ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С чего вообще его посетила дурацкая мысль,
что драгоценности похищены? Линднер пожелал жить с дочерью в Америке, и э
то вполне нормально.
Стимли скоро вернулся с папкой в руке.
Ц Синьор д'Анжели, Ц начал он, сев на место. Ц Я собрал все бумаги, связан
ные с этим делом. Письмо, написанное мистеру Линднеру синьорой Петрой Ма
нзи, неоспоримо свидетельствует о том, что ее коллекция может быть получ
ена только при представлении обеих половинок флакона.
Ц Но я ее сын и объяснил…
Ц Я не оспариваю ваши утверждения, синьор д'Анжели. Для финансовой опера
ции не важно, верю я вам или нет. Я не имею права отдать вам драгоценности.

Ц Тогда разрешите мне поговорить с вашим начальником, с директором бан
ка. Ведь моя мать не хотела, чтобы эти драгоценности остались здесь навсе

Ц Простите, мистер д'Анжели. Я еще не все объяснил. Истинная причина, по ко
торой мы не можем выдать вам коллекцию, состоит в том, что у нас ее нет.
Ц Как?! Ц Голос Стефано дрогнул, ибо он понял, что его худшие опасения под
твердились.
Стимли открыл папку и просмотрел бумаги.
Ц Записи свидетельствуют о том, что мистер Витторио д'Анжели приехал в н
аш банк к герру Линднеру четырнадцать месяцев назад. Он полностью удовле
творил все условия, оговоренные в завещании, и коллекция была выдана ему.

Ц Полностью? Ц Стефано подался вперед. Ц Он приехал один?
Ц Да. Он предъявил документ, подтверждающий, что его брат умер в Милане в
1944 году.
Ц Это не составило ему никакого труда. Он был фашистским функционером.
Ц Стефано схватил со стола свою часть флакона. Ц Но у него не было этого!

Стимли снова проверил бумаги.
Ц Похоже, что было. Он предъявил мистеру Линднеру две половинки парфюме
рного флакона, и в наших бумагах есть их фотография. А вот письменные пока
зания, удостоверяющие…
Стефано вскочил.
Ц У него не могло быть двух половинок, потому что одна из них у меня. Разве
вы не видите? То была подделка!
Однако Стимли не утратил самообладания.
Ц А может быть, подделка в вашей руке?
Слова банкира подействовали на Стефано как холодный душ. Конечно. Какая
разница? Ему никогда не удастся доказать, что его половинка подлинная.
Витторио отлично все рассчитал: забрал коллекцию и скрылся.
Ц Не покажете ли мне письменные показания? Ц тихо попросил Стефано, при
знавая свое поражение.
Стимли протянул ему документ. Все было именно так, как он только что объяс
нил. На документе стояла подпись: «Курт А. Линднер».
Ц Спасибо, мистер Стимли. Банковский служащий кивнул и поднялся.
Ц Синьор д'Анжели, понимаете, мы бессильны… Ц Он развел руками.
Выйдя из банка, Стефано почувствовал, что предан и обманут, как и его мать.
Казалось, умная Ла Коломба предусмотрела все, чтобы разделить свое состо
яние поровну между сыновьями.
Но она не учла того, что Италия оккупирована фашистами, а Витторио Ц подл
ец.
У Стефано опустились руки. Но память о матери побуждала его действовать.
Нельзя позволить Витторио осквернить ее память.
Одно из первых звеньев в поисках Витторио, несомненно, герр Линднер. Случ
айно ли, что через месяц или два после вступления Витторио в права наслед
ства Линднер исчез? А что, если какая-то безделушка из коллекции упростил
а формальную процедуру передачи драгоценностей?
Стефано надеялся отыскать след швейцарского банкира. Его дочь замужем з
а американцем, служащим министерства иностранных дел, который провел го
ды войны в Женеве. Это сузит круг поисков.
Проведя четыре месяца в порту Генуи, Стефано нанялся матросом на корабль
, отплывающий в Нью-Йорк. Он не знал, разрешат ли ему остаться в Америке, но
слышал, что там доброжелательно относятся к беженцам.
Когда корабль вошел в гавань Нью-Йорка, Стефано подумал, что наследство м
атери уже сослужило ему хорошую службу, даже если он не найдет коллекцию.
Он любил Италию, но родная страна не скоро поднимется из руин. В Америке же
перед человеком открываются разнообразные возможности.
Матросы показали ему Манхэттен, где обосновалось множество итальянцев.
Этот район даже называли Маленькой Италией. Матросы утверждали, что Стеф
ано сможет найти работу, и не зная английского языка. Так и вышло. Пару нед
ель Стефано брался за любую работу, потом, освоив разговорный минимум, ку
пил билет на поезд и отправился в Вашингтон.
Обходясь скудным словарным запасом и часто прибегая к языку жестов, он р
асспрашивал попутчиков и таким образом прокладывал путь к государстве
нному департаменту США. Стефано быстро нашел переводчика, который согла
сился просмотреть списки личного состава посольства США в Швейцарии в в
оенные годы и узнать, не привез ли кто-то из них в Америку жену с девичьей ф
амилией Линднер.
Через три часа в холл к Стефано вышел тридцатилетний мужчина в очках с зо
лотой оправой. Он назвался Джеймсом Харрингтоном и сказал, что женился н
а Хейди Линднер в Женеве летом 1946 года.
Ц Зачем вы ищете Хейди, синьор д'Анжели? Ц спросил Харрингтон.
Ц Я ищу не вашу жену, а ее отца. Это связано с моим личным делом, которым за
нимался ваш тесть в женевском банке. Только он располагает необходимой м
не информацией.
Харрингтон извинился и пошел звонить. Вскоре вернувшись, он сказал Стефа
но, что его свекор готов встретиться с ним.
Ц Синьор д'Анжели, думаю, вы устали. Я закажу машину и отвезу вас к мистеру
Линднеру.
«Доброта или хитрость, Ц подумал Стефано. Ц Может, зять Линднера тоже у
частвовал в мошенничестве?»
Но Стефано тут же выругал себя за подозрительность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики