким образом о моей невесте.
Хозяин гостиницы подскочил, как человек, которого поймали на
незаконном поступке.
- Нет, разумеется, - ответил он поспешно. - Позволь мне сказать тебе,
что ты, должно быть, счастливейший человек в мире... Что за глаза!.. Что
за фигура!..
- Я совсем не так счастлив, - огрызнулся Мануэль. - Как ты правильно
выразился, она - ледяная сосулька. И потом, это бессмысленное бегство. Это
какое-то сплошное романтическое идиотство! Но милейшая сеньорита научится
кой-чему другому. Теперь мы больше не будем возиться с нею в бархатных
перчатках.
- Не заходи слишком далеко, - сказал Вальдес предостерегающим тоном.
- В Перу все же есть закон и правосудие. Ты не должен забывать об этом,
хотя начальник полиции и танцует под дудку твоего отца. Неудавшаяся
попытка похитить у нее Кончу не очень-то хорошо пахнет.
- К черту все чувства обоняния! - закричал Мануэль и приготовил себе
новое виски. - Сам дьявол, должно быть, послал ей этого скандинавского
лекаря на подмогу.
- Ведь это же твой друг!
Мануэль злобно взглянул на собеседника.
- Это еще неизвестно, - сказал он сухо. - Если он и вперед будет
вмешиваться в наши частные дела, ему придется плохо.
- Ну, что произошло, конечно, чисто случайно.
- Возможно. Но подобный род случайностей может повредить его
здоровью. Ты знаешь, что у старика тонкий нюх. Он находит, что в этом
белокуром великане есть что-то подозрительное. История, которую он
рассказывает, совершенно невероятна. Что он будто бы приехал сюда, чтобы
изучить под руководством профессора Сен-Клэра какую-то горную болезнь, -
так мы и поверили этой сказке!
- Может быть, он встречал донну Инесу, когда она была в Париже год
тому назад, - отважился сказать Вальдес. - Ты увидишь, что за всем этим
скрывается какая-нибудь любовная история.
Он хотел продолжать свои опасные предположения, но гневное ворчанье
Мануэля тотчас направило его на другой путь.
- Ты немного нервничаешь, мой добрый Мануэль, - сказал он, успокаивая
своего друга. - Ты повсюду видишь ловушки. Иностранец-доктор, наверное,
постарался бы увидеть донну Инесу здесь в этой гостинице, если бы между
ними существовало какое-нибудь знакомство. Будь спокоен, Мартинес. Девочка
не уйдет из твоих рук. Но будь осторожен с этим норвежцем, чтобы он не
превратил в калек еще большее число твоих наемников. У него, должно быть,
чудовищная сила.
Мануэль пожал плечами и оскалил свои белые зубы. Это была одна из тех
улыбок, что, вероятно, чаще всего можно было бы встретить на широкой
дороге, ведущей в ад, - если бы ад существовал. Затем он нагнулся к
директору.
- Не очень-то полезно людям с белою кожею переехать Амазонку, -
промолвил он вполголоса. - И даже совсем вредно для тех, которые
намереваются следовать по стопам Сен-Клэра. Там есть крокодилы и змеи. И
там есть людоеды различных сортов.
Директор Вальдес пристально посмотрел на своего друга.
- Только без скандалов в моей гостинице, - сказал он холодно. - Ну,
что говорит Антонио о своей новой службе?
- Он дорого стоит, но зато мастер своего дела, - ответил угрюмо
Мануэль. - И если уже старик что-нибудь придумает, то успех всегда бывает
обеспечен... Впрочем, ты принадлежишь к нашим, Вальдес, так что я могу
рассказать тебе об этом... Мы знаем, что Инеса и Конча выехали с ночным
поездом в Оройю. Дело очень просто. Они намереваются отправиться в
Пуэрто-Бермудес, а оттуда в Икитос, где у Кончи есть брат, который должен
устроить дальнейшее путешествие. Все это подтверждено письмами, которые мы
нашли на вилле Сен-Клэр. Но донна не доедет так далеко. Черный Антонио
едет завтра за нею и за ее девушкою. Он нагонит беглянок в городе Парма.
Там произойдет следующее: Конча исчезнет бесследно. Багаж будет украден, а
деньги донны Инесы перекочуют в другие карманы. Эта прихотливая юная
сеньора останется одна на степной дороге, без подруги, без денег, без
багажа, лишенная пуха, как курица прерий, приготовленная для вертела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики