ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Эмили испустила радостный крик. Уайт
отметил про себя, что звездолет невелик и не слишком новой модели; такие
обычно принадлежат частным лицам, и в самом деле, на борту отсутствовал
государственный герб или эмблема компании. Опытный глаз пилота отметил,
однако, мощную и явно весьма современную двигательную установку, а также
многочисленные небольшие люки, что говорило о хорошем вооружении. Вне
всякого сомнения, последний владелец существенно модернизировал корабль.
В нижней части корпуса открылся люк, и на поляну по трапу спустился
человек в скафандре и с укороченным бластером в руке. Он направился к
столбу, по дороге небрежно, с пояса, расстреливая еще шевелившихся
туземцев. Остановившись у столба, вновь прибывший откинул шлем и задрал
голову.
- Привет, ребята. Кажется, мы прибыли как раз вовремя.
Эмили скорее догадалась о смысле фразы, чем поняла ее, потому что
прибывший говорил не по-английски, а на миксе - ужасающем колониальном
диалекте, образовавшемся в результате смешения доброго десятка европейских
языков. Выходец из колоний тем временем расшвырял ногами горящую траву -
очевидно, его скафандр не боялся огня.
- Эй, приятель, - обратился он к Роберту, поднимая бластер, - сейчас
я отстрелю твой конец палки. Сумеешь приземлиться так, чтобы обломок не
огрел тебя по макушке?
- Попробую! - крикнул в ответ пилот, делая мах ногами, чтобы тело
отклонилось назад. Сверкнул луч, и Роберт свалился на землю рядом с
обугленным скелетом коррингартца, благополучно избежав удара по голове.
Человек с корабля одним движением ножа разрезал ремни на руках пилота и
обошел столб, направляясь к Эмили. Уайт обогнал его и крепко схватил
девушку за лодыжки, частично принимая на себя вес ее тела.
- Возьмитесь за брусок на конце палки и не отпускайте его в полете, -
велел он ей, а когда это было исполнено, кивнул человеку с бластером и
выпустил ноги Эмили. Секунду спустя она тоже была на земле.
- Не знаю, как и благодарить вас, сэр... - обернулась она было к
человеку с корабля. Тот, очевидно, понял ее и лишь махнул рукой:
- Пустое. Добро пожаловать на борт "Счастливого странника". Идемте,
познакомитесь с командой.
Прежде, чем подняться по трапу, Роберт бросил взгляд на название на
борту корабля. Помимо английских букв, там были и иероглифы. Очевидно,
звездолет совершал весьма дальние путешествия и нередко бывал в китайской
зоне.
В шлюзовом отсеке все трое сняли скафандры. Эмили с радостью вылезла
из еще горячего защитного костюма; пилот проделал это с некоторой
нерешительностью.
Экипаж "Странника" состоял из шести человек; остальные пятеро уже
собрались в кубрике. Когда Роберт и Эмили вошли, один из них, толстый и
краснолицый, повернулся к своему соседу и громко сказал на миксе:
- Ну что, Пит, кто был прав? Я же говорил, что один из них - женщина!
- Случайное совпадение, - брюзгливо ответил тот, кого назвали Питом.
- Тебе женщины мерещатся даже в открытом космосе.
В этот момент вперед выступил высокий и тощий шатен с бородкой в духе
старинных шкиперов.
- Не обращайте на них внимания, - сказал он по-английски с
полуулыбкой. - Приветствую вас на борту. Я - капитан и владелец этой
посудины, меня зовут Энтони Купер. Мы - свободные изыскатели.
- Очень рада, мистер Купер, - затараторила Эмили, - вы не
представляете себе, что мы пережили. А теперь, надеюсь, вы свяжетесь с
Землей - у вас есть аппаратура? Дело в том, что я...
Но Роберт уже завладел инициативой. Он сильно сжал руку своей
спутницы, постаравшись, чтобы со стороны это выглядело просто как
успокаивающий жест, и поспешно сказал:
- Мое имя Роберт Джонс, а это моя подружка, Джейн Карсон. Большое
спасибо вам, парни. Еще немного - и нам бы крышка.
Эмили бросила на Уайта удивленный взгляд, но рука, все еще сжимавшая
ее запястье, убедила ее в неуместности сомнений. К тому же в этот момент
ее обуревали другие чувства:
- Да, да! Вы здорово врезали этим ублюдкам. Не могли бы вы преподать
им еще урок? Их стойбище совсем рядом!
- Хорошая идея, кэп, - заметил один из членов экипажа с резкими и
грубыми чертами лица. В руке он держал прямоугольную флягу и сейчас как
раз начал отвинчивать крышку. - Люблю охоту.
- Еще успеешь поохотиться, Джек, - заметил Купер и вновь обратился к
Эмили. - Они, конечно, заслуживают наказания, мисс... - вы позволите
называть вас просто Джейн? (Эмили неуверенно кивнула) - но нам необходимо
проделать кое-какие послеполетные процедуры. К тому же нам не помешает
некоторая информация об этих дикарях. Они, должно быть, хитры и коварны,
не так ли, Роберт?
- Да уж, способны доставить неприятности цивилизованному человеку. Вы
видели скелеты? Они разнесли коррингартскую базу. Кстати, хочу вас
предупредить, что эта база неподалеку и сюда могут пожаловать имперские
корабли.
- Мы видели базу с орбиты, - заверил Роберта капитан, - и поняли, что
она безжизненна, но не теряем бдительности. Значит, дикари захватили
военный объект?
- А по-моему, нет ничего плохого, если одни ниггеры перебьют других,
- заявил любитель охоты, отхлебнув из фляги. - Меньше хлопот белому
человеку.
Эмили была шокирована. Она не ожидала услышать слово "ниггер" иначе
как в исторических фильмах. Эмили, конечно, знала, что расизм еще не изжит
до конца, более того, эпоха противостояния с Китаем дала для него обильную
почву, хотя и сместила акцент неприязни с черных на желтых - но все же
расизм считался варварским предрассудком, почти таким же диким, как
курение, и во всем Ближнем космосе человек, исповедующий подобные взгляды,
не решился бы высказать их, не будучи уверенным, что находится в обществе
единомышленников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
отметил про себя, что звездолет невелик и не слишком новой модели; такие
обычно принадлежат частным лицам, и в самом деле, на борту отсутствовал
государственный герб или эмблема компании. Опытный глаз пилота отметил,
однако, мощную и явно весьма современную двигательную установку, а также
многочисленные небольшие люки, что говорило о хорошем вооружении. Вне
всякого сомнения, последний владелец существенно модернизировал корабль.
В нижней части корпуса открылся люк, и на поляну по трапу спустился
человек в скафандре и с укороченным бластером в руке. Он направился к
столбу, по дороге небрежно, с пояса, расстреливая еще шевелившихся
туземцев. Остановившись у столба, вновь прибывший откинул шлем и задрал
голову.
- Привет, ребята. Кажется, мы прибыли как раз вовремя.
Эмили скорее догадалась о смысле фразы, чем поняла ее, потому что
прибывший говорил не по-английски, а на миксе - ужасающем колониальном
диалекте, образовавшемся в результате смешения доброго десятка европейских
языков. Выходец из колоний тем временем расшвырял ногами горящую траву -
очевидно, его скафандр не боялся огня.
- Эй, приятель, - обратился он к Роберту, поднимая бластер, - сейчас
я отстрелю твой конец палки. Сумеешь приземлиться так, чтобы обломок не
огрел тебя по макушке?
- Попробую! - крикнул в ответ пилот, делая мах ногами, чтобы тело
отклонилось назад. Сверкнул луч, и Роберт свалился на землю рядом с
обугленным скелетом коррингартца, благополучно избежав удара по голове.
Человек с корабля одним движением ножа разрезал ремни на руках пилота и
обошел столб, направляясь к Эмили. Уайт обогнал его и крепко схватил
девушку за лодыжки, частично принимая на себя вес ее тела.
- Возьмитесь за брусок на конце палки и не отпускайте его в полете, -
велел он ей, а когда это было исполнено, кивнул человеку с бластером и
выпустил ноги Эмили. Секунду спустя она тоже была на земле.
- Не знаю, как и благодарить вас, сэр... - обернулась она было к
человеку с корабля. Тот, очевидно, понял ее и лишь махнул рукой:
- Пустое. Добро пожаловать на борт "Счастливого странника". Идемте,
познакомитесь с командой.
Прежде, чем подняться по трапу, Роберт бросил взгляд на название на
борту корабля. Помимо английских букв, там были и иероглифы. Очевидно,
звездолет совершал весьма дальние путешествия и нередко бывал в китайской
зоне.
В шлюзовом отсеке все трое сняли скафандры. Эмили с радостью вылезла
из еще горячего защитного костюма; пилот проделал это с некоторой
нерешительностью.
Экипаж "Странника" состоял из шести человек; остальные пятеро уже
собрались в кубрике. Когда Роберт и Эмили вошли, один из них, толстый и
краснолицый, повернулся к своему соседу и громко сказал на миксе:
- Ну что, Пит, кто был прав? Я же говорил, что один из них - женщина!
- Случайное совпадение, - брюзгливо ответил тот, кого назвали Питом.
- Тебе женщины мерещатся даже в открытом космосе.
В этот момент вперед выступил высокий и тощий шатен с бородкой в духе
старинных шкиперов.
- Не обращайте на них внимания, - сказал он по-английски с
полуулыбкой. - Приветствую вас на борту. Я - капитан и владелец этой
посудины, меня зовут Энтони Купер. Мы - свободные изыскатели.
- Очень рада, мистер Купер, - затараторила Эмили, - вы не
представляете себе, что мы пережили. А теперь, надеюсь, вы свяжетесь с
Землей - у вас есть аппаратура? Дело в том, что я...
Но Роберт уже завладел инициативой. Он сильно сжал руку своей
спутницы, постаравшись, чтобы со стороны это выглядело просто как
успокаивающий жест, и поспешно сказал:
- Мое имя Роберт Джонс, а это моя подружка, Джейн Карсон. Большое
спасибо вам, парни. Еще немного - и нам бы крышка.
Эмили бросила на Уайта удивленный взгляд, но рука, все еще сжимавшая
ее запястье, убедила ее в неуместности сомнений. К тому же в этот момент
ее обуревали другие чувства:
- Да, да! Вы здорово врезали этим ублюдкам. Не могли бы вы преподать
им еще урок? Их стойбище совсем рядом!
- Хорошая идея, кэп, - заметил один из членов экипажа с резкими и
грубыми чертами лица. В руке он держал прямоугольную флягу и сейчас как
раз начал отвинчивать крышку. - Люблю охоту.
- Еще успеешь поохотиться, Джек, - заметил Купер и вновь обратился к
Эмили. - Они, конечно, заслуживают наказания, мисс... - вы позволите
называть вас просто Джейн? (Эмили неуверенно кивнула) - но нам необходимо
проделать кое-какие послеполетные процедуры. К тому же нам не помешает
некоторая информация об этих дикарях. Они, должно быть, хитры и коварны,
не так ли, Роберт?
- Да уж, способны доставить неприятности цивилизованному человеку. Вы
видели скелеты? Они разнесли коррингартскую базу. Кстати, хочу вас
предупредить, что эта база неподалеку и сюда могут пожаловать имперские
корабли.
- Мы видели базу с орбиты, - заверил Роберта капитан, - и поняли, что
она безжизненна, но не теряем бдительности. Значит, дикари захватили
военный объект?
- А по-моему, нет ничего плохого, если одни ниггеры перебьют других,
- заявил любитель охоты, отхлебнув из фляги. - Меньше хлопот белому
человеку.
Эмили была шокирована. Она не ожидала услышать слово "ниггер" иначе
как в исторических фильмах. Эмили, конечно, знала, что расизм еще не изжит
до конца, более того, эпоха противостояния с Китаем дала для него обильную
почву, хотя и сместила акцент неприязни с черных на желтых - но все же
расизм считался варварским предрассудком, почти таким же диким, как
курение, и во всем Ближнем космосе человек, исповедующий подобные взгляды,
не решился бы высказать их, не будучи уверенным, что находится в обществе
единомышленников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128