ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лорд Питер прокашлялся и отвел глаза.
Ц Откровенно говоря, я не вынесу еще одно посещение ее спальни, но мне не
хотелось бы обидеть ее. Как уже говорил, мне жаль ее... и ведь она герцогиня Х
артфорд. Зачем обретать врага в ее лице?
Тинуэй сжал руки с такой силой, что хрустнули суставы. Он сгорал от желани
я прибить тупицу. Придушить его. А еще лучше кастрировать перочинным нож
иком.
Ц Вы рассказываете мне это, потому что...
Лорд Питер пожал плечами:
Ц Она упоминала о вас прошлой ночью. Мне хотелось оговорить о чем-нибудь
. О чем угодно, в надежде, что удастся разжечь искру, понимаете ли. Сказал, чт
о приду, и хотел сдержать слово. Она ведь явно пригласила меня не на чашку
чаю. Но никак не мог настроиться на нужный лад. Надеюсь, вы понимаете, что я
имею в виду? Первую ночь воспринял как забаву. А я никогда не отказываюсь о
т постельных игр, если предоставляется такая возможность. Ведь это редко
стное удовольствие, когда не нужно вынимать...
Ц Лорд Питер! Ц Тинуэй сделал глубокий вдох. Нет, он не будет кричать.
Ц Да. Ну, она сказала, что однажды между вами что-то было. Давняя история. П
о-моему, это полуправда. Так что я подумал, вам было бы интересно занять мо
е место. В память о былом.
Что сказать? Пояснить щенку, что джентльмен никогда не распространяется
о своих подвигах? Но он был рад полученным сведениям. Определенная его ча
сть вся напряглась от удовольствия. И тем пуще он был рад тому, что лорд Пи
тер считал, будто Шарлотта испытывала к нему какие-то чувства.
Ц Вы, конечно же, не станете больше никому рассказывать об этом. Уверен, г
ерцогиня была бы очень огорчена, узнав, что оказалась предметом подобног
о обсуждения. А уж Хартфорду тем более было бы неприятно услышать, что ему
наставили рога.
Лорд Питер выпрямился.
Ц Конечно, нет. Поэтому я и искал встречи с вами наедине. Знал, что это дели
катная тема. Не хотел, чтобы об этом поползли слухи. Ц Он наклонился впере
д. Ц Так вы займетесь этим?
Тинуэй кивнул:
Ц Можете не беспокоиться на этот счет. Я разберусь с герцогиней.
Лорд Питер заметно расслабился. Он встал и одернул жилет.
Ц Думаю, мне не стоит попадаться ей на глаза, тогда не придется ничего об
ъяснять.
Ц Понимаю. Если герцогиня спросит, я скажу, что у вас недомогание. Распор
ядиться, чтобы ужин отнесли вам в комнату?
Ц Я хотел бы сходить в деревенскую таверну. Ц Лорд Питер усмехнулся. Ц
Надеялся там перекусить и утолить голод другого рода с барменшей.
Тинуэй кивнул. Ему было все равно, где этот молокосос проведет вечер.
Ц Я слышал, что Харриет очень услужлива.
Ц Тогда я пойду. Ц Он остановился, задержав руку на дверной ручке. Ц Есл
и не возражаете, я вернулся бы в город утром. Не хочу рисковать, создавая с
воим присутствием неудобства ее светлости, и к тому же здесь я вряд ли най
ду еще какие-нибудь развлечения.
Ц Конечно. Хотите, чтобы ваши вещи переслали в гостиницу?
Ц Это было бы очень кстати. Ц Он вышел.
Тинуэй не обратил внимания на то, как закрылась дверь.
Значит, Шарлотта все же питала к нему какие-то чувства, так ли это? Можно ли
считать лорда Питера достойным доверия судьей? Едва ли. Но вчера в кустах
она отвечала на его ласки.
Шарлотта всегда держала свои чувства в узде. Ничего удивительного, ведь
их никогда не пытались пробудить. Ему очень хотелось сделать это для нее
же самой.
Тинуэй откинулся на спинку кресла. Нынче вечером. Он пойдет к ней сегодня
же. Покажет ей, какое удовольствие могут доставить друг другу мужчина и ж
енщина в постели.
Тинуэй начал размышлять над тем, как повести себя, чтобы добиться благос
клонности герцогини Хартфорд.


Глава 10

Ц Мэг! Ц Лиззи схватила за руку проходившую мимо библиотеки Мэг.
Ц В чем дело? Ц Мэг шагнула в комнату и огляделась. Ц Ты что, весь день пр
яталась среди книг Тинуэя?
Ц Да.
Ц С какой стати? Ц Мэг смотрела на Лиззи как на полоумную.
Лиззи пожала плечами и потупилась.
Ц Я не хочу одна наткнуться на лорда Эндрю, вот и все. Его речи за обедом на
пугали меня. Ц Она также не хотела бы встретиться и с Робби. Что она могла
ему сказать после вчерашнего вечера? Тем более что все еще не разобралас
ь в своих чувствах.
Ц Что тебе сказал лорд Эндрю?
Ц Ничего особо плохого... просто его обычные неприятные намеки. Но Робби,
похоже, готов был напасть на него. Вмешалась миссис Ларсон и отвлекла его.
Ц Лиззи нахмурилась: Ц Ты не заметила?
Ц Нет, я пропустила обед.
В голосе Мэг прозвучали странные нотки. Лиззи внимательнее посмотрела н
а нее.
Ц Правильно. Тебя не было. Ц Неужели Мэг покраснела? Почему она смутилас
ь из-за пропущенного обеда? Это было неофициальное мероприятие. Многие и
гнорировали его. Включая Паркса. Ц Насколько сейчас припоминаю, я не вид
ела за столом и мистера Паркера-Рота. Полагаю, ты не знаешь, где он был.
Краска на щеках Мэг сгустилась.
Ц Мы рассматривали интересный экземпляр растения в саду лорда Тинуэя.
Не заметили, как пролетело время.
Ц О! Это была единственная вещь, которую вы рассматривали?
Мэг уставилась на свои ногти.
Ц Конечно. На что там еще смотреть?
Действительно, на что? Стоило Мэг заполучить интересный образчик растен
ия, и она забывала обо всем на свете. Мужчине как таковому не удалось бы пр
ивести ее в смятение, тем не менее она выглядела явно смущенной.
Ц Вы ведь не заходили в левую часть декоративных садов, правда?
Ц Конечно, нет. Мы вообще не подходили к тем садам. Мне не нравится такое д
екорирование. По-моему, так просто калечат растения. Этим отвлекают вним
ание людей от самого растения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики