ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– А что принести взамен? – невесело осведомился Омар.
– Ничего. Оставь нас, – приказала Эстер. Внезапная перемена настроения Халида не укрылась от нее. Она сделала над собой усилие и придала голосу некоторую игривость: – Где же обещанный сюрприз?
– Тебе следует выспаться и успокоить нервы, прежде чем ты его увидишь.
Эстер послушно прилегла. Халид положил ей под подушку листик ночной красавицы и повернулся, чтобы уйти. Эстер удержала его.
– Пожалуйста, останься.
Халид присел на край софы. В глазах его застыла печаль. Это мучило Эстер. Она поднесла его пальцы к губам и поцеловала их один за другим.
– Я очень люблю детей, но боюсь…
– Рождение ребенка для женщины естественно. Тебе нечего бояться. Я пошлю за лучшей повитухой в Стамбул.
– Я не этого боюсь, – сказала Эстер.
– Тогда что же пугает тебя?
– Карим мертв из-за дурных поступков своей матери. А что случится с нашим ребенком, если я сделаю что-то не так? У вас столько незнакомых мне обычаев и законов.
Халид порывисто обнял ее.
– Пока во мне будет тлеть хоть искорка жизни, никто не посмеет тронуть ни тебя, ни наших детей. Разве я не клялся султану защищать тебя?
– Я верю тебе и надеюсь на тебя. – Она погладила ладонью его шрам и запечатлела поцелуй на изуродованной щеке.
Халид просветлел. Все будет хорошо. Жена его примет Карима с любовью.
– Я провел на ногах всю ночь и хотел бы отдохнуть, – сказал Халид мягко, но настойчиво укладывая ее обратно на подушки. Он лег с краю и обнял ее. Эстер уютно устроилась в его объятиях. Тепло его тела, ровное биение сердца в могучей груди, а может быть, ночная красавица быстро усыпили ее. Тогда Халид легонько поцеловал ее, осторожно поднялся с постели и неслышными шагами удалился из комнаты.
Он направился в прежнюю спальню, где Лана кормила малыша через соску.
Халид взял Карима на руки, отпустил Лану и продолжил кормление. Темные глаза мальчика, так похожие на материнские, разглядывали незнакомого мужчину, что не мешало ему при этом жадно сосать молоко.
Тронутый доверчивостью и беспомощностью маленького существа, Халид как-то отвлекся от размышлений о будущем царственного принца. Решив, что Карим уже достаточно поел, он отложил фляжку из кожи ягненка и прошелся с малышом по комнате. Зрелище могучего, закаленного в сражениях воина с крохотным младенцем на руках было впечатляющим.
– Мой сын, ты благородный принц величайшей империи в мире, – обратился Халид к малышу. – Как твой отец я буду учить тебя всему, что необходимо знать мужчине и воину. Твоя мать, которую ты скоро увидишь, это ангел любви, ниспосланный нам аллахом. Ее нежность и забота помогут нам в самых суровых испытаниях, если они выпадут на нашу с тобой долю.
С малышом на руках Халид опустился на кровать и смежил веки. Отец и сын погрузились в сон.
– Просыпайся, мой принц. – Омар слегка тронул его за плечо. Может быть, в первый раз за много лет пробуждение Халида было таким мирным и сулило столько приятных для души событий. – Принцесса помылась в бане и позавтракала, – сообщил евнух.
Халид с улыбкой спросил его:
– Как тебе мой сын?
– Хороший мальчик. Я надеюсь, что скоро у него появится много братишек, чтобы ему было, кем командовать.
Халид рассмеялся. Проснулся и Карим и стал жизнерадостно агукать.
– Положим его в колыбель? – предложил евнух. Халид покачал головой.
– Возьми колыбель и следуй за мной. Когда подойдем к моей комнате, уложишь малыша в колыбель и останешься на страже. Я войду к жене без него.
Эстер стояла у окна и всматривалась в глубь сада, где уже сгущались вечерние сумерки. Прислушиваясь к чему-то, она не сразу обернулась на шаги принца.
– Мне показалось, что где-то поблизости плачет малыш.
Халид распахнул дверь пошире, чтобы она увидела колыбель.
– Полюбуйся на моего сына.
– Твоего сына? – В изумлении Эстер уставилась на капризно расхныкавшегося младенца.
– Прости, я выразился не совсем правильно. – Халид улыбнулся. – Мне следовало сказать – нашего приемного сына.
Эстер молчала, и это встревожило Халида. Он присел на край софы и позвал жену:
– Сядь, пожалуйста.
– Я не сяду, пока ты не скажешь, чей это ребенок.
– Я говорю – садись! – В тоне Халида сквозило раздражение.
На повышенные голоса Карим немедленно откликнулся громким плачем. Эстер подошла к колыбели и взяла мальчика на руки. Омар тут же удалился со своего поста с удовлетворенной ухмылкой на физиономии.
– Смотри, что ты сделал! – упрекнула Эстер мужа. – Ты закричал и напугал малыша.
Она крепче прижала к себе младенца и пальцем нежно коснулась его бархатных щечек.
– Тихо, маленький! Тебя никто не тронет. Я не позволю нехорошему дяде пугать тебя.
Халид не мог не улыбнуться. С первого же мгновение его жена повела себя как заботливая мать, а он этого и хотел.
– Так как Михрима объявила во всеуслышание, что ты носишь ребенка, мне пришла идея, как спасти сынишку Линдар. С этого момента Карим – мой сын. Никто на свете, даже сам мальчик, не узнает, кто он на самом деле по происхождению. Разоблачение грозит смертью всем, кто причастен к этому обману, а может привести и к междоусобной войне.
Одного взгляда на Эстер было достаточно, чтобы понять, как она счастлива. Ободренный, Халид спросил:
– Сможешь ли ты любить его как собственного ребенка?
Вот она, западня, подстроенная ей, чтобы она забыла и родину, и свою семью. Эстер посмотрела сначала на него, потом на мужа.
– Означает ли, что, став его матерью, я уже никогда не попаду в Англию? – В голосе ее слышалась печаль от невозвратной потери.
– Ты что, собралась играть им? Принять его как своего сына, а потом бросить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114