ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Наконец-то она была предоставлена самой себе. Эстер припала грудью к холодному камню парапета и горько заплакала.
Почему Халид не может понять, что ей нужно церковное освящение их брака? Она носит в себе его ребенка, но по христианским законам он станет незаконнорожденным.
Через какие-то мгновения Эстер поняла, что здесь, на вершине башни, она не одна.
Ее рыдания сопровождали еще чьи-то всхлипывания. Сначала Эстер приняла эти звуки за эхо, но какое эхо может быть на обдуваемой ветрами вершине башни?
Эстер посмотрела направо – никого. Посмотрела налево. В тумане она разглядела фигуру и лицо женщины без чадры, устремившую взгляд в сторону моря. По лицу женщины – призрачной или реальной – катились крупные слезы. Эстер проследила за ее взглядом и увидела в густой пелене тумана очертания какого-то судна.
Она в страхе перекрестилась и обратилась к женщине-призраку:
– Кто ты?
Женщина молча уставилась на Эстер. На лице отражалась душевная мука, терзающая ее. Эстер отступила на шаг и вновь перекрестилась.
– Эстер! Где ты? – позвал снизу Халид, разыскивающий ее.
Призрак тотчас растаял в тумане.
Эстер едва держалась на ногах. Она прижала руку к груди, сердце ее бешено колотилось, голова кружилась. Она была близка к обмороку.
Принцесса-христианка, разлученная со своим возлюбленным-мусульманином, трагически рассталась с земной жизнью, но душа ее не нашла успокоения. Не поучительный ли это урок? Сможет ли Эстер жить, расставшись с Халидом?
Внутренний голос говорил ей: «Нет!»
Халид был прав. Она полюбила его и уже давно. Если он не уступит, уступить должна она.
Халид взбежал по лестнице на вершину башни. Едва взглянув на Эстер, на ее побелевшее, как мел, личико, он понял, что она встретилась с призраком принцессы.
– Помоги мне! – Эстер протянула руку, и Халид едва успел подхватить ее.
– Ничего не бойся! Пока я жив, ты под моей защитой.
– Я люблю тебя! – Эстер спрятала лицо, найдя себе убежище на его груди. – И верю тебе!
Халид огляделся. Везде господствовал туман – плотный, почти осязаемый. Халид мысленно поклялся обратиться к аллаху с молитвой за упокой души несчастной принцессы, обрекшей себя на смерть ради любви.
22
– Как ты себя чувствуешь? – спросил принц, взглянув на закутанную в чадру супругу с высоты.
Он уже гарцевал на могучем жеребце. Малик и множество всадников только и дожидались сигнала принца, чтобы рвануться вперед и заняться первой зимней охотой. – Прекрасно себя чувствую, мой господин, – ответила Эстер, чуть погладив свой округлившийся животик.
– Как ты собираешься развлекать свою кузину?
Эстер лукаво скосилась на Эйприл.
– Она очень хочет подняться на ту площадку, где появляется привидение. Я проведу ее на башню.
– Я совсем не хочу туда идти и не верю в привидения, – возразила Эйприл. – Это она хочет, а не я.
– Надеюсь, вы как-то договоритесь! – Халид усмехнулся. – До свидания, любимая!
– До скорого свидания! – поправила его жена. – Поймай кабана, мне хочется жареной свинины.
Лицо Халида исказилось в гримасе отвращения, а Эстер рассмеялась.
Так, на веселой ноте, они расстались. Эстер была убеждена, что ни ему, окруженному толпой друзей и вооруженных охранников, ничего не грозит, ни ей, нашедшей себе убежище в Девичьей Башне, выдержавшей столько осад за множество веков.
Однако у Халида на душе было тревожно, и он решил, что еще до наступления темноты он обязательно вернется с охоты.
Эстер проводила нетерпеливую Эйприл и дрожащего от непонятного озноба Омара на верхнюю площадку башни.
– Я стояла вот здесь, а она была там и смотрела на залив. Там, в бухте, причаливал корабль… О, черт побери!
Корабль действительно причалил, и группа вооруженных головорезов устремилась к настежь открытым воротам крепости.
Эту банду возглавляли двое. Один из них был с пышной шевелюрой, другой, наоборот, лыс. Хоть на них и были надеты маски, но Эстер по мерзким усикам над верхней губой, вспомнив портрет на миниатюре, догадалась, что это ее «жених» Хорек.
– Бежим!
Они все трое скатились вниз по лестнице. Эстер прежде всего устремилась в свою прежнюю комнату, где близняшки Лана и Кира пестовали младенца.
– Ценой жизни берегите его! – крикнула она сестрам.
Эйприл догнала ее и задала, как всегда, глупый, совсем неуместный вопрос. Неужели жизнь так и не научила ее ничему?
– Что с тобой будет?
– Форжер охотится за Халидом. Но если Халид умрет, умру и я. Ты должна спасти моего сынишку! Возвращайся к нянькам и спрячься с ними и малышом в саду. Я встречу этих негодяев здесь.
– Я останусь с тобой, – заикнулась было Эйприл.
– Убирайся! Тебе я доверяю своего сына! Женщина ты или по-прежнему пустоголовая птичка? Омар! И ты будь на страже нашего Кемаля.
Омар хотел было возразить, так же как и Эйприл, что он лучше умрет, чем оставит свою госпожу, но пламенный взгляд Эстер заставил его немедленно повиноваться.
Отправив евнуха с малышом и почти невменяемую от страха Эйприл в сад, Эстер приготовилась к самому худшему.
И оно наступило. Запертая ею на засов дверь после нескольких мощных ударов дала трещину. Носок кованого сапога расширил дыру, засов откинулся, и тот самый Хорек, что был изображен в миниатюре, предстал перед ней.
– Так вот каково звериное логово, где тебя спрятал Пес Султана?
– Не он спрятал, а я спряталась от тебя. Форжер подошел, размахнулся и нанес ей пощечину. Эстер прошипела, как змея:
– Спасибо за свадебный подарок. Форжер решил, что уже добился победы, но вдруг острие ножа уперлось ему в горло.
– Будь милосердна, – сразу захныкал Хорек. – Я пришел освободить тебя…
Эстер расхохоталась, но смех ее был мрачен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
Почему Халид не может понять, что ей нужно церковное освящение их брака? Она носит в себе его ребенка, но по христианским законам он станет незаконнорожденным.
Через какие-то мгновения Эстер поняла, что здесь, на вершине башни, она не одна.
Ее рыдания сопровождали еще чьи-то всхлипывания. Сначала Эстер приняла эти звуки за эхо, но какое эхо может быть на обдуваемой ветрами вершине башни?
Эстер посмотрела направо – никого. Посмотрела налево. В тумане она разглядела фигуру и лицо женщины без чадры, устремившую взгляд в сторону моря. По лицу женщины – призрачной или реальной – катились крупные слезы. Эстер проследила за ее взглядом и увидела в густой пелене тумана очертания какого-то судна.
Она в страхе перекрестилась и обратилась к женщине-призраку:
– Кто ты?
Женщина молча уставилась на Эстер. На лице отражалась душевная мука, терзающая ее. Эстер отступила на шаг и вновь перекрестилась.
– Эстер! Где ты? – позвал снизу Халид, разыскивающий ее.
Призрак тотчас растаял в тумане.
Эстер едва держалась на ногах. Она прижала руку к груди, сердце ее бешено колотилось, голова кружилась. Она была близка к обмороку.
Принцесса-христианка, разлученная со своим возлюбленным-мусульманином, трагически рассталась с земной жизнью, но душа ее не нашла успокоения. Не поучительный ли это урок? Сможет ли Эстер жить, расставшись с Халидом?
Внутренний голос говорил ей: «Нет!»
Халид был прав. Она полюбила его и уже давно. Если он не уступит, уступить должна она.
Халид взбежал по лестнице на вершину башни. Едва взглянув на Эстер, на ее побелевшее, как мел, личико, он понял, что она встретилась с призраком принцессы.
– Помоги мне! – Эстер протянула руку, и Халид едва успел подхватить ее.
– Ничего не бойся! Пока я жив, ты под моей защитой.
– Я люблю тебя! – Эстер спрятала лицо, найдя себе убежище на его груди. – И верю тебе!
Халид огляделся. Везде господствовал туман – плотный, почти осязаемый. Халид мысленно поклялся обратиться к аллаху с молитвой за упокой души несчастной принцессы, обрекшей себя на смерть ради любви.
22
– Как ты себя чувствуешь? – спросил принц, взглянув на закутанную в чадру супругу с высоты.
Он уже гарцевал на могучем жеребце. Малик и множество всадников только и дожидались сигнала принца, чтобы рвануться вперед и заняться первой зимней охотой. – Прекрасно себя чувствую, мой господин, – ответила Эстер, чуть погладив свой округлившийся животик.
– Как ты собираешься развлекать свою кузину?
Эстер лукаво скосилась на Эйприл.
– Она очень хочет подняться на ту площадку, где появляется привидение. Я проведу ее на башню.
– Я совсем не хочу туда идти и не верю в привидения, – возразила Эйприл. – Это она хочет, а не я.
– Надеюсь, вы как-то договоритесь! – Халид усмехнулся. – До свидания, любимая!
– До скорого свидания! – поправила его жена. – Поймай кабана, мне хочется жареной свинины.
Лицо Халида исказилось в гримасе отвращения, а Эстер рассмеялась.
Так, на веселой ноте, они расстались. Эстер была убеждена, что ни ему, окруженному толпой друзей и вооруженных охранников, ничего не грозит, ни ей, нашедшей себе убежище в Девичьей Башне, выдержавшей столько осад за множество веков.
Однако у Халида на душе было тревожно, и он решил, что еще до наступления темноты он обязательно вернется с охоты.
Эстер проводила нетерпеливую Эйприл и дрожащего от непонятного озноба Омара на верхнюю площадку башни.
– Я стояла вот здесь, а она была там и смотрела на залив. Там, в бухте, причаливал корабль… О, черт побери!
Корабль действительно причалил, и группа вооруженных головорезов устремилась к настежь открытым воротам крепости.
Эту банду возглавляли двое. Один из них был с пышной шевелюрой, другой, наоборот, лыс. Хоть на них и были надеты маски, но Эстер по мерзким усикам над верхней губой, вспомнив портрет на миниатюре, догадалась, что это ее «жених» Хорек.
– Бежим!
Они все трое скатились вниз по лестнице. Эстер прежде всего устремилась в свою прежнюю комнату, где близняшки Лана и Кира пестовали младенца.
– Ценой жизни берегите его! – крикнула она сестрам.
Эйприл догнала ее и задала, как всегда, глупый, совсем неуместный вопрос. Неужели жизнь так и не научила ее ничему?
– Что с тобой будет?
– Форжер охотится за Халидом. Но если Халид умрет, умру и я. Ты должна спасти моего сынишку! Возвращайся к нянькам и спрячься с ними и малышом в саду. Я встречу этих негодяев здесь.
– Я останусь с тобой, – заикнулась было Эйприл.
– Убирайся! Тебе я доверяю своего сына! Женщина ты или по-прежнему пустоголовая птичка? Омар! И ты будь на страже нашего Кемаля.
Омар хотел было возразить, так же как и Эйприл, что он лучше умрет, чем оставит свою госпожу, но пламенный взгляд Эстер заставил его немедленно повиноваться.
Отправив евнуха с малышом и почти невменяемую от страха Эйприл в сад, Эстер приготовилась к самому худшему.
И оно наступило. Запертая ею на засов дверь после нескольких мощных ударов дала трещину. Носок кованого сапога расширил дыру, засов откинулся, и тот самый Хорек, что был изображен в миниатюре, предстал перед ней.
– Так вот каково звериное логово, где тебя спрятал Пес Султана?
– Не он спрятал, а я спряталась от тебя. Форжер подошел, размахнулся и нанес ей пощечину. Эстер прошипела, как змея:
– Спасибо за свадебный подарок. Форжер решил, что уже добился победы, но вдруг острие ножа уперлось ему в горло.
– Будь милосердна, – сразу захныкал Хорек. – Я пришел освободить тебя…
Эстер расхохоталась, но смех ее был мрачен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114