ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– На что вы намекаете, Вейл? – спросил Денби. Если она не бесплодна… Хьюго стало не по себе. Вейл пожал плечами:
– Я плохо в этом разбираюсь.
– Черт вас побери. Леди Элизабет принимает меры. Или вы думаете, она хочет родить ублюдка?
У Хьюго точно гора с плеч свалилась. Ну конечно. Он шагнул к обезумевшему Денби, оказавшись на пару футов ближе к Люсинде. Один сильный рывок освободит ее из тисков этого человека. Хватит секунды, чтобы усадить ее на Грифа и увезти прежде, чем Денби успеет перевести дух.
Должно быть, Денби заметил его движение краешком глаза, потому что круто повернулся.
– Она стоит десять тысяч фунтов, вложенных в государственные процентные бумаги, – заявил Денби. – У вас есть такие деньги? Наличными?
– Нет! – крикнула Люсинда. Денби встряхнул ее.
Хьюго был потрясен, но виду не подал.
– Не сейчас, – сказал Хьюго. – Мне придется продать часть своей земли.
– А вы что скажете, Вейл? – Денби, слегка разжав руки, повернулся к герцогу. – Сколько вы заплатите, чтобы залезть на эту толстую свинью?
Кровь бросилась в голову Хьюго. Глаза застлало красной пеленой. Он выбросил вперед кулак. Денби отпрянул. Кулак Хьюго скользнул по его подбородку.
Денби выругался и осторожно потрогал челюсть.
Прежде чем Хьюго обрел равновесие для второго удара, Денби толкнул Люсинду к Вейлу:
– Подержите эту суку. Сыщик отдал Софию Люсинде.
Хьюго поднял кулаки и принял боевую стойку. Денби приготовился к защите.
– Я думал, вы деретесь только с женщинами и детьми, – сказал Хьюго и ударил слева.
Денби присел и ударил Хьюго сапогом в бедро. Прямо в шрам. Хьюго пошатнулся от неожиданной боли. Люсинда закричала.
Тяжело дыша носом, Денби усмехнулся и нанес быстрый удар Хьюго в живот.
– Я слышал о вашей ране, дружище.
Хьюго сделал обманный выпад правой в ребра Денби и движением вверх левой ударил в челюсть. Денби не устоял и упал на задницу.
– Ублюдок, – сказал Денби. – Я бы не отдал ее тебе, будь я даже нищим.
– Вы и есть нищий – заметил Вейл. Он сунул табакерку в карман и поднес к глазам лорнет, – Кулачный бой – вещь весьма грубая, – посетовал он. – Дуэль гораздо благороднее.
Денби коснулся кончиками пальцев носа, из которого текла кровь, и с ненавистью посмотрел на Хьюго.
– Я убью вас. – Денби вытащил из кармана пистолет. – Не важно, что вы говорите, Уонстед. Она моя жена, И я могу делать с ней все, что захочу. Ударьте меня еще раз, а пострадает от этого она.
Хьюго замер на месте.
– Трус.
– Попробуйте прикоснуться к ней, и я посажу ее в погреб, где кишат крысы, у меня в Денби-Холле есть такое славное местечко.
Охваченная ужасом и отвращением, Люсинда изменилась в лице.
Хьюго показалось, что он обезумел от ярости, и он уцепился за ниточку здравого смысла.
– Думаете, ее отец будет давать вам деньги при сложившихся обстоятельствах?
Денби скорчил гримасу.
– Уонстед, – сказал Вейл. Хьюго посмотрел на него.
– Берегитесь, Уонстед. – Герцог говорил тихо, но в его тоне звучала угроза, хотя ни он, ни его пособник, судя по всему, не собирались прийти на помощь Денби.
Денби с трудом поднялся с земли, стряхнул пыль с бриджей. Пожал плечами.
– Ее отец заплатит и больше, лишь бы вызволить ее из погреба. Как вы считаете, Люсинда?
– Я думаю, мой отец сделает все, что в его силах лишь бы освободить меня от вас.
– Жаль, что вы не подумали об этом раньше, дорогая, – сказал Вейл.
Хьюго посмотрел на него.
Какое-то движение, которое он заметил краешком глаза, привлекло его внимание, и в тот же момент сыщик крикнул:
– Смотрите на пистолет!
Хьюго круто повернулся. Денби нацелил на него пистолет.
– Молитесь, Уонстед.
– Нет! – закричала Люсинда. – Не надо, Денби. Прошу вас. Я поеду с вами. Я сделаю все, что вы скажете. – Она сунула Софию в руки сыщика.
– Ну и ну! – хмыкнул тот. Хьюго развел руки.
– Давайте. Стреляйте. Вас за это повесят.
– Вот как? – Из носа Денби капала кровь. Он откашлялся и сплюнул. – Вейл скажет, что это была самозащита.
– Я расскажу, – заявила Люсинда. – Я всем расскажу, какой вы трус, вы стреляете в безоружного человека.
– Я тоже расскажу, – раздался чей-то голос, Постлтуэй. И Кэтрин. Они выбежали из ворот дома викария, бледные, потрясенные.
– Отведите Кэтрин обратно в дом, викарий, – велел Хьюго.
Они не шелохнулись. Он должен взять все в свои руки, прежде чем кто-то еще пострадает.
– Вы не убьете меня, Денби, – насмешливо сказал Хьюго. – Для этого вы слишком трусливы.
Денби дернул головой, глаза у него горели.
Сыщик посадил Софию в карету. Люсинде придется последовать за ней.
Наверное, Денби пришла в голову та же мысль, потому что он толкнул жену к открытой дверце кареты. Хьюго делал ставку на то, что герцог позаботится о ней, как бы ни развивались события. Люсинда не шелохнулась. Пистолет Денби словно загипнотизировал ее.
– Мамочка, – хныкала София.
– Садитесь в карету, Люсинда, – прошептал Хьюго. Краешком глаза он увидел, что Вейл едва заметно кивнул.
Жаль, что он был не прав по отношению к герцогу. Он шагнул навстречу пистолету.
– Чего вы ждете? Я спал с вашей женой.
Потрясенная, Люсинда отпрянула. Хьюго было больно ранить ее, но это помогло, потому что теперь все внимание Денби сосредоточилось на нем. Граф взвел курок.
– Негодяй. Вы надеетесь, что меня повесят, если я убью вас. – Его распухшие губы скривились в улыбке – так мог бы улыбаться череп. – Но вы ни в чем не виноваты, Уонстед. – Он кивнул в сторону Люсинды. – Вот ее нужно наказать.
– Бога ради, Денби, – сказал Вейл. – Опустите пистолет. Мне это уже надоело. Графиня, садитесь в карету, если вам дорог этот ребенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84