ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пока Гарроуэй и прочие воздерживались от резких движений, у них
была отличная возможность подобраться к марсоходу незамеченными.
Ч Сколько среди вас женщин? Ч спросил второй гол
ос.
Беседа продолжалась. Обмен репликами должен был помочь морским пехотин
цам следить за происходящим на борту марсохода.
Ч Пятеро, Ч отвечала Островски. Ч Четверо наших
и штатская.
Ч Не знаю, Ч с сомнением протянул говоривший. Ч З
десь будет ужасно тесно...
Ч О-о, это неважно. Вы наверняка что-нибудь придума
ете!
В плане оказалось всего два "тонких" места: одно Ч вполне предсказуемое, а
о другом Гарроуэй даже не думал, пока не рухнул на песок и не направился к
цели. Первое: ползти пришлось вслепую. Это препятствие было вполне преод
олимым Ч Островски должна была встать в двадцати метрах от люка марсохо
да; держа ее в поле зрения, как ориентир, ударная группа могла не сбиться с
курса. Второе же, непредвиденное препятствие оказалось куда хуже. Гарроу
эй совсем забыл о том, как холодна почва марсианской пустыни. Температур
а воздуха, согласно показаниям дисплея, была минус четырнадцать по Цельс
ию, но почва Ч слежавшийся песок и галька Ч буквально леденила кровь в ж
илах. Лучшую теплоизоляцию имели подошвы башмаков бронекостюма, а из пер
едней его части земля, казалось, высасывала тепло, как губка впитывает во
ду. Не прошло и десяти минут, как все тело охватила сильная дрожь. Между те
м термостаты БК были выключены Ч совершенно незачем облегчать работу т
ермосенсорам марсохода... Еще несколько минут Ч и все трое медленно полз
ущих морских пехотинцев рискуют как минимум обморозиться.
"Ну какого черта я в это полез?" Ч подумал Гарроуэй.
Добровольцами в ударную группу вызывались многие... и он, чем дальше, тем б
ольше, убеждался, что с той задачей, которую он взвалил на себя, гораздо лу
чше справился бы кто-нибудь помоложе, покрепче, с более быстрой реакцией.
Сам же он чувствовал себя совсем стариком... и чувство это с приближением ц
ели становилось все сильнее и сильнее.
Ч Возможно, что и придумаем... Ч отвечал тем време
нем собеседник Островски. Ч Мы должны сниматься отсюда через день-два и,
может быть, найдем место и для ваших женщин. Может быть ...
Ч Что ж, ладно, Ч отвечала Островски. Ч Я пойду по
говорю с девчатами, оТ кей?
Островски обещала занять охрану разговором, пока группа захвата не окаж
ется в пределах двадцати метров от цели. Теперь она не торопясь шла обрат
но к модулю.
Дрожа, как в лихорадке, Гарроуэй свернул к корме марсохода. Там, вместе с р
адиаторами и энергоустановкой, был расположен двигатель. С этой стороны
он со своими может пробежать оставшиеся метры бегом, не будучи засечен т
епловыми детекторами... если только сможет подняться с ледяного песка. Со
риентировавшись по углу жилого модуля, он осторожно приспустил свой щит
Ч ровно настолько, чтобы взглянуть на марсоход.
Есть! Он смотрел прямо на корму машины. До нее оставалось не больше пятнад
цати метров.
Пока ничто не указывало на то, что их засекли. Гарроуэй огляделся в поиска
х остальных.
Островски была права. После ее ухода ооновцы, если хоть что-то соображают,
должны осмотреться и проверить, все ли в порядке, но вряд ли их детекторы з
асекут троих морских пехотинцев в тепловой завесе их же собственной эне
ргоустановки. С замиранием сердца ждал Гарроуэй какой-либо реакции... и, ко
гда ее не последовало, бросил нагрудник кирасы, поднялся на ноги и рванул
ся вперед.
Все его тело окоченело так, что бежать он не мог, но все же сумел проковыля
ть оставшиеся метры и привалиться к правому траку марсохода. Он бросил в
згляд в сторону модуля, зная, что лейтенант Кинг, наблюдавший за ними, отда
ет остальным команду приступать к следующему пункту общего плана. Исход
я из того, что всех подслушивающих устройств обнаружить не удалось, тепе
рь остальным морским пехотинцам полагалось начать обсуждение плана бе
гства. На самом деле они не обсуждали ничего серьезного: задачей их было н
е встревожить охрану, но лишь привлечь ее внимание к радиоприемнику.
А в это время Гарроуэй, Джейкоб и Камински добрались до люка марсохода.
Джейкоб был специалистом по электронике Ч таким же, каким начинал свою
службу Гарроуэй. Повозившись с крышкой, он поднял свое оружие Ч кусачки
и карманный нож Ч и кивнул в знак того, что все готово. Гарроуэй сжал в рук
е "рюгер", от души надеясь, что сможет распорядиться им наилучшим образом.
Хотя пистолет и был загодя снят с предохранителя, он почти ничего не чувс
твовал сквозь перчатку и не был уверен, что сможет нажать на спуск.
Подняв другую руку, он просигналил на пальцах, три... два... один...
Загнув последний палец, Гарроуэй ударил по клавише замка аварийного шлю
за, и люк немедленно распахнулся. Камински быстро взобрался на крышу, к ма
ленькой тарелке спутниковой антенны, нацеленной почти точно в зенит, и о
тыскал фиксатор. Поворот, другой Ч и антенна уже бесцельно, бесполезно с
мотрит в землю.
Первым в шлюзовую камеру вошел Джейкоб. Ему с Гарроуэем прежде приходило
сь иметь дело с марсоходами Ч во время тренировок на Земле и на бортовом
тренажере "Полякова". Слева от входа должен был находиться пульт управле
ния. В несколько секунд Джейкоб отыскал его, сорвал панель и по запястье з
апустил руку в путаницу проводов. Гарроуэй прислонился к краю люка, держ
а на прицеле внутреннюю дверь камеры. Отключить систему безопасности, не
позволявшую открыть оба люка одновременно, было проще простого, для это
го требовалось лишь перекусить и замкнуть накоротко четыре провода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
была отличная возможность подобраться к марсоходу незамеченными.
Ч Сколько среди вас женщин? Ч спросил второй гол
ос.
Беседа продолжалась. Обмен репликами должен был помочь морским пехотин
цам следить за происходящим на борту марсохода.
Ч Пятеро, Ч отвечала Островски. Ч Четверо наших
и штатская.
Ч Не знаю, Ч с сомнением протянул говоривший. Ч З
десь будет ужасно тесно...
Ч О-о, это неважно. Вы наверняка что-нибудь придума
ете!
В плане оказалось всего два "тонких" места: одно Ч вполне предсказуемое, а
о другом Гарроуэй даже не думал, пока не рухнул на песок и не направился к
цели. Первое: ползти пришлось вслепую. Это препятствие было вполне преод
олимым Ч Островски должна была встать в двадцати метрах от люка марсохо
да; держа ее в поле зрения, как ориентир, ударная группа могла не сбиться с
курса. Второе же, непредвиденное препятствие оказалось куда хуже. Гарроу
эй совсем забыл о том, как холодна почва марсианской пустыни. Температур
а воздуха, согласно показаниям дисплея, была минус четырнадцать по Цельс
ию, но почва Ч слежавшийся песок и галька Ч буквально леденила кровь в ж
илах. Лучшую теплоизоляцию имели подошвы башмаков бронекостюма, а из пер
едней его части земля, казалось, высасывала тепло, как губка впитывает во
ду. Не прошло и десяти минут, как все тело охватила сильная дрожь. Между те
м термостаты БК были выключены Ч совершенно незачем облегчать работу т
ермосенсорам марсохода... Еще несколько минут Ч и все трое медленно полз
ущих морских пехотинцев рискуют как минимум обморозиться.
"Ну какого черта я в это полез?" Ч подумал Гарроуэй.
Добровольцами в ударную группу вызывались многие... и он, чем дальше, тем б
ольше, убеждался, что с той задачей, которую он взвалил на себя, гораздо лу
чше справился бы кто-нибудь помоложе, покрепче, с более быстрой реакцией.
Сам же он чувствовал себя совсем стариком... и чувство это с приближением ц
ели становилось все сильнее и сильнее.
Ч Возможно, что и придумаем... Ч отвечал тем време
нем собеседник Островски. Ч Мы должны сниматься отсюда через день-два и,
может быть, найдем место и для ваших женщин. Может быть ...
Ч Что ж, ладно, Ч отвечала Островски. Ч Я пойду по
говорю с девчатами, оТ кей?
Островски обещала занять охрану разговором, пока группа захвата не окаж
ется в пределах двадцати метров от цели. Теперь она не торопясь шла обрат
но к модулю.
Дрожа, как в лихорадке, Гарроуэй свернул к корме марсохода. Там, вместе с р
адиаторами и энергоустановкой, был расположен двигатель. С этой стороны
он со своими может пробежать оставшиеся метры бегом, не будучи засечен т
епловыми детекторами... если только сможет подняться с ледяного песка. Со
риентировавшись по углу жилого модуля, он осторожно приспустил свой щит
Ч ровно настолько, чтобы взглянуть на марсоход.
Есть! Он смотрел прямо на корму машины. До нее оставалось не больше пятнад
цати метров.
Пока ничто не указывало на то, что их засекли. Гарроуэй огляделся в поиска
х остальных.
Островски была права. После ее ухода ооновцы, если хоть что-то соображают,
должны осмотреться и проверить, все ли в порядке, но вряд ли их детекторы з
асекут троих морских пехотинцев в тепловой завесе их же собственной эне
ргоустановки. С замиранием сердца ждал Гарроуэй какой-либо реакции... и, ко
гда ее не последовало, бросил нагрудник кирасы, поднялся на ноги и рванул
ся вперед.
Все его тело окоченело так, что бежать он не мог, но все же сумел проковыля
ть оставшиеся метры и привалиться к правому траку марсохода. Он бросил в
згляд в сторону модуля, зная, что лейтенант Кинг, наблюдавший за ними, отда
ет остальным команду приступать к следующему пункту общего плана. Исход
я из того, что всех подслушивающих устройств обнаружить не удалось, тепе
рь остальным морским пехотинцам полагалось начать обсуждение плана бе
гства. На самом деле они не обсуждали ничего серьезного: задачей их было н
е встревожить охрану, но лишь привлечь ее внимание к радиоприемнику.
А в это время Гарроуэй, Джейкоб и Камински добрались до люка марсохода.
Джейкоб был специалистом по электронике Ч таким же, каким начинал свою
службу Гарроуэй. Повозившись с крышкой, он поднял свое оружие Ч кусачки
и карманный нож Ч и кивнул в знак того, что все готово. Гарроуэй сжал в рук
е "рюгер", от души надеясь, что сможет распорядиться им наилучшим образом.
Хотя пистолет и был загодя снят с предохранителя, он почти ничего не чувс
твовал сквозь перчатку и не был уверен, что сможет нажать на спуск.
Подняв другую руку, он просигналил на пальцах, три... два... один...
Загнув последний палец, Гарроуэй ударил по клавише замка аварийного шлю
за, и люк немедленно распахнулся. Камински быстро взобрался на крышу, к ма
ленькой тарелке спутниковой антенны, нацеленной почти точно в зенит, и о
тыскал фиксатор. Поворот, другой Ч и антенна уже бесцельно, бесполезно с
мотрит в землю.
Первым в шлюзовую камеру вошел Джейкоб. Ему с Гарроуэем прежде приходило
сь иметь дело с марсоходами Ч во время тренировок на Земле и на бортовом
тренажере "Полякова". Слева от входа должен был находиться пульт управле
ния. В несколько секунд Джейкоб отыскал его, сорвал панель и по запястье з
апустил руку в путаницу проводов. Гарроуэй прислонился к краю люка, держ
а на прицеле внутреннюю дверь камеры. Отключить систему безопасности, не
позволявшую открыть оба люка одновременно, было проще простого, для это
го требовалось лишь перекусить и замкнуть накоротко четыре провода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119