ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Система была довольно неудобной и ч
астенько приводила к разнообразным неувязкам. В прошлом месяце станцие
й командовал Леклерк из Европейского Содружества. В следующем Ч очеред
ь Чжан Шу из Маньчжурии... если только не оправдается слух, что его отзовут
раньше; тогда пост займет русский коллега Гришэма, Кулагин.
Обидно, когда важная работа, напряженный график и даже плановые меры обе
спечения безопасности летят к чертям из-за политики. Но Ч такова цена су
ществования истинно международной космической станции в нынешней поли
тической ситуации. Ирония судьбы заключалась в том, что большая часть пе
рсонала МКС политикой не интересовалась вовсе. Здесь, в космосе, один вид
на голубую Землю, открывавшийся из иллюминатора, так сплачивал горстку л
юдей, собранных вместе в крохотных герметичных отсеках, как не могло бы с
плотить ничто там, внизу...
Порой полковнику очень хотелось взять да и прервать всякие сношения с Зе
млей. Вот разберетесь со своими проблемами, тогда и приходите...
Ч МКС, не понял вас.
Гришэм моргнул. Черт возьми, слишком давно он здесь Ч в этот раз скоро исп
олнится три месяца. Надо же Ч начал разговаривать сам с собой, даже не зам
ечая того!
Ч О. "Гермес один-ноль-один" разрешаю подойти для с
тыковки. Он парил посреди рубки управления МКС, находившейся по соседств
у с главным стыковочным узлом станции. За иллюминатором, на фоне земного
шара, темнел силуэт "Гермеса".
"Гермес" был сконструированной в Европе уменьшенной версией старого аме
риканского орбитального шаттла. Запускавшийся с одного из десятка косм
опортов в Гвиане, Занзибаре или Индонезии либо с носителя "Энергия-3" (русс
кие до сих пор строили самые большие, мощные и надежные ракеты-носители), "
Гермес" был рабочей лошадкой европейской космической программы, постоя
нно курсировавшей с Земли на орбиту и обратно, перевозя пассажиров и гру
з.
Ч Понял вас, МКС, Ч отвечал голос в наушниках. Ч И
ду на сближение. Дистанция Ч сорок пять метров, скорость Ч один метр в се
кунду.
Гришэм сверился с показаниями своих приборов. Данные совпадали.
Ч Роджер вас, сорок пять, один метр в секунду.
Фактически "Гермес" приходил на станцию чаще, чем американский "Шаттл-2" ил
и "Стар Рэйкеры". Настолько, что заставлял усомниться в космическом прево
сходстве США.
Конечно, эти открытия, сделанные на Марсе, все изменили. Черт побери, через
несколько лет, если все будет идти, как идет, и межнациональная рознь не п
риведет к войне, МКС станет настоящим космическим городом, а он, Гришэм, уй
дя в отставку, поселится на Луне или на Марсе...
"Гермес-101" должен был привезти на станцию питьевую воду, полтонны прочих р
асходуемых припасов (в основном пищу) и комплект новых солнечных батарей
, взамен тех, что износились по причине постоянных вспышек на Солнце в про
шлом году.
С ним также должны были прибыть четверо пассажиров, замена для четверых
из шести находившихся на станции европейских ученых. В данный момент ста
нция была укомплектована шестью европейцами, двумя японцами, двумя мань
чжурами, тремя русскими и пятью американцами.
Ч МКС, я Ч "Гермес один-ноль-один". Дистанция Ч два
дцать один метр, скорость Ч четыре метра в секунду.
Ч Понял вас, "Гермес". Двадцать один, четыре метра в
секунду. Предлагаю принять на один градус влево и снизить скорость до дв
ух метров в секунду.
Ч Роджер, МКС. Выполняю. Один градус влево. Дистанц
ия Ч семнадцать метров, скорость Ч два метра в секунду.
Тупой нос "Гермеса" медленно надвигался, перекрывая обзор; над кокпитом е
го ослепительно сверкал проблесковый маяк. Далеко внизу синел испятнан
ный тучами Тихий океан. Вот показалась огромная, вращающаяся против часо
вой стрелки спираль урагана "Джулио"...
Ч Десять метров, скорость Ч два метра в секунду.
Ч Хорошо, "Гермес". Стыкуйтесь.
Нос шаттла скрылся за нижним краем иллюминатора. Шлюзовая камера и герме
тичный рукав "Гермеса" находились прямо над рубкой управления, в грузово
м отсеке. Все внимание Гришэма устремилось к одному из телемониторов на
пульте управления, подключенному к камере, следящей за стыковочным узло
м. Вот в кадр медленно вполз стыковочный рукав шаттла, замер, снова двинул
ся вперед...
Ч Три метра, Ч заговорил Гришэм. Ч Два... полтора...
один... полметра... есть контакт! "Гермес один-ноль-один", стыковка завершена
успешно. Добро пожаловать на Международную Космическую Станцию!
Ч Merci beaucoup , MKC
. Рад приветствовать вас.
Ч Давление выровнялось. Можете взойти на борт, ко
гда будете готовы.
Ч Мы идем.
Гришэм выключил консоль, снял наушники и приготовился идти встречать пр
ибывших. Гостям на станции всегда были рады.
Ч Эй, полковник! Смитти на связи. Ч Это был Уэсли С
мит, один из бортинженеров НАСА. Ч Я у стыковочного узла. Э-э... думаю, вам...
Связь прервалась. Озадаченный Гришэм устремился к выходу, подтягиваясь
на руках. Накамура и Тейлор, несшие вахту в рубке, подняли на него вопросит
ельные взгляды.
Ч Видимо, неполадки со связью. Сейчас вернусь.
Нырнув головою вперед в люк, он оказался в главном рукаве, протянутом из о
дного конца станции в другой. Свернув налево, он с привычной легкостью на
правился к стыковочному модулю... но тут же резко затормозил, ухватившись
за скобу.
Коридор перегородили четверо в черных бронекостюмах с голубыми шлемам
и, неуклюже двигавшиеся в невесомости, со штурмовыми винтовками в руках.
Пятый, появившийся следом за ними, толкнул к полковнику Смитти, выглядев
шего в своем синем форменном комбинезоне ужасно уязвимым и хлипким.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
астенько приводила к разнообразным неувязкам. В прошлом месяце станцие
й командовал Леклерк из Европейского Содружества. В следующем Ч очеред
ь Чжан Шу из Маньчжурии... если только не оправдается слух, что его отзовут
раньше; тогда пост займет русский коллега Гришэма, Кулагин.
Обидно, когда важная работа, напряженный график и даже плановые меры обе
спечения безопасности летят к чертям из-за политики. Но Ч такова цена су
ществования истинно международной космической станции в нынешней поли
тической ситуации. Ирония судьбы заключалась в том, что большая часть пе
рсонала МКС политикой не интересовалась вовсе. Здесь, в космосе, один вид
на голубую Землю, открывавшийся из иллюминатора, так сплачивал горстку л
юдей, собранных вместе в крохотных герметичных отсеках, как не могло бы с
плотить ничто там, внизу...
Порой полковнику очень хотелось взять да и прервать всякие сношения с Зе
млей. Вот разберетесь со своими проблемами, тогда и приходите...
Ч МКС, не понял вас.
Гришэм моргнул. Черт возьми, слишком давно он здесь Ч в этот раз скоро исп
олнится три месяца. Надо же Ч начал разговаривать сам с собой, даже не зам
ечая того!
Ч О. "Гермес один-ноль-один" разрешаю подойти для с
тыковки. Он парил посреди рубки управления МКС, находившейся по соседств
у с главным стыковочным узлом станции. За иллюминатором, на фоне земного
шара, темнел силуэт "Гермеса".
"Гермес" был сконструированной в Европе уменьшенной версией старого аме
риканского орбитального шаттла. Запускавшийся с одного из десятка косм
опортов в Гвиане, Занзибаре или Индонезии либо с носителя "Энергия-3" (русс
кие до сих пор строили самые большие, мощные и надежные ракеты-носители), "
Гермес" был рабочей лошадкой европейской космической программы, постоя
нно курсировавшей с Земли на орбиту и обратно, перевозя пассажиров и гру
з.
Ч Понял вас, МКС, Ч отвечал голос в наушниках. Ч И
ду на сближение. Дистанция Ч сорок пять метров, скорость Ч один метр в се
кунду.
Гришэм сверился с показаниями своих приборов. Данные совпадали.
Ч Роджер вас, сорок пять, один метр в секунду.
Фактически "Гермес" приходил на станцию чаще, чем американский "Шаттл-2" ил
и "Стар Рэйкеры". Настолько, что заставлял усомниться в космическом прево
сходстве США.
Конечно, эти открытия, сделанные на Марсе, все изменили. Черт побери, через
несколько лет, если все будет идти, как идет, и межнациональная рознь не п
риведет к войне, МКС станет настоящим космическим городом, а он, Гришэм, уй
дя в отставку, поселится на Луне или на Марсе...
"Гермес-101" должен был привезти на станцию питьевую воду, полтонны прочих р
асходуемых припасов (в основном пищу) и комплект новых солнечных батарей
, взамен тех, что износились по причине постоянных вспышек на Солнце в про
шлом году.
С ним также должны были прибыть четверо пассажиров, замена для четверых
из шести находившихся на станции европейских ученых. В данный момент ста
нция была укомплектована шестью европейцами, двумя японцами, двумя мань
чжурами, тремя русскими и пятью американцами.
Ч МКС, я Ч "Гермес один-ноль-один". Дистанция Ч два
дцать один метр, скорость Ч четыре метра в секунду.
Ч Понял вас, "Гермес". Двадцать один, четыре метра в
секунду. Предлагаю принять на один градус влево и снизить скорость до дв
ух метров в секунду.
Ч Роджер, МКС. Выполняю. Один градус влево. Дистанц
ия Ч семнадцать метров, скорость Ч два метра в секунду.
Тупой нос "Гермеса" медленно надвигался, перекрывая обзор; над кокпитом е
го ослепительно сверкал проблесковый маяк. Далеко внизу синел испятнан
ный тучами Тихий океан. Вот показалась огромная, вращающаяся против часо
вой стрелки спираль урагана "Джулио"...
Ч Десять метров, скорость Ч два метра в секунду.
Ч Хорошо, "Гермес". Стыкуйтесь.
Нос шаттла скрылся за нижним краем иллюминатора. Шлюзовая камера и герме
тичный рукав "Гермеса" находились прямо над рубкой управления, в грузово
м отсеке. Все внимание Гришэма устремилось к одному из телемониторов на
пульте управления, подключенному к камере, следящей за стыковочным узло
м. Вот в кадр медленно вполз стыковочный рукав шаттла, замер, снова двинул
ся вперед...
Ч Три метра, Ч заговорил Гришэм. Ч Два... полтора...
один... полметра... есть контакт! "Гермес один-ноль-один", стыковка завершена
успешно. Добро пожаловать на Международную Космическую Станцию!
Ч Merci beaucoup , MKC
. Рад приветствовать вас.
Ч Давление выровнялось. Можете взойти на борт, ко
гда будете готовы.
Ч Мы идем.
Гришэм выключил консоль, снял наушники и приготовился идти встречать пр
ибывших. Гостям на станции всегда были рады.
Ч Эй, полковник! Смитти на связи. Ч Это был Уэсли С
мит, один из бортинженеров НАСА. Ч Я у стыковочного узла. Э-э... думаю, вам...
Связь прервалась. Озадаченный Гришэм устремился к выходу, подтягиваясь
на руках. Накамура и Тейлор, несшие вахту в рубке, подняли на него вопросит
ельные взгляды.
Ч Видимо, неполадки со связью. Сейчас вернусь.
Нырнув головою вперед в люк, он оказался в главном рукаве, протянутом из о
дного конца станции в другой. Свернув налево, он с привычной легкостью на
правился к стыковочному модулю... но тут же резко затормозил, ухватившись
за скобу.
Коридор перегородили четверо в черных бронекостюмах с голубыми шлемам
и, неуклюже двигавшиеся в невесомости, со штурмовыми винтовками в руках.
Пятый, появившийся следом за ними, толкнул к полковнику Смитти, выглядев
шего в своем синем форменном комбинезоне ужасно уязвимым и хлипким.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119