ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И хотя я понимаю, что вы
делаете глупость, что-то внутри меня кричит, чтобы я тоже шел. Это бу-
дет поход воинов и храбрых дел.
Хотя сейчас мир, но в течение столетия это место было оплотом Империи
против народов Диких Земель. Башня подразрушилась, но когда-то она бы-
ла мощной крепостью. Вокруг нее, ближе к реке, шла стена, которая сей-
час почти исчезла. Камни ее растащили местные жители для своих постро-
ек, но когда-то Башню и стену обороняли люди, ограждая Империю от
вторжения несчетных орд Диких Земель.
- Ваша милость,- мягко сказал Снивли,- хотя вы и говорите о столетиях,
ваша история еще коротка. Были времена, когда люди и члены Братства
жили как соседи и товарищи. Лишь когда люди начали рубить и уничтожать
леса, уничтожать священные деревья и зачарованные поляны, когда они
начали строить дороги и города, между нами началась вражда. Вы не мо-
жете с чистой совестью говорить о вторжении, потому что именно люди.
- Люди имеют право делать с землей, что захотят,- прервал его Епис-
коп.- У них священное право использовать землю наилучшим образом. Без-
божные создания, такие, как.
- Вовсе не безбожные,- возразил Снивли.- У нас были священные рощи,
пока вы не вырубили их, и феи танцевали на полянах, пока вы их не
превратили в поля. И теперь даже такие простодушные существа как феи.
- Ваша милость,- сказал Корнуэлл,- боюсь, что вы в меньшинстве. Лишь
двое из нас могут считать себя истинными христианами, хотя все осталь-
ные истинные и благородные друзья. Я рад, что они решили идти со мной
в Дикие Земли.
- Вы правы,- сказал Епископ, более добродушно, чем можно было ожи-
дать.- Не следует за этим веселым столом спорить друг с другом. Есть
другие дела, которые мы должны обсудить. Я понял, сэр ученый, что вы
ищете древних из интеллектуального любопытства. Вероятно, это идет от
ваших ученых знаний?
- Да, и они были трудными,- сказал Оливер.- Я много ночей смотрел, как
он сидел за столом в библиотеке, брал книги, которые не снимались с
полок столетиями и вобрали в себя горы пыли, читал при слабом свете
огарков, потому что из-за бедности вынужден был пользоваться огарками.
Зимой он дрожал в библиотеке от холода, потому что университет - древ-
нее здание, во все щели которого проникает ветер.
- Прошу вас, расскажите, что вы обнаружили,- сказал Епископ.
- Не очень много,- ответил Корнуэлл.- Предложение здесь, предложение
там. Но достаточно, чтобы убедить меня, что древние - это не миф. Есть
книга, очень тонкая и совершенно неудовлетворительная, которая излага-
ет сведения о языке древних. Я могу немного говорить на этом языке,
никаких подробностей, оттенков и полутонов. Но я не верю, что такая
работа была проделана без всякого основания. Конечно, человек, напи-
савший эту книгу, считал, что у древних был язык.
- Но почему он так думал? Он не рассказал, как изучил этот язык?
- Нет. Я иду, основываясь на одной вере.
- Если подумать, это не самая плохая из причин,- сказал Епископ.
- Для меня она хороша,- сказал Корнуэлл.- Для других, может, и нет.
- Для меня она тоже хороша,- сказал Оливер.- Для меня это лишь повод.
Я не хочу провести всю жизнь гоблином со стропил.
- Я понимаю вас, Оливер,- сказал Корнуэлл.- В университете есть нечто
такое, что проникает в кровь. Это место не от мира сего, оно развивает
фантазию. Во многих отношениях оно не вполне разумно. Поиски знаний
становятся целью, уже не связанной с реальностью. Но я беспокоюсь о
Джибе и Холе. Я мог бы сам отнести топор древним.
- Вы так думаете, потому что плохо знаете отшельника,- сказал Джиб.-
Он так много сделал для нас, а мы для него так мало. Когда мы смотрели
на утес, где находилась его пещера, и знали, что он там, мир казался
правильным. Не могу сказать, почему так было, но это было. Я укрыл его
одеялом, когда жизнь его покинула. Я построил каменную стену, чтобы
защитить его тело от волков. И еще одно я должен для него сделать.
Никто другой, понимаете, только я. Он дал мне топор в руки, и я понесу
его.
Епископ зашевелился.
- Я вижу, вас не остановить. Все вы собираетесь разбить свои головы, и
вам еще повезет, если вы это сделаете сразу, без страданий. Но я не
понимаю, почему этот ребенок, Мери, так настаивает.
- Ваша милость,- сказала Мери,- вы не знаете, потому что я не говорила
вам. Когда я была маленькой, я пришла по тропе, и двое стариков подоб-
рали меня и вырастили. Я всегда старалась вспомнить, откуда я пришла.
Дело в том, что тропа эта вела из Диких Земель.
- Вы не должны думать, что пришли из Диких Земель,- сказал Епископ в
раздражении,- это бессмысленно.
- Иногда мне кажется что я что-то вспоминаю: старый дом на вершине
холма, странные товарищи по играм, которых я никак не могу узнать. Не
знаю, кто они были.
- Вам и не нужно знать,- сказал Епископ.
- Мне кажется, Епископ, нужно,- возразила Мери.- Ведь если я не найду
их, то никогда не узнаю.
- Пусть идет,- сказал Снивли.- Не нужно опекать ее. Она идет в хорошей
компании и имеет все права идти. Может быть, больше прав, чем у любого
из нас.
- А вы, Снивли,- сказал Хол, стараясь говорить как можно мягче,- вы-то
лучше проживете дома.
Снивли фыркнул.
- Я не могу спать по ночам, думая о своем участии в этом деле, о том,
как судьба безошибочно направила мою руку. Я выковал меч для этого
ученого, и это было предопределено заранее, иначе почему было толбко
одно гнездо чистой руды? Единственное, и не более того? Эта руда ока-
залась здесь не без цели. Я думаю, что целью этой был меч.
- Если это и так,- заметил Корнуэлл,- то он попал явно не в те руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
делаете глупость, что-то внутри меня кричит, чтобы я тоже шел. Это бу-
дет поход воинов и храбрых дел.
Хотя сейчас мир, но в течение столетия это место было оплотом Империи
против народов Диких Земель. Башня подразрушилась, но когда-то она бы-
ла мощной крепостью. Вокруг нее, ближе к реке, шла стена, которая сей-
час почти исчезла. Камни ее растащили местные жители для своих постро-
ек, но когда-то Башню и стену обороняли люди, ограждая Империю от
вторжения несчетных орд Диких Земель.
- Ваша милость,- мягко сказал Снивли,- хотя вы и говорите о столетиях,
ваша история еще коротка. Были времена, когда люди и члены Братства
жили как соседи и товарищи. Лишь когда люди начали рубить и уничтожать
леса, уничтожать священные деревья и зачарованные поляны, когда они
начали строить дороги и города, между нами началась вражда. Вы не мо-
жете с чистой совестью говорить о вторжении, потому что именно люди.
- Люди имеют право делать с землей, что захотят,- прервал его Епис-
коп.- У них священное право использовать землю наилучшим образом. Без-
божные создания, такие, как.
- Вовсе не безбожные,- возразил Снивли.- У нас были священные рощи,
пока вы не вырубили их, и феи танцевали на полянах, пока вы их не
превратили в поля. И теперь даже такие простодушные существа как феи.
- Ваша милость,- сказал Корнуэлл,- боюсь, что вы в меньшинстве. Лишь
двое из нас могут считать себя истинными христианами, хотя все осталь-
ные истинные и благородные друзья. Я рад, что они решили идти со мной
в Дикие Земли.
- Вы правы,- сказал Епископ, более добродушно, чем можно было ожи-
дать.- Не следует за этим веселым столом спорить друг с другом. Есть
другие дела, которые мы должны обсудить. Я понял, сэр ученый, что вы
ищете древних из интеллектуального любопытства. Вероятно, это идет от
ваших ученых знаний?
- Да, и они были трудными,- сказал Оливер.- Я много ночей смотрел, как
он сидел за столом в библиотеке, брал книги, которые не снимались с
полок столетиями и вобрали в себя горы пыли, читал при слабом свете
огарков, потому что из-за бедности вынужден был пользоваться огарками.
Зимой он дрожал в библиотеке от холода, потому что университет - древ-
нее здание, во все щели которого проникает ветер.
- Прошу вас, расскажите, что вы обнаружили,- сказал Епископ.
- Не очень много,- ответил Корнуэлл.- Предложение здесь, предложение
там. Но достаточно, чтобы убедить меня, что древние - это не миф. Есть
книга, очень тонкая и совершенно неудовлетворительная, которая излага-
ет сведения о языке древних. Я могу немного говорить на этом языке,
никаких подробностей, оттенков и полутонов. Но я не верю, что такая
работа была проделана без всякого основания. Конечно, человек, напи-
савший эту книгу, считал, что у древних был язык.
- Но почему он так думал? Он не рассказал, как изучил этот язык?
- Нет. Я иду, основываясь на одной вере.
- Если подумать, это не самая плохая из причин,- сказал Епископ.
- Для меня она хороша,- сказал Корнуэлл.- Для других, может, и нет.
- Для меня она тоже хороша,- сказал Оливер.- Для меня это лишь повод.
Я не хочу провести всю жизнь гоблином со стропил.
- Я понимаю вас, Оливер,- сказал Корнуэлл.- В университете есть нечто
такое, что проникает в кровь. Это место не от мира сего, оно развивает
фантазию. Во многих отношениях оно не вполне разумно. Поиски знаний
становятся целью, уже не связанной с реальностью. Но я беспокоюсь о
Джибе и Холе. Я мог бы сам отнести топор древним.
- Вы так думаете, потому что плохо знаете отшельника,- сказал Джиб.-
Он так много сделал для нас, а мы для него так мало. Когда мы смотрели
на утес, где находилась его пещера, и знали, что он там, мир казался
правильным. Не могу сказать, почему так было, но это было. Я укрыл его
одеялом, когда жизнь его покинула. Я построил каменную стену, чтобы
защитить его тело от волков. И еще одно я должен для него сделать.
Никто другой, понимаете, только я. Он дал мне топор в руки, и я понесу
его.
Епископ зашевелился.
- Я вижу, вас не остановить. Все вы собираетесь разбить свои головы, и
вам еще повезет, если вы это сделаете сразу, без страданий. Но я не
понимаю, почему этот ребенок, Мери, так настаивает.
- Ваша милость,- сказала Мери,- вы не знаете, потому что я не говорила
вам. Когда я была маленькой, я пришла по тропе, и двое стариков подоб-
рали меня и вырастили. Я всегда старалась вспомнить, откуда я пришла.
Дело в том, что тропа эта вела из Диких Земель.
- Вы не должны думать, что пришли из Диких Земель,- сказал Епископ в
раздражении,- это бессмысленно.
- Иногда мне кажется что я что-то вспоминаю: старый дом на вершине
холма, странные товарищи по играм, которых я никак не могу узнать. Не
знаю, кто они были.
- Вам и не нужно знать,- сказал Епископ.
- Мне кажется, Епископ, нужно,- возразила Мери.- Ведь если я не найду
их, то никогда не узнаю.
- Пусть идет,- сказал Снивли.- Не нужно опекать ее. Она идет в хорошей
компании и имеет все права идти. Может быть, больше прав, чем у любого
из нас.
- А вы, Снивли,- сказал Хол, стараясь говорить как можно мягче,- вы-то
лучше проживете дома.
Снивли фыркнул.
- Я не могу спать по ночам, думая о своем участии в этом деле, о том,
как судьба безошибочно направила мою руку. Я выковал меч для этого
ученого, и это было предопределено заранее, иначе почему было толбко
одно гнездо чистой руды? Единственное, и не более того? Эта руда ока-
залась здесь не без цели. Я думаю, что целью этой был меч.
- Если это и так,- заметил Корнуэлл,- то он попал явно не в те руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58