ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Таким образом он тут же завладел всеобщим вниманием. Все неотрывно смотр
ели на него. В модуле воцарилась абсолютная тишина.
Ч Согласно последнему приказу, перед нами постав
лена задача: защищать интересы Америки на Марсе и, особо, охранять гражда
нскую исследовательскую базу в Сидонии, что, как вы все, без сомнения, знае
те, определенные официальные лица... скажем так: попытались оспорить. В дан
ный момент база захвачена войсками ООН. Двое наших людей получили ранени
я. За отсутствием прямых приказов с Земли, я должен считать этот акт вражд
ебным. Сегодня утром, захватив марсоход, мы нанесли первый ответный удар
противнику. Теперь у нас есть способ покинуть нашу тюрьму и вступить в бо
й с войсками ООН, оккупировавшими наши марсианские базы. С некоторыми из
вас я уже обсуждал свой план; стало быть, вам он знаком. Нам предстоит, испо
льзуя марсоход, идти маршем на ущелье Кандор, в шестистах пятидесяти кил
ометрах на восток отсюда. Я намерен выступить сегодня Ч если возможно, в
течение часа.
И морские пехотинцы, и ученые глухо зароптали. Гарроуэй поднял руки, прос
я тишины.
Ч Поход, Ч продолжал он, Ч предстоит трудный и оп
асный. Ничего подобного прежде не предпринималось, и ландшафт, который п
редстоит пересечь, нам почти незнаком. Труднее всего будет с водой: наско
лько мне известно, слой вечной мерзлоты в Валлес Маринерис доступен не в
езде, и рассчитывать исключительно на удачу мы не можем. Сколько сможем, п
овезем с собой, но, боюсь, на все время похода придется ввести жесткий раци
он.
Ч Минутку-минутку! Ч протестующе воскликнул док
тор Кеттеринг, вместе с остальными учеными в сторонке. Ч Вы что, всерьез н
амерены тащить нас всех через сотни миль марсианской пустыни?!
Ч Вы можете остаться здесь, доктор, Ч ответил Гар
роуэй. Ч Сказать правду, со мной пойдут только добровольцы. Любой, кто пре
дпочтет остаться здесь, волен остаться. Пищи достаточно, и буровую устан
овку мы с собой не берем.
Это сообщение вызвало странную реакцию со стороны некоторых морских пе
хотинцев. Островски подняла руку:
Ч Сэр! Вы хотите сказать, что мы пойдем через пусты
ню без воды?
Гарроуэй обменялся взглядами с Деворой Дружиновой. Та согласно кивнула.

Ч Я обсудил план с доктором Дружиновой, Ч сказал
он. Ч Наверное, следует дать слово ей.
Дружинова не стала отходить от прочих ученых. Она просто скрестила руки
на груди и заговорила, обращаясь ко всем:
Ч Всем вам известно, что большая часть воды на Мар
се Ч фактически целый океан Ч находится под поверхностью планеты в вид
е слоя вечной мерзлоты. Обычно это Ч замерзший ил, погребенный под слоем
реголита, на глубине от двух до двадцати метров. Однако этот слой не охват
ывает всей планеты. Гораздо толще он к северу от сороковой параллели, где
некогда существовало Северное море. "Сидония-1", например, существует за сч
ет вечной мерзлоты, образовавшейся после замерзания этого моря, миллион
ы лет назад. Но у экватора слоя вечной мерзлоты почти не существует. Здесь
, в Валлес Маринерис, большая часть льда растаяла после образования разд
ува Тарсиса, что к западу отсюда.
Ч Откуда же берется вода в здешних колодцах? Ч сп
росила капрал Джулия Хиггинс.
Ч Это Ч подземные воды, до сих пор поддерживаемы
е в жидком состоянии благодаря вулканической деятельности. И станция "Ха
йнлайн", и "Марс-1" расположены над довольно большими водными запасами, но н
а обнаружение воды между ними рассчитывать не стоит. Боюсь, мы будем огра
ничены тем, что сумеем взять с собой... и тем, что смогут переработать систе
мы замкнутого цикла в скафандрах и марсоходе. Ч Она взглянула на Гарроу
эя. Ч Хотелось бы мне сообщить что-нибудь более обнадеживающее...
Ч ОТ кей, доктор, Ч ответил он. Ч Мы с лейтенанто
м Кингом посчитали... Выходит, что взятых с собой запасов должно хватить, п
ри строгой экономии.
Сделав паузу, он оглядел лица сидевших перед ним. Некоторые явно были нап
уганы или встревожены, некоторые, напротив, выглядели решительно... но бол
ьшинство Ч просто внимательно слушали, будто на обычном брифинге перед
утомительными, но вполне обычными учениями.
Гарроуэй понял, что невероятно, неописуемо горд своими людьми.
Ч Мне нужно знать, Ч снова заговорил он, Ч скольк
о человек пойдет со мной.
B с e , как один, поднялись на ног
и. Островски и Джейкоб Ч первыми, прочие запоздали не более чем на пару се
кунд. Все стояли перед ним навытяжку, точно на плацу.
Дэвид Александер и доктор Дружинова тоже присоединились к морским пехо
тинцам. За ними, с некоторой неохотой, последовал Эдвард Поль. Крэг Кегтер
инг и Луис Вандемеер остались на месте; руки Ч скрещены на груди, лица Ч
непроницаемы.
Что ж, Гарроуэй и не надеялся, что гражданские согласятся участвовать в е
го безумной затее. Ему нужны были либо Александер, либо Дружинова, с котор
ыми он обсуждал свой план час назад, и он был рад, что оба они, да еще Поль, из
ъявили желание идти со всеми. Ну, а двое остальных Ч пересидят здесь без п
роблем, пока кто-нибудь не прибудет за ними.
Так оно и лучше: меньше "балласта" в походе.
Ч Спасибо, Ч сказал он. Ч Я знал, что могу положит
ься на вас. Садитесь. Теперь Ч о том, что нам предстоит сделать. Да, будет тр
удно. Такого еще не бывало. Однако некоторые прецеденты имеются. Кто по мн
ит о Пресли ОТ Бэнноне?
Руки подняли человек десять Ч большей частью те, кто постарше. Самые мол
одые выглядели неуверенно, а остальные, явно прочитавшие книгу об истори
и Корпуса и немедленно забывшие о прочитанном, просто взирали на него, ож
идая продолжения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики