ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
я?
Ч Вы Ч Минерва Тайсон, Ч медленно и отчетливо произнесла француженка.
Ч Минерва Тайсон Ч вот как вас зовут.
Мимоза не повторила это имя, она просто безучастно посмотрела на француж
енку.
Ч А я Ч Сюзетта. Вы же меня помните? Сюзетта, с которой вы всегда смеялись
, Сюзетта, которую вы называли своей правой рукой.
Ч Сю зет та, Ч медленно произнесла Мимоза, останавливаясь на каждом с
логе.
Ч Это так, Ч подтвердила француженка, Ч а вы Ч Минерва.
Мимоза на мгновение закрыла глаза.
Вошел слуга с подносом с кофе и птифурами.
Сюзетта поднялась, напила кофе и подала Мимозе.
Мимоза неуверенно взяла чашку.
Потом отпила небольшой глоток кофе, чувствуя, что именно этого ей и не хва
тает после долгой дороги, а Сюзетта тем временем ласково спросила ее:
Ч Может, вы помните, что с вами произошло после того, как вас украли?
Мимоза отрицательно покачала головой:
Ч ..Я ничего не могу вспомнить ни кто я ни почему я оказалась здесь.
Ч Должно быть, они били вас, Ч сердито проговорила Сюзетта. Ч Ах эти злы
е, нечестивые люди! Если бы только мы могли поймать их. Они понесли бы нака
зание за свое обращение с вами! Я думаю, мадемуазель, вам следует поднятьс
я наверх и уснуть. Уверена, проснувшись, вы вспомните все, что с вами случи
лось, вспомните, кто вы такая.
Женщине показалось, что Мимоза не поняла ее слов; она помогла девушке под
няться со ступа и, поддерживая ее, медленно повела вверх по лестнице.
Они оказались на просторной площадке, а затем в спальне, которую Мимоза с
очла красивее всего, что ей приходилось видеть.
Огромная кровать со спинкой в форме серебряной раковины была накрыта кр
ужевным покрывалом, которое одно, должно быть, стоило целое состояние.
Вся мебель была инкрустирована перламутром.
Зеркало на туалетном столике обрамляли фигурки ангелов, окрашенные в не
жнейшие цвета.
Сюзетта подала Мимозе изящнейшую ночную рубашку, которую, на ее взгляд, м
ожно было купить лишь в Париже, где ее, должно быть, сшили монахини.
Она вспомнила, как Минерва рассказывала ей, что купила неглиже во Франци
и, когда была там с матерью.
Сюзетта помогла Мимозе лечь, а когда та откинулась на подушки, поспешно в
ышла.
Мимоза не сомневалась, что женщина торопилась уведомить французские вл
асти, занимавшиеся поисками Минервы, о ее возвращении.
Она облегченно вздохнула.
До сих пор Сюзетта ни на мгновение не предположила, что девушка не та, за к
ого себя выдает.
В конце концов, ни у кого в Тунисе не было оснований предполагать, будто у
Минервы Тайсон может быть двоюродная сестра, как две капли на нее похожа
я.
И все же теперь, когда у нее появилась возможность все спокойно обдумать,
ей казалось невероятным, что Минерва жила одна на вилле без отца или мате
ри, только с одной этой француженкой, которая скорее всего служила у нее.
«Что могло случиться с тетей Эмили?»Ч гадала Мимоза.
Клинт Тайсон всегда казался ей обаятельным человеком, к тому же он был вс
егда очень добр к племяннице своей жены.
Все выглядело совершенно загадочно, и ей не терпелось получить ответ на
уйму вопросов.
Но она знала Ч ей следует весьма тщательно играть свою роль, и могло прой
ти много времени, прежде чем она сможет найти разгадку, к которой так стре
милась.
Прошлую ночь Мимоза спала плохо, и теперь ненадолго задремала.
Разбудила ее Сюзетта, которая стремительно вошла в комнату и немного нев
попад спросила:
Ч Вы уже проснулись, мадемуазель? Пришел мсье Битон, тот самый, который з
анимается делом о вашем исчезновении, и хочет поговорить с вами.
Мимоза широко раскрыла глаза.
Ч Где я? Ч спросила она. Ч Я не знаю кто я.
Ч Я уже говорила вам Ч вы Минерва Тайсон, Ч ответила ей Сюзетта. Ч Но н
е волнуйтесь, только позвольте мсье поговорить с вами, это займет всего н
есколько минут. Я объясню ему, что вы очень утомлены и что может пройти нем
ало времени, прежде чем память к вам вернется.
Сюзетта вышла из комнаты, и Мимоза могла слышать, как она сказала кому-то
за дверью:
Ч Она все еще не знает, кто она. Боюсь, те ужасные люди били ее по голове ил
и, возможно, обращались с нею настолько ужасно, что она теряла сознание.
Ч По крайней мере она дома! Ч ответил ей низкий мужской голос. Ч И это, м
адам, сейчас самое важное.
Ч Конечно, конечно, Ч согласилась Сюзетта.
Она шире открыла дверь, чтобы объявить:
Ч Здесь мсье Битон, мадемуазель.
Мимоза повернула голову.
К ней приблизился пожилой мужчина, должно быть, следователь из тайной по
лиции.
Повсюду в своих колониях французы нанимали подобных людей на службу.
Он подошел к кровати, а когда Мимоза протянула ему руку, склонился в офици
альном поклоне, хотя руки не поцеловал.
По всей видимости, он относился к ней как к весьма важной персоне.
Французы обычно не целуют рук у молоденьких женщин, разве только те успе
ли уже стать замужними дамами.
Минерва была очень богата, а поэтому чиновники обращались с ней весьма п
очтительно, независимо от того, имела ли она мужа или нет.
Ч Могу ли я сказать вам, мадемуазель, Ч начал француз, Ч как я рад, что вы
возвратились домой, а не были, как мы все того боялись, убиты. Ведь ваши пох
итители не оставили никаких следов, указывающих на место вашего заточен
ия.
Ч Я не помню ничего, Ч слабым голосом произнесла Мимоза.
Ч Все придет в свое время, Ч вежливо заметил мсье Битон, Ч и я уверен, чт
о все очень рады вашему благополучному возвращению.
Мимоза только кивнула, как будто говорить ей стоило огромных усилий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Ч Вы Ч Минерва Тайсон, Ч медленно и отчетливо произнесла француженка.
Ч Минерва Тайсон Ч вот как вас зовут.
Мимоза не повторила это имя, она просто безучастно посмотрела на француж
енку.
Ч А я Ч Сюзетта. Вы же меня помните? Сюзетта, с которой вы всегда смеялись
, Сюзетта, которую вы называли своей правой рукой.
Ч Сю зет та, Ч медленно произнесла Мимоза, останавливаясь на каждом с
логе.
Ч Это так, Ч подтвердила француженка, Ч а вы Ч Минерва.
Мимоза на мгновение закрыла глаза.
Вошел слуга с подносом с кофе и птифурами.
Сюзетта поднялась, напила кофе и подала Мимозе.
Мимоза неуверенно взяла чашку.
Потом отпила небольшой глоток кофе, чувствуя, что именно этого ей и не хва
тает после долгой дороги, а Сюзетта тем временем ласково спросила ее:
Ч Может, вы помните, что с вами произошло после того, как вас украли?
Мимоза отрицательно покачала головой:
Ч ..Я ничего не могу вспомнить ни кто я ни почему я оказалась здесь.
Ч Должно быть, они били вас, Ч сердито проговорила Сюзетта. Ч Ах эти злы
е, нечестивые люди! Если бы только мы могли поймать их. Они понесли бы нака
зание за свое обращение с вами! Я думаю, мадемуазель, вам следует поднятьс
я наверх и уснуть. Уверена, проснувшись, вы вспомните все, что с вами случи
лось, вспомните, кто вы такая.
Женщине показалось, что Мимоза не поняла ее слов; она помогла девушке под
няться со ступа и, поддерживая ее, медленно повела вверх по лестнице.
Они оказались на просторной площадке, а затем в спальне, которую Мимоза с
очла красивее всего, что ей приходилось видеть.
Огромная кровать со спинкой в форме серебряной раковины была накрыта кр
ужевным покрывалом, которое одно, должно быть, стоило целое состояние.
Вся мебель была инкрустирована перламутром.
Зеркало на туалетном столике обрамляли фигурки ангелов, окрашенные в не
жнейшие цвета.
Сюзетта подала Мимозе изящнейшую ночную рубашку, которую, на ее взгляд, м
ожно было купить лишь в Париже, где ее, должно быть, сшили монахини.
Она вспомнила, как Минерва рассказывала ей, что купила неглиже во Франци
и, когда была там с матерью.
Сюзетта помогла Мимозе лечь, а когда та откинулась на подушки, поспешно в
ышла.
Мимоза не сомневалась, что женщина торопилась уведомить французские вл
асти, занимавшиеся поисками Минервы, о ее возвращении.
Она облегченно вздохнула.
До сих пор Сюзетта ни на мгновение не предположила, что девушка не та, за к
ого себя выдает.
В конце концов, ни у кого в Тунисе не было оснований предполагать, будто у
Минервы Тайсон может быть двоюродная сестра, как две капли на нее похожа
я.
И все же теперь, когда у нее появилась возможность все спокойно обдумать,
ей казалось невероятным, что Минерва жила одна на вилле без отца или мате
ри, только с одной этой француженкой, которая скорее всего служила у нее.
«Что могло случиться с тетей Эмили?»Ч гадала Мимоза.
Клинт Тайсон всегда казался ей обаятельным человеком, к тому же он был вс
егда очень добр к племяннице своей жены.
Все выглядело совершенно загадочно, и ей не терпелось получить ответ на
уйму вопросов.
Но она знала Ч ей следует весьма тщательно играть свою роль, и могло прой
ти много времени, прежде чем она сможет найти разгадку, к которой так стре
милась.
Прошлую ночь Мимоза спала плохо, и теперь ненадолго задремала.
Разбудила ее Сюзетта, которая стремительно вошла в комнату и немного нев
попад спросила:
Ч Вы уже проснулись, мадемуазель? Пришел мсье Битон, тот самый, который з
анимается делом о вашем исчезновении, и хочет поговорить с вами.
Мимоза широко раскрыла глаза.
Ч Где я? Ч спросила она. Ч Я не знаю кто я.
Ч Я уже говорила вам Ч вы Минерва Тайсон, Ч ответила ей Сюзетта. Ч Но н
е волнуйтесь, только позвольте мсье поговорить с вами, это займет всего н
есколько минут. Я объясню ему, что вы очень утомлены и что может пройти нем
ало времени, прежде чем память к вам вернется.
Сюзетта вышла из комнаты, и Мимоза могла слышать, как она сказала кому-то
за дверью:
Ч Она все еще не знает, кто она. Боюсь, те ужасные люди били ее по голове ил
и, возможно, обращались с нею настолько ужасно, что она теряла сознание.
Ч По крайней мере она дома! Ч ответил ей низкий мужской голос. Ч И это, м
адам, сейчас самое важное.
Ч Конечно, конечно, Ч согласилась Сюзетта.
Она шире открыла дверь, чтобы объявить:
Ч Здесь мсье Битон, мадемуазель.
Мимоза повернула голову.
К ней приблизился пожилой мужчина, должно быть, следователь из тайной по
лиции.
Повсюду в своих колониях французы нанимали подобных людей на службу.
Он подошел к кровати, а когда Мимоза протянула ему руку, склонился в офици
альном поклоне, хотя руки не поцеловал.
По всей видимости, он относился к ней как к весьма важной персоне.
Французы обычно не целуют рук у молоденьких женщин, разве только те успе
ли уже стать замужними дамами.
Минерва была очень богата, а поэтому чиновники обращались с ней весьма п
очтительно, независимо от того, имела ли она мужа или нет.
Ч Могу ли я сказать вам, мадемуазель, Ч начал француз, Ч как я рад, что вы
возвратились домой, а не были, как мы все того боялись, убиты. Ведь ваши пох
итители не оставили никаких следов, указывающих на место вашего заточен
ия.
Ч Я не помню ничего, Ч слабым голосом произнесла Мимоза.
Ч Все придет в свое время, Ч вежливо заметил мсье Битон, Ч и я уверен, чт
о все очень рады вашему благополучному возвращению.
Мимоза только кивнула, как будто говорить ей стоило огромных усилий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35