ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— В его книгах — сплошь истории болезни людей с сексуальными отклонениями. Я даже не представляла... никогда не думала, что в мире существуют подобные люди.
— Есть много и других вещей, о которых тебе лучше не знать.
— Но для меня все это было чрезвычайно важно. Особенно потому, что доктор Педикью дал ясно понять — я в этом отно-
шении тоже не совсем нормальная. Я прочитала все его книжки, пыталась понять, прав он или нет.
Шейн громко постучал кулаком по столу.
— Он сам ненормальный, Филлис, если дает читать тебе подобные книги. Ты слишком молода, у тебя чересчур богатое воображение. Знакомиться с нравами сексуальных подонков, извращенцев вредно для здоровья.
— Но мне это было необходимо! —- исступленно закричала она. — Я должна была понять себя.
— И поняла?
— Не знаю. Иногда мне кажется, я испытываю те же ощущения, о которых говорится в книгах.
— Самовнушение, — брезгливо поморщился Шейн. — Ты была настоящей находкой для этого практика.
— А теперь я просто обязана знать. — Она наклонилась в его сторону. Ее голос был умоляющим. - Я не могу так дальше. Вы должны мне помочь. — Она схватила его за обе руки.
-- Я? — Шейн нахмурился. — Какой же из меня доктор? Я не могу...
— Но вы мужчина. — В ее голосе звучали истерические нотки. — Нормальный, здоровый мужчина. Вы можете сказать. Там написано: здоровый, без отклонений мужчина сразу определит, нормальная перед ним женщина или нет, и, если она такой же псих, как я, откажется иметь с ней дело. Если вы не можете... не будете... не чувствуете желания, скажите мне, и я буду знать. Тогда я покончу с собой.
Отодвинув кресло, Шейн поднялся на ноги. В запертом помещении было удушливо жарко. Он расстегнул воротничок пижамы и, подойдя к окну, приоткрыл его. В комнату ворвалась струя свежего воздуха. Несколько раз глубоко вздохнув, Шейн попытался взять себя в руки.
Потом он обернулся. Филлис стояла позади него, дрожа всем телом. Ее лицо покрывала смертельная бледность.
— Вы испытываете ко мне отвращение. Тогда мне все понятно. Я...
— Не будь дурой, — грубо оборвал он. — Ты еще ребенок. Я не могу... Боже мой! Да я по возрасту гожусь, тебе в отцы.
— Мне девятнадцать. А вам тридцать пять, об этом сказали вы сами. — Она сделала шаг навстречу ему, в се глазах по-прежнему теплилась надежда.
Шейн ощущал какую-то непонятную слабость. Остановившись перед ним, Филлис Брайтон спросила:
— Вы разве не понимаете, что мне надо знать? Необходимо.
Все остальное - пустяки. Вы обещали помочь мне. Вы можете. Докажите, что я нормальная женщина, желанная для нормального мужчины.
— У тебя раньше была связь с мужчинами? Они...
— Была, но не со взрослыми, как вы. — Она протянула к нему обе руки. — Если вы только поцелуете меня, я буду знать.
— Если я просто поцелую тебя, на этом дело не кончится, — трезво заметил Шейн. Он взял ее за руки и не отдавая себе отчета, крепко сжал их.
— А я и не хочу, чтобы на этом кончалось. — Она говорила спокойным голосом. Теперь она не казалась Шейну подростком. Он даже забыл, что все это время думал о ней, как о ребенке, который доверился ему. Он грубо притянул ее к себе, причиняя ей боль, но она даже не вздрогнула. Ее глаза восторженно сверкали. Она наклонила голову, желая, чтобы он поцеловал ее.
— Только Господь бог сможет помочь нам, если я тебя поцелую, Филлис, — сказал Шейн.
В ответ она лишь крепче прижалась к нему. Теплота ее упругого тела притягивала Шейна сильнее любого магнита. Он поцеловал ее в губы, и она, прильнув к нему, замерла в ожидании. Потом он оттолкнул ее.
— Такими вещами со мной не шутят, девочка.
— Я не собираюсь шутить. — В ее улыбке не было и намека на кокетство. Она была искренней и серьезной. — Где спальня? — Она обвела взглядом комнату.
— За этой дверью. — Указательный палец Шейна был направлен в сторону закрытой двери. — Дверь в ванную — направо из спальни.
Слегка похлопав его по руке, Филлис Брайтон направилась в ванную комнату. Шейн продолжал следить за ней, пытаясь разобраться в головоломной ситуации, создавшейся в результате ее визита. Ничего подобного раньше с ним не случалось. Он снова наполнил коньяком рюмку. Взгляд его стал сосредоточенным. Так и не сделав ни одного глотка, он поставил рюмку на стол, подошел х дверям спальни и постучал.
Послышался приглушенный голос Филлис:
— Войдите.
Шейн увидел, что девушка уже лежит в постели, до подбородка натянув на себя покрывало. Он собрался что-то сказать ей, когда в дверь номера громко постучали:
— Открывай, Шейн!
Он обернулся к Филлис:
— Говоришь, никто не преследовал тебя? Теперь видишь? Оставайся в постели и не двигайся. Не произноси ни звука. Я постараюсь поскорее избавиться от них.
Повернувшись, он не спеша направился к двери, погасив на ходу свет.
— Сейчас, — недовольно пробурчал он. — Дайте человеку время выйти из туалета.
Бесшумно пройдя к столу, он спрятал в карман пистолет, по ставил в сервант рюмку Филлис, перевернув ее вверх дном, и опорожнил свою. Потом спустил воду в унитазе и лишь после этого открыл входную дверь. Он не пытался изображать удивление, увидев перед собой начальника сыскного бюро города Майами и его коллегу из Майами-Бич. Бросив на них недовольный взгляд, Шсйн пробормотал:
— Нашли время для визитов.
Сделав шаг в сторону, он пропустил гостей в номер.
Глава 4
Уилл Джентри вошел первым. Это был грузный мужчина, цветом лица напоминавший сырое мясо. Он важно вышагивал на толстых подошвах своих тупоносых полуботинок. На нем был костюм темного цвета, голову прикрывала черная фетровая шляпа, сдвинутая на затылок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50